56. Vakıa Suresi / 8.ayet
Vakıa 8 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
İşte o "Ashab-ı Meymene", ne (kutludur o) "Ashab-ı Meymene" (meymenetli, marifet ehli ve mesuliyet sahibi mü’minler ne kadar şerefli ve şanslıdır).
(Vakıa 8)Abdullah Parlıyan Meali:
Hesabı sağ taraflarından görülen insanlar; kimdir o uğurlu ve mutlu kimseler?
(Vakıa 8)Ahmet Hulusi Meali:
Ashab-ı Meymene (sağcılar, Hakk'ı bulmada isabet etmişler), ne ashab-ı meymenedir!
(Vakıa 8)Ahmet Tekin Meali:
Sağduyulu hareket ederek Allah'ın kitabına iman edip hayata geçirenler, birbirlerine, sabrederek mücadeleyi, merhametli davranmayı tavsiye edenler, güçlü hale gelenler, hayırlı sonuca kavuşanlar! Ne mutlu, sağduyulu hareket edip hayırlı sonuca kavuşanlara!*
(Vakıa 8)Ali Fikri Yavuz Meali:
Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), o sağcılar ne mutludurlar!...
(Vakıa 8)Ali Rıza Sefa Meali:
İşte, gerçeğe erişenlerin yoldaşları! Gerçeğe erişenlerin yoldaşları, nedir?[487]
487)"Gerçeğe erişenlerin yoldaşları" olarak yazdığımız "Ashabu'l meymeneti" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Sağdakiler" veya "Sağ taraf halkı" veya "Defterleri sağdan verilenler" veya "Âhiret mutluluğuna erenler" veya "Mutlular" veya "Uğur sahipleri" veya "Uğur ve mutluluk dostları" biçiminde çevrilmiştir. Kimi Kur'an çevirilerinde ise "Ashab-ı meymene" olarak bırakılmıştır. Bu terimin tıpkısı, 90:18 ayetinde de bildirilmiştir.
Ali Ünal Meali:
(Amel defterlerini sağdan alacak) Ashabı yemîn (yümün ve bereket ehli) ki, nasıl da bir yümün ve bereket ehlidir onlar!
(Vakıa 8)Bekir Sadak Meali:
Iyi isler islediklerini belirtmek icin, amel defterleri sagdan verilenler; ne mutlu o sagcilara!
(Vakıa 8)Cemal Külünkoğlu Meali:
(Birinci sınıf:) Ahiret mutluluğuna erenler (amel defterleri sağdan verilenler), onlar ne mutlu kimselerdir!
(Vakıa 8)Diyanet İşleri Eski Meali:
İyi işler işlediklerini belirtmek için, amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
(Vakıa 8)Erhan Aktaş Meali:
İşte ashabı meymene[1]! Nedir ashabı meymene?
1)Genellikle "amel defterleri sağdan verilenler", veya "sağın sahibi," "sağın taraftarları" şeklinde çeviriye konu olan "Ashabı meymene;" Arapçada bir deyim olup, çok değerli, şerefli, onurlu ve önemli kimseler için kullanılmaktadır.
Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
(Amel defterlerini sağ taraflarından alacak olan mutlu) Ashabu’l Meymene, ne Ashabu’l Meymene’dir ama!
(Vakıa 8)Hayrat Neşriyat Meali:
Artık (bir kısmınız) Ashâb-ı Meymene (kurtulduğuna bir alâmet olarak amel defterleri sağ eline verilenler) ki, ne (mutlu o) Ashâb-ı Meymene(ye)!
(Vakıa 8)İskender Ali Mihr Meali:
İşte ashabı meymene [meymene sahipleri, amel defteri (hayat filmleri) sağından verilen cennetlikler], (ama) ne ashabı meymene!
(Vakıa 8)Kadri Çelik Meali:
(Birinci sınıf,) Defterleri sağdan verilenler; nedir defterleri sağdan verilenler?
(Vakıa 8)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(8-9) İşte o zaman, ne mutlu o sağdakilere. Ne bahtsız kimselerdir soldakiler.
(Vakıa 8)Muhammed Celal Şems Meali:
(Onlardan biri) sağ taraftakilerdir. Nasıldır sağ taraftakiler?
(Vakıa 8)Muhammed Esed Meali:
Kiminiz doğruyu bulmuşlardan olacak. Ah! ne (mutlu) kimselerdir doğruyu bulmuş olanlar!
(Vakıa 8)Mustafa Çavdar Meali:
Amel defteri sağdan verilenler. Ama ne büyük bir bahtiyarlık!Bknz: (56/27) - (69/19)»(69/20) - (84/7)
(Vakıa 8)Mustafa Çevik Meali:
4-26 O Gün yeryüzü şiddetle sarsılacak, dağlar un ufak olup savrulacak ve insanlar üç sınıfa ayrılacaklar. Bir sınıf, davet edildiklerine iman edip, onu yaşama gayreti içinde orta yolu izleyen, amel defterleri sağ taraflarından verilecek mutlu kimseler; başka bir sınıf da, Allah adına davet edildikleri hayat nizamını reddedip, şirk ve küfür bataklığı içinde yaşamayı seçenlerdir. Bunlara amel defterleri sol taraflarından verilecek ve hak ettiklerini görünce hüsrana uğrayıp mutsuz olacaklar. Bir de davet edildikleri, sınırlarını da Allah’ın belirlediği hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrunda malları ve canları ile cihat edenler var. Bunlar da yarışta öne geçenler ve Allah’a en çok yakınlık sağlayanlardır. İşte bu en önde koşarak öncülük edenler, cennetin kendileri için hazırlanmış olan en güzel yerlerinde nimetler içinde yaşayacaklardır. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, az bir kısmı da sonraki ümmetlerden olacak. Onlar o cennetlerde mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerinde, karşılıklı oturup, tarifsiz mutluluklar paylaşacaklar, orada ölümsüz ve daima genç olarak kalacak, tertemiz kaynaklardan ibriklere doldurulmuş içecekler ikram edilecek, içtiklerinde ne başları döner ne de sarhoş olurlar. Beğendikleri her türlü meyve, canlarının çektiği kuş etleri ve âdeta sedefler içindeki inciler gibi tertemiz, kusursuz bakışlı eşlerle de ödüllendirilecekler. Orada ne bir boş laf, ne de günaha yöneltecek hiçbir söz de duymazlar, yalnızca cennete kavuşmanın iç huzurunu yaşarlar.
(Vakıa 8)Mustafa İslamoğlu Meali:
Bir bahtiyat kampa dahil olan kesim olacak; ama ne büyük bahtiyarlık!..
(Vakıa 8)Osman Okur Meali:
(İyi işler işlediklerini belirtmek için), amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
(Vakıa 8)Süleyman Ateş Meali:
Sağın adamları (amel defterleri sağ tarafından verilenler), ne uğurlulardır onlar!
(Vakıa 8)Talat Koçyiğit Meali:
4-9 Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar darmadağın olup toz haline geldiği ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, işte o meymenetli olanlar (amel defteri sağından verilecek olanlar), ne mutludur o meymenetliler. Ve o meymenetsiz olanlar, ne bedbahttır o meymenetsizler!
(Vakıa 8)