12. Yusuf Suresi / 5.ayet

Yakup, “Yavrucuğum, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma, olur ki kıskançlıkla sana bir kötülük yapmaya kalkışırlar. Çünkü şeytan insan için apaçık bir düşmandır.

Bknz: (2/168)(36/60)»(36/64)

Mustafa Çavdar Meali

Yusuf 5 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Babası, oğulcağızım demişti, rüyanı kardeşlerine söyleme, sana bir düzen kurarlar sonra. Şüphe yok ki Şeytan, insanlara apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Babası:) “Yavrucuğum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa (haset damarıyla) sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır” diye (uyarıvermişti). *

(Yusuf 5)

Abdullah Parlıyan Meali:

Babası Yakub: “Yavrucuğum” dedi. “Bu rüyanı kardeşlerine anlatayım deme, yoksa kıskançlıklarından dolayı, sana karşı bir tuzak kurabilirler; doğrusu şeytan gözle görünmese bile insan için apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Adem Uğur Meali:

(Babası:) Yavrucuğum! dedi, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Ahmet Hulusi Meali:

(Babası) dedi ki: "Yavrum... Rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra (hasetlerinden) sana bir tuzak kurarlar... Muhakkak ki şeytan insan için apaçık bir düşmandır. "

(Yusuf 5)

Ahmet Tekin Meali:

Babası: “Oğulcuğum, rüyanı kardeşlerine anlatma. Sonra sana, kötülük yapmak için sinsi planlar hazırlarlar. Şeytan insanın açıkça düşmanıdır.” dedi.

(Yusuf 5)

Ahmet Varol Meali

(Babası) dedi ki: "Ey oğulcağızım! Rüyanı kardeşlerine anlatma sonra sana bir tuzak kurarlar. Şüphesiz şeytan insan için apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Ali Bulaç Meali:

(Babası) Demişti ki: "Oğlum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır."

(Yusuf 5)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yûsuf'un babası dedi ki: “- Yavrum, rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana bir hile kurarlar (rüyayı tâbir ederler de, onbir yıldızın kendileri olduğunu, güneşin annelerine ve ayın babalarına delâlet eylediğini anlarlar ve hased ederler, sana fenalık yaparlar). Çünkü, Şeytan insana açık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ey oğul!" dedi; "Gördüğün düşü kardeşlerine anlatma; sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insanın apaçık düşmanıdır!"[164]

164)Yusuf peygamberin düşü, Tevrat, Yaratılış 37:4-10 ayetlerinde, şöyle yazılıdır: "Yusuf'un kardeşleri, babalarının onu kendilerinden çok sevdiğini görünce, ondan nefret ettiler. Yusuf, gördüğü rüyayı kardeşlerine anlatınca, ondan daha çok nefret ettiler: ‘Lütfen rüyamı dinleyin! Tarlada demet bağlıyorduk. Birdenbire, benim demetim kalkıp dikildi; sizinkiler ise benim demetimin çevresine toplanıp önünde eğildiler.' Kardeşleri, şöyle dedi: ‘Başımıza kral olup, bizi mi yöneteceksin?' Yusuf, bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı: ‘Dinleyin, bir düş daha gördüm. Güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.' Yusuf, babasına ve kardeşlerine bu düşü anlatınca, babası, onu azarladı: ‘Ne biçim düş bu? Ben, annen ve kardeşlerin, senin önünde yere mi eğileceğiz yani?'"

(Yusuf 5)

Ali Ünal Meali:

Yakup, “Oğulcuğum,” diye cevap verdi, “bu rüyanı kardeşlerine sakın anlatma. Olur ki, (kıskançlıkla) sana bir tuzak kurmaya kalkarlar. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır (ve onları böyle bir şeye sevk edebilir).

(Yusuf 5)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Babası: “Ey oğulcuğum! Sakın rüyanı (gördüğünü) kardeşlerine anlatma! Senin için kötü bir tuzak hazırlarlar. Çünkü şeytan, insanın apaçık bir düşmanıdır.

(Yusuf 5)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Babası,"Yavrucuğum!" dedi, "Rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır."

