56. Vakıa Suresi / 33.ayet

(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmamış bin bir çeşit meyveden yiyecekler.

Bknz: (77/41)»(77/44)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 33 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ne biter, zamanları geçer, ne yiyene yeme denir, yeter.

(Vakıa 33)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ki asla) Kesilip-eksilmeyen ve (hiçbiri) yasaklanmayan (meyveler, muştular).

(Vakıa 33)

Abdullah Parlıyan Meali:

ne eksilir, ne tükenir, ne mevsimleri geçer, ne de yiyene yeme artık yeter denir, yeter.

(Vakıa 33)

Adem Uğur Meali:

Tükenmeyen ve yasaklanmayan.

(Vakıa 33)

Ahmet Hulusi Meali:

(Ki o meyveler) ne tükenir ve ne de yasaklanır!

(Vakıa 33)

Ahmet Tekin Meali:

Kesmeye ihtiyaç olmayan, tükenmeyen, alınmasına engel olunmayan meyvalar arasındadırlar.

(Vakıa 33)

Ahmet Varol Meali

Kesilmeyen ve yasaklanmayan!

(Vakıa 33)

Ali Bulaç Meali:

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).

(Vakıa 33)

Ali Fikri Yavuz Meali:

32,33. Ve tükenmeyen, yenmesi yasaklanmıyan birçok meyveler arasında,

(Vakıa 33)

Ali Rıza Sefa Meali:

Eksilmeyen ve yasaklanmayan.

(Vakıa 33)

Ali Ünal Meali:

Ne eksilip tükenir, ne de onlardan esirgenir.

(Vakıa 33)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ne yasaklanan ne de biten meyveler içinde,

(Vakıa 33)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.

(Vakıa 33)

Bekir Sadak Meali:

(28-34) Onlar dikensiz sedir agaclari, salkimlari sarkmis muz agaclari, uzamis golge altinda, caglayarak akan sular kenarlarinda; bitip tukenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasinda; yuksek dosekler uzerindedirler.

(Vakıa 33)

Besim Atalay Meali:

33,34. Ne günü geçen, ne de yasağı olan bir yığın yemiş, yüksek döşekler!

(Vakıa 33)

Celal Yıldırım Meali:

(32-33) Eksilmeyen, sonu gelmeyen, alıkonmayan birçok meyvalar arasında ;

(Vakıa 33)

Cemal Külünkoğlu Meali:

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.

(Vakıa 33)

Diyanet İşleri Eski Meali:

27,28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 33)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 33)

Diyanet Vakfı Meali:

32, 33. Tükenmeyen ve yasaklanmayan, sayısız meyveler içindedirler;

(Vakıa 33)

Edip Yüksel Meali:

Bunlar ne tükenirler, ne de yasak edilirler!

(Vakıa 33)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ne eksilir, ne men'edilir

(Vakıa 33)

Elmalılı Yeni Meali:

(ki) bunlar ne eksilir, ne de yasaklanırlar,

(Vakıa 33)

Erhan Aktaş Meali:

Tükenmeyen ve yasaklanmayan,

(Vakıa 33)

Gültekin Onan Meali:

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).

(Vakıa 33)

Hakkı Yılmaz Meali:

(27-34) Ve sağın yaranı, nedir o sağın yaranı! Onlar, dikensiz kirazlar, meyve dizili muzlar/akasyalar, uzamış gölgeler, fışkıran su, kesilmeyen; tükenmeyen ve yasaklanmayan birçok meyveler ve yükseltilmiş döşekler içindedirler.

(Vakıa 33)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Arkası kesilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler),

(Vakıa 33)

Harun Yıldırım Meali:

Ardı arkası kesilmeyen ve asla men olunmayan,

(Vakıa 33)

Hasan Basri Çantay:

(32-33) (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,

(Vakıa 33)

Hayrat Neşriyat Meali:

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!

(Vakıa 33)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(32-34) Kesilmeyen ve engellenmeyen pek çok meyvelerin, yükseltilmiş döşeklerin içindedirler.

(Vakıa 33)

İbni Kesir Meali:

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan.

(Vakıa 33)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan nimetler.

