10. Yunus Suresi / 109.ayet
Yunus 109 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Sana ne vahyedilirse ona uy ve Allah hükmedinceye dek sabret ve odur hükmedenlerin en hayırlısı.
(Yunus 109)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ey Resulüm!) Sana vahyolunana uy (her konuda Kur’an’ı ölçü tut) ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Abdullah Parlıyan Meali:
Sana gelince, ey Muhammed! Sen de, yalnızca sana vahyedilene uy ve Allah hükmünü verinceye kadar her türlü sıkıntı ve zorluklara göğüs ger; çünkü hükmedenlerin en iyisi O'dur.
(Yunus 109)Adem Uğur Meali:
(Resûlüm!) Sen, sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. O hakimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ahmet Hulusi Meali:
(Rasulüm) sana vahyolunana tabi ol ve Allah hükmü açığa çıkana kadar sabret... O, en hayırlı Hükmeden'dir.
(Yunus 109)Ahmet Tekin Meali:
Sana vahyolunana, Kur'ân'a tâbi ol. Allah, onlar hakkındaki hükmünü verinceye kadar sabırla mücadeleye devam et. O hüküm verenlerin, icraat yapanların en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ahmet Varol Meali
Sana vahyedilene uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret! O hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ali Bulaç Meali:
Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ali Fikri Yavuz Meali:
Sana ne vahyolunuyorsa, ona uy ve Allah zafer hükmünü verinceye kadar sabret. O, hâkimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ali Rıza Sefa Meali:
Sana bildirilene bağlı kal ve Allah yargısını verinceye dek dirençli ol. Çünkü O, yargı verenlerin en iyisidir.
(Yunus 109)Ali Ünal Meali:
Sen, sana ne vahyolunuyorsa ona uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hiç şüphesiz hükmü en güzel ve hüküm vermede en hayırlı olandır.”
(Yunus 109)Bahaeddin Sağlam Meali:
Sen ey Muhammed! Sana gelen vahye uy. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Bayraktar Bayraklı Meali:
"Sen, sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret! O hakimlerin en üstünüdür."
(Yunus 109)Bekir Sadak Meali:
Sana vahyedilene uy; Allah hukmunu verene kadar sabret. O, hukum verenlerin en iyisidir. *
(Yunus 109)Besim Atalay Meali:
Sana vahiy olunan şeye uyasın, Allahın hükmü gelene değin, sabreyleyesin, O'dur hayırlısı yargıcıların
(Yunus 109)Celal Yıldırım Meali:
(Ey Muhammed !) Sana vahyolunana uy, Allah hükmünü verinceye kadar sabret; Allah hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Cemal Külünkoğlu Meali:
(Ey Muhammed!) Sana ne vahyolunduysa ona uy ve Allah (onlar hakkındaki) hükmünü verinceye kadar sabret! Çünkü hükmedenlerin en iyisi O'dur.
(Yunus 109)Diyanet İşleri Eski Meali:
Sana vahyedilene uy; Allah hükmünü verene kadar sabret. O, hüküm verenlerin en iyisidir.*
(Yunus 109)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(Ey Muhammed!) Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Diyanet Vakfı Meali:
(Resûlüm!) Sen, sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. O hakimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Edip Yüksel Meali:
Sana vahyedileni izle; ALLAH hüküm verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en iyisidir.
(Yunus 109)Elmalılı Orjinal Meali:
Ve sana ne vahy olunuyorsa ona tabi' ol ve sabret ta ki Allah, hukmünü versin, hakimlerin en hayırlısı odur
(Yunus 109)Elmalılı Yeni Meali:
Sana ne vahyolunursa ona uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret; hakimlerin en hayırlısı O'dur!
(Yunus 109)Erhan Aktaş Meali:
Ve sana vahyolunana uy. Allah, hükmünü verene kadar sabret. Ve O, Hüküm Verenlerin En Hayırlısıdır.
(Yunus 109)Gültekin Onan Meali:
Sana vahyolunana uy ve Tanrı hükmünü verinceye kadar sabret. O hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve sen, sana vahyolunan şeye uy! Ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. Ve Allah, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Sana vahyedilene uy ve Allah (aranızda) hükmedinceye kadar sabret. O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Harun Yıldırım Meali:
Sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. Şüphesiz O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Hasan Basri Çantay:
(Habibim) sana her ne vahy ediliyorsa ona tabi ol. Allah (ın) hükm (ü zuhur) edinceye kadar sabr (u sebat) et. O, haakimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Hayrat Neşriyat Meali:
(Habîbim, yâ Muhammed!) Sana vahyolunana tâbi' ol ve Allah hüküm verinceye kadar sabret! Çünki O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Hubeyb Öndeş Meali: /
Sen sana vahiy edilene uy ve Allah hakimlerin en iyisi (hayırlısı) iken, hüküm verinceye kadar sabır et.
(Yunus 109)Hüseyin Atay Meali:
Sana vahyolunana uy, Allah yargısını verene kadar dayan; O, yargıçların en bilge olanıdır.