(Yusuf 5)

Bekir Sadak Meali:

Babasi sunlari soyledi: «Ogulcugum! Ruyani kardeslerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar; zira seytan insanin apacik dusmanidir".

(Yusuf 5)

Besim Atalay Meali:

Dedi: «Oğlum, bu düşünü açma kardeşlerine iftira ederler sana, açık bir düşmandır şeytan insana»

(Yusuf 5)

Celal Yıldırım Meali:

(Yâkub ona): «Oğuicağızım, dedi, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana bir tuzak kurarlar; çünkü şeytan insana gerçekten açık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Babası Yakup) şöyle dedi: “Yavrucuğum! Rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra (şeytana uyup) sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Babası şunları söyledi: "Oğulcuğum! Rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar; zira şeytan insanın apaçık düşmanıdır".

(Yusuf 5)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Babası, şöyle dedi: "Yavrucuğum! Rüyanı kardeşlerine anlatma. Yoksa, sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insanın apaçık düşmanıdır."

(Yusuf 5)

Diyanet Vakfı Meali:

(Babası:) Yavrucuğum! dedi, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; sonra sana bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Edip Yüksel Meali:

(Babası Yakup:) 'Yavrum,' dedi, 'Rüyanı kardeşlerine anlatma, olur ki sana karşı bir plan kurarlar. Çünkü şeytan, insana apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yavrum! Dedi: ru'yanı biraderlerine anlatma sonra sana bir tuzak kurarlar, çünkü Şeytan insana belli bir düşmandır

(Yusuf 5)

Elmalılı Yeni Meali:

Babası: "Yavrum, rüyanı kardeşlerine anlatma, sonra sana bir tuzak kurarlar; çünkü şeytan, insana belli bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Erhan Aktaş Meali:

Dedi ki: "Ey yavrum! Rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana tuzak kurarlar. Şeytan[1], insanın açık bir düşmandır."

1)İnsandaki kötülük(kıskançlık) dürtüsü.

(Yusuf 5)

Gültekin Onan Meali:

(Babası) Demişti ki: "Oğlum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır."

(Yusuf 5)

Hakkı Yılmaz Meali:

(5,6) Babası: “Yavrucuğum! Gördüğünü kardeşlerine anlatma. Sonra sana bir tuzak kurarlar. Şüphesiz şeytan insan için apaçık bir düşmandır. Ve işte böyle, Rabbin seni seçecek ve sana olayların/sözlerin ilk anlamlarının ne olduğuna dair bilgiler öğretecek. Bundan önceki iki atana; İbrâhîm'e ve İshâk'a tamamladığı gibi, nimetini sana ve Ya‘kûb soyuna tamamlayacaktır. Şüphesiz ki, Rabbin çok iyi bilendir, en iyi yasa koyan, bozulmayı iyi engelleyen/sağlam yapandır” dedi.

(Yusuf 5)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Demişti ki: “Ey oğulcuğum! Rüyanı kardeşlerine anlatma sakın! (Senin faziletini kıskanır, sana zarar verecek) bir tuzak kurarlar. Şüphesiz ki şeytan, insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

Harun Yıldırım Meali:

Demişti ki: “Yavrum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insanın apaçık bir düşmanıdır.”

(Yusuf 5)

Hasan Basri Çantay:

(Babası Ya'kub) dedi ki:, "Oğulcağızım, rü'yanı biraderlerine anlatma. Sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insanın apaçık bir düşmanıdır".

(Yusuf 5)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Babası Ya'kub ise) dedi ki: “Ey oğulcuğum! Rüyânı kardeşlerine anlatma! Sonra sana (hased ederler ve) bir hîle olarak tuzak kurarlar. Çünki şeytan, insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(5-6) [Babası] "Ey küçük oğlum! Kardeşlerine rüyanı anlatma. Aksi halde, sana bir tuzak planlarlar. Gerçekten şeytan, insana apaçık bir düşmandır." demişti. "işte bunun gibi, RAB'bin seni özel olarak seçer, sana olayların yorumundan öğretir, sana nimetini tamamlar ve daha önce ataların İbrahim ve İshak'a onu [nimetini] tamamladığı gibi, Yakup ailesine de [nimetini] tamamlar. Gerçekten RAB'bin devamlı bir bilendir, bir hakimdir/hikmetlidir."