(Vakıa 33)

İskender Ali Mihr Meali:

Eksilmeyen ve yasaklanmayan.

(Vakıa 33)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

tükenmek bilmiyen, yasak edilmiyen yemişler!

(Vakıa 33)

Kadri Çelik Meali:

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler)!

(Vakıa 33)

Mahmut Kısa Meali:

Hiç tükenmeyecek ve asla yasak edilmeyecek sonsuz nîmetler arasında!

(Vakıa 33)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(33-34) Artık tükenmeyen, yasaklanmayan nimetler. Yükseklere kurulmuş döşekler.

(Vakıa 33)

Mehmet Türk Meali:

32,33. Bitmeyen ve (yenmesi) yasaklanmayan çok çeşitli meyveler,

(Vakıa 33)

Muhammed Celal Şems Meali:

(28-34) (Onlar,) dikensiz sidre ağaçlı (bahçelerde,) meyveleri salkımlar (halindeki) muz (bahçelerinde,) uzatılmış gölgelerde, (yüksekten) akıtılan sularda, tükenmeyen ve yasak olmayan meyveler arasında ve (de) yüksek (yerlere yerleştirilmiş) kanepelerde (olacaklar.)

(Vakıa 33)

Muhammed Esed Meali:

hiç eksilmeyen, hiç tükenmeyen.

(Vakıa 33)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O meyveler ki, ne tükenir ne de yasaklanırlar.

(Vakıa 33)

Mustafa Çavdar Meali:

(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmamış bin bir çeşit meyveden yiyecekler.

Bknz: (77/41)»(77/44)

(Vakıa 33)

Mustafa Çevik Meali:

27-40 Davet edildikleri hayat nizamına iman edip, onu yaşamak arzusu ve gayreti içinde orta yolu izleyenler de her türlü meyve ağaçlarıyla donatılmış mis kokulu cennet bahçelerinde, ırmak başlarında, gölgeliklerde sefa sürecek, kabartılmış döşekler üzerinde oturup bahtiyar olacaklar. Orada onlara da, kendileriyle yaşıt ve gözleri eşlerinden başkasını görmeyen tertemiz, içleri eşlerine karşı sevgi dolu, uyumlu eşler bağışlayacağız. Orta yolu izleyenlerin de bir kısmı eski nesillerden bir kısmı da sonraki nesillerden.

(Vakıa 33)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ne bir kesintiye uğrar ne de yasaklanır...

(Vakıa 33)

Osman Okur Meali:

(28-34) Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 33)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ne kesilmiş ve ne de men edilmiş(olan meyveler arasında).

(Vakıa 33)

Ömer Öngüt Meali:

Bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen.

(Vakıa 33)

Ömer Sevinçgül Meali:

ne kesilir, ne yasaklanır.

(Vakıa 33)

Sadık Türkmen Meali:

ne koparılıp tükenmiş, ne de yasaklanmış.

(Vakıa 33)

Seyyid Kutub Meali:

Sürekli ve yasaksız,

(Vakıa 33)

Suat Yıldırım Meali:

(32-33) Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.

(Vakıa 33)

Süleyman Ateş Meali:

Tükenmeyen ve yasaklanmayan!

(Vakıa 33)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler arasında,

(Vakıa 33)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(28-34) Onlar, meyve dolu hurma ve muz ağaçları arasında, koyu gölgeler altında, sürekli akan su kenarlarında, bitmez tükenmez meyveler içinde değerli eşlerle beraber olacaklar.

(Vakıa 33)

Şaban Piriş Meali:

(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..

(Vakıa 33)

Talat Koçyiğit Meali:

28-34 Onlar, dikensiz sedir ağaçlarının, dalları meyvelerle dolu muz ağaçlarının, uzamış gölgelerin, akıp duran suların, arkası kesilmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyvenin bulunduğu cennetlerde, yükseltilmiş döşeklerdedirler.

(Vakıa 33)

Tefhimul Kuran Meali:

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).

(Vakıa 33)

Ümit Şimşek Meali:

Ki ne arkası kesilir, ne de onlardan esirgenir.

(Vakıa 33)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ne tükenir ne yasaklanır.

(Vakıa 33)