(Yunus 109)İbni Kesir Meali:
Sana vahyedilene uy. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)İlyas Yorulmaz Meali:
Sana vahy olana tabi ol ve Allah bir hüküm verinceye kadar sabırlı ol. Allah hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)İskender Ali Mihr Meali:
Ve sana vahyolunan şeye tâbî ol! Ve Allah, hükmedinceye (hüküm verene) kadar sabret! Ve O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Allah senin gönlüne ne bildirirse ona uy. Allah yargılayıncaya kadar katlanmayı da bil. Çünkü Allah yargılayıcıların yey olanıdır.
(Yunus 109)Kadri Çelik Meali:
Sana vahyedilene uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Mahmut Kısa Meali:
Ey hakîkat yolunun yolcusu! Sen, başkalarına değil, ancak ve ancak sana gönderilen bu hikmetli ayetlere uy ve hedefe ulaşma konusunda sakın aceleci davranma; Allah hakkınızda hükmünü verinceye kadar, bu yolda uğrayabileceğin zorluklara, sıkıntılara sabret! Unutma; O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Uy sana ne vahyedildiyse! Ve Sabret Allah hükmünü verip sonuçlanıncaya kadar. Şüphesiz O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır. En iyi icraat edenlerin ta kendisidir.
(Yunus 109)Mehmet Türk Meali:
Sen sadece sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. Zîrâ O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Muhammed Celal Şems Meali:
Sana vahiy olunana uy! Allah hüküm verinceye kadar sabret. O, bütün hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Muhammed Esed Meali:
(Sana gelince, Ey Muhammed, sen de) yalnızca sana vahyedilene uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret: çünkü hükmedenlerin en iyisi O'dur.
(Yunus 109)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Ey Muhammed, sana bildirilene uy ve Allah hüküm verinceye kadar sabret. Çünkü; o hüküm verenlerin en iyisidir.
(Yunus 109)Mustafa Çavdar Meali:
Sana vahyedilen Kuran’a uy, Allah hükmünü verinceye kadar da sabret! Zira O, hüküm verenlerin en iyisidir.Bknz: (6/155) - (33/2) - (45/18)
(Yunus 109)Mustafa Çevik Meali:
Ey Peygamber! Sen de yalnız sana indirilenlere uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret, Allah herkes hakkında en doğru hüküm verendir.
(Yunus 109)Mustafa İslamoğlu Meali:
İmdi (ey Peygamber): Sana indirileni izle ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret! Zira hüküm verenlerin en hayırlısı O'dur.
(Yunus 109)Osman Okur Meali:
(Resûlüm!) Sen, sana vahyolunana uy ve Allah hükmedinceye kadar sabret. O hakimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve sana vahyolunana tâbi ol, ve Allah Teâlâ hükmedinceye kadar sabret. Ve o, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ömer Öngüt Meali:
Sana vahyedilene uy. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ömer Sevinçgül Meali:
Sen, sana bildirilen ilahi gerçeklere uy. Allah hükmünü verene kadar sabret. Hükmedenlerin en hayırlısı odur!
(Yunus 109)Sadık Türkmen Meali:
Sen, sana vahyedilene (Kur’an’a) uy/gereğini yerine getir! Allah hükmünü verinceye kadar sabret/bekle! O, yargıçların (adaletle hüküm-karar verenlerin) en iyisidir!
(Yunus 109)Seyyid Kutub Meali:
Sana her ne vahy ediliyorsa ona tabi ol. Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Suat Yıldırım Meali:
Sana Rabbinden ne vahyolunursa ona tabi ol ve Allah hükmünü izhar edinceye kadar sabret. Çünkü hakimlerin en hayırlısı, en güzel hüküm vereni ancak O'dur.
(Yunus 109)Süleyman Ateş Meali:
Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hüküm verenlerin en iyisidir.
(Yunus 109)Süleymaniye Vakfı Meali:
Sana gelen vahiy ne ise sen ona uy. Allah, hükmünü verinceye kadar da sabret (sıkıntılara göğüs ger). O, en iyi karar verendir. O, kararları en doğru olandır.
(Yunus 109)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Sana vahdeyilene uy ve Allah bir karar verinceye kadar sabret. Çünkü en güzel karar veren O'dur.
(Yunus 109)Şaban Piriş Meali:
Sana vahyedilene uy, Allah hükmünü verene kadar sabret! O, hüküm verenlerin en iyisidir.
(Yunus 109)Talat Koçyiğit Meali:
(Ey Muhammed!) Sana vahyolunana uy; Allah hükmünü verinceye kadar da sabret. O, hüküm verenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Tefhimul Kuran Meali:
Sana vahyolunana uy ve Allah hükmünü verinceye kadar sabret. O, hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Ümit Şimşek Meali:
Sana vahyedilene uy; Allah hükmünü verinceye kadar sabret. Zira O hükmedenlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sana vahyedilene uy ve Allah hüküm verinceye kadar sabret. O, hakimlerin en hayırlısıdır.
(Yunus 109)