(Yusuf 5)

Hüseyin Atay Meali:

Dedi ki: "Ey oğulcuğum! Rüyam kardeşlerine anlatma, sonra sana bir tuzak kurarlar. Doğrusu, şeytan insanın apaçık düşmanıdır.

(Yusuf 5)

İbni Kesir Meali:

Dedi ki: Oğulcuğum, rüyanı kardeşlerine anlatma, sonra sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insan için apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

İlyas Yorulmaz Meali:

Babası “Ey oğul! Kardeşlerine gördüğün rüyayı anlatma. Sana hile yaparak tuzak kurarlar. Muhakkak ki şeytan insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

İskender Ali Mihr Meali:

(Babası) şöyle dedi: “Ey oğulcuğum, rüyanı kardeşlerine anlatma! O zaman (anlattığın taktirde) sana tuzak kurarlar. Muhakkak ki; şeytan, insana apaçık düşmandır.”

(Yusuf 5)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yakup dedi: «Ey oğulcuğum! Sakın bu düşünü kardeşlerine söyleyim deme. Sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü Şeytan insanın açıktan açığa düşmanıdır.»

(Yusuf 5)

Kadri Çelik Meali:

(Babası) Dedi ki: “Oğulcağızım! Rüyanı kardeşlerine anlatma. Sonra senin için bir hilede bulunurlar. Şüphesiz şeytan insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

Mahmut Kısa Meali:

Yûsuf’un gördüğü rüyanın ne anlama geldiğini bilen babası, “Yavrucuğum!” dedi, “Sakın bu rüyanı kardeşlerine anlatma; yoksa senin üstünlüğünü çekemeyerek şeytana uyarlar da, sana bir kötülük yapmaya kalkışırlar! Çünkü şeytan, insanın apaçık bir düşmanıdır.”

(Yusuf 5)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Usul ol oğulcağızım" dedi babası "Rüyanı kardeşlerine söyleme. Kurarlar Sana bir tuzak sonra. Şüphe yok ki Şeytan insanlara apaçık düşmandır."

(Yusuf 5)

Mehmet Türk Meali:

(Babası Yâkûb): “Ey Yavrucuğum! Rüyanı kardeşlerine (sakın) anlatma, yoksa onlar, sana hemen bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır.”

(Yusuf 5)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, dedi ki: “Ey sevgili oğlum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana karşı bir tertip hazırlarlar. Şüphesiz şeytan insanın apaçık bir düşmanıdır.”

(Yusuf 5)

Muhammed Esed Meali:

(Yakub:) "Ey oğulcuğum!" dedi, (bu) rüyanı kardeşlerine anlatayım deme, yoksa (hasetlerinden) sana karşı bir tuzak hazırlarlar; doğrusu Şeytan insan için apaçık bir düşmandır!

(Yusuf 5)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Babası da şöyle demişti; "Yavrum bu rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana tuzak kurarlar. Çünkü Şeytan insanın apaçık bir düşmanıdır."

(Yusuf 5)

Mustafa Çavdar Meali:

Yakup, “Yavrucuğum, rüyanı sakın kardeşlerine anlatma, olur ki kıskançlıkla sana bir kötülük yapmaya kalkışırlar. Çünkü şeytan insan için apaçık bir düşmandır.

Bknz: (2/168) - (36/60)»(36/64)

(Yusuf 5)

Mustafa Çevik Meali:

4-6 Vaktiyle Yusuf, babasına şöyle dedi: “Babacığım; ben rüyamda on bir yıldız, güneş ve ayın önümde saygı ile eğilerek beni selamladıklarını gördüm”. Bunun üzerine babası Yakub da ona, “Yavrucuğum! Bu rüyanı kardeşlerine anlatma, olur ki kıskançlık edip sana bir tuzak kurmaya kalkarlar, çünkü şeytan kıskançlık duygularını kışkırtmak için fırsat kollar, unutma ki şeytan insan için apaçık bir düşmandır. Ben bu rüyandan Rabbinin seni peygamber olarak seçeceğini ve sana rüyaların doğru yorumlanmasını ve olup bitenleri kavrama nimeti bahşedeceğini anlıyorum. Tıpkı ataların İbrahim ve İshak’a lütfettiği peygamberliği, Yakub’un soyunda seninle devam ettireceğine inanıyorum. Şüphesiz Rabbim her şeyi bilen ve her şeyi yerli yerince yapandır.”

(Yusuf 5)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Yakub): "Ey yavrucuğum!" dedi, "Rüyanı kardeşlerine anlatma, sonra sana karşı bir tuzak kurarlar; çünkü Şeytan insan soyu için apaçık bir düşmandır!

(Yusuf 5)

Osman Okur Meali:

(Babası:) Yavrucuğum! dedi, rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana karşı bir tuzak kurarlar! Çünkü şeytan insanın apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(Pederi) Dedi ki: «Oğulcağızım! Rüyanı kardeşlerine haber verme. Sonra senin için bir hilede bulunurlar. Şüphe yok ki, şeytan insan için apaçık bir düşmandır.»

(Yusuf 5)

Ömer Öngüt Meali:

(Babası) dedi ki: “Yavrucuğum! Bu rüyânı sakın kardeşlerine anlatma! Sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insanın apaçık bir düşmanıdır. ”

(Yusuf 5)

Ömer Sevinçgül Meali:

Babası, “Yavrum!” dedi, “Rüyanı kardeşlerine anlatma. sonra sana tuzak kurarlar. Çünkü, şeytan insana apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Sadık Türkmen Meali:

“Yavrum!” dedi. “Rüyanı kardeşlerine anlatma, sana bir tuzak kurabilirler. Çünkü şeytan, insan için apaçık saldırgan bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Seyyid Kutub Meali:

Babası ona dedi ki; «Yavrum bu rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insanın açık bir düşmanıdır.

(Yusuf 5)

Suat Yıldırım Meali:

"Evladım!" dedi babası, "sakın bu rüyanı kardeşlerine anlatma. Sonra seni kıskandıklarından sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insanın besbelli düşmanıdır."

(Yusuf 5)

Süleyman Ateş Meali:

(Babası Ya'kub): "Yavrum, dedi, rü'yanı kardeşlerine anlatma, sonra sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insanın apaçık düşmanıdır!

(Yusuf 5)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Dedi ki "Yavrucuğum! Rüyanı kardeşlerine anlatma; sana bir oyun oynarlar. Çünkü Şeytan insanın açık düşmanıdır.

(Yusuf 5)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Babası dedi ki: "Yavrum, düşünü kardeşlerine anlatma. Yoksa sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan, insanın apaçık düşmanıdır."

(Yusuf 5)

Şaban Piriş Meali:

-Oğlum, dedi, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa sana tuzak kurarlar. Çünkü şeytanın insana düşmanlığı meydandadır.

(Yusuf 5)

Talat Koçyiğit Meali:

O da şöyle demişti: "Ey oğulcuğum! Rüyanı sakın kardeşlerine anlatma; yoksa sana, kötülük etmek için) bir tuzak hazırlarlar. Zira şeytan, insana apaçık bir düşmandır."

(Yusuf 5)

Tefhimul Kuran Meali:

(Babası) Demişti ki: «Oğlum, rüyanı kardeşlerine anlatma, yoksa onlar sana bir tuzak düzenlerler. Çünkü şeytan, insan için apaçık bir düşmandır.»

(Yusuf 5)

Ümit Şimşek Meali:

Babası “Rüyanı sakın kardeşlerine anlatma yavrum,” dedi. “Yoksa sana bir tuzak kurarlar. Çünkü şeytan insana apaçık bir düşmandır.

(Yusuf 5)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Yavrucuğum, dedi, rüyanı kardeşlerine anlatma; sonra sana bir oyun oynarlar. Hiç kuşkusuz şeytan, insan için açık bir düşmandır."

(Yusuf 5)