51. Zariyat Suresi / 7.ayet
Zariyat 7 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Sayısız yıldızlarının, mükemmel ayarlanmış yörüngelerde dolaştıkları ve asla çarpışmadıkları) Çok özenli ve düzenli yollara sahip bulunan GÖK'e andolsun ki;
(Zariyat 7)Abdullah Parlıyan Meali:
Düşün, yıldız kümeleriyle dolu yörüngeler, yollar sahibi, düz ve güzel yaratılmış gök kubbeyi!
(Zariyat 7)Ahmet Varol Meali
Çeşitli yolları (cisimlerinin yörüngeleri) bulunan göğe yemin olsun ki,
(Zariyat 7)Ali Rıza Sefa Meali:
Yemin olsun; uyumlu yolları olan göklere![449]
449)İşte, bir bilgi ayeti: Gökbiliminde, bir gökcisminin diğerinin kütle çekimi etkisi altında izlediği yola yörünge denilir. Evrenlerde eksiksiz yörüngeler vardır. Newton tarafından geliştirilen Kütle Çekimi Kuramı ve Devinimin Üç Yasası, gökcisimlerinin devinimlerini açıklamıştır. Güneşin ve yeryüzünün karşılıklı büyük çekim güçlerine karşın, tüm gökcisimleri kendi yörüngelerinden sapmadan devinimlerini sürdürürler. 81:15,16 ayetleri de kütle çekimi etkisinin yörüngelerinden saptıramadığı gökcisimlerine ilişkindir. Fizik, matematik ve simyacılığının yanısıra felsefeci de olan Newton, kuramlarını açıkladıktan sonra, şöyle demiştir: "Böyle özenli bir düzen, ancak eşsiz bir güç tarafından yönetilebilir. O'na, ‘Üstün Güç Sahibi Efendimiz' denilir."
Ali Ünal Meali:
(Meleklerin ve gök cisimlerinin hareketi, Allah’ın emirlerinin tebliği ve yerine getirilmesi, yerdeki şuurlu varlıkların amellerinin yükselmesi için) süslü yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için,
(Zariyat 7)Bekir Sadak Meali:
(7-8) Icinde yorungeler bulunan goge and olsun ki, ey inkarcilar,siz, suphesiz aykiri gorustesiniz.
(Zariyat 7)Cemal Külünkoğlu Meali:
7,8,9. Yıldız kümeleri ile dolu olan gökyüzüne andolsun ki, siz, neye inanılacağı konusunda derin bir ayrılık içindesiniz. (Oysa) bu davetten, ancak aklı çarpılmış olan kimse çevrilip vazgeçirilir.
(Zariyat 7)Diyanet İşleri Eski Meali:
7,8. İçinde yörüngeler bulunan göğe and olsun ki, ey inkarcılar, siz, şüphesiz aykırı görüştesiniz.
(Zariyat 7)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(7-8) Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki, muhakkak siz, (peygamber hakkında) çelişkili sözler söylüyorsunuz.
(Zariyat 7)Diyanet Vakfı Meali:
7, 8, 9. İçinde yörüngeleri olan göğe andolsun ki siz çelişkili sözler söylüyorsunuz. Ondan (Kur'an'dan veya imandan) dönen döndürülür (engellenmez). *
(Zariyat 7)Hakkı Yılmaz Meali:
(7-9) Güzel yollara sahip bilginler kanıttır ki şüphesiz siz kesinlikle değişik karar içindesiniz. Değişik karardan çevrilen kişi, çevrilir.
(Zariyat 7)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
(Yolları, yıldızları, direksiz yükseltilmesiyle...) göz alıcı güzelliğe sahip göğe andolsun.
(Zariyat 7)Hayrat Neşriyat Meali:
7,8. (Çeşitli) yollara sâhib olan göğe yemîn olsun ki, doğrusu siz (peygamber ve Kur'ân hakkında) gerçekten çeşitli sözler (iddiâlar) içindesiniz.
(Zariyat 7)Hubeyb Öndeş Meali: /
(7-8) Dalgalar¹ sahibi gök işarettir ki, kesinlikle siz, gerçekten aykırı-çeşitli bir sözün içindesiniz.
(Zariyat 7)Hüseyin Atay Meali:
7-8 İçinde yörüngeler bulunan göğe andolsun ki, doğrusu siz değişik görüştesiniz.
(Zariyat 7)Mahmut Kısa Meali:
İç içe geçmiş kıvrım kıvrım yollara, hârika bir şekilde desen desen işlenmiş mükemmel yörüngelere sahip göğe andolsun ki,
(Zariyat 7)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(7-8) İşte siz çelişkidesiniz. Dengeli yollar ve yörüngeli gök hakkı için
(Zariyat 7)Muhammed Celal Şems Meali:
Biz, (yıldızlara ait) yolların bulunduğu göğü şahit olarak gösteriyoruz.
(Zariyat 7)Mustafa Çavdar Meali:
Her biri kendi yörüngesinde yüzüp giden yıldızlarla donatılmış gökyüzüne andolsun ki! (Zariyat 7)Mustafa Çevik Meali:
7-14 Ey gerçeğe gözlerini kapayıp kulaklarını tıkayanlar! Şu, her biri kendi yörüngesinde akıp giden yıldızlarla donatılmış olan gökyüzündeki mükemmel nizama bir bakıp düşünün bakalım, orada hiçbir düzensizlik görebilecek misiniz? Oysa sizin düşünceleriniz düzensiz, paramparça; inancınız ve sözleriniz temelsiz, dayanaksız; hayatınız çelişkilerle dolu, şirk ve küfür içinde bocalayıp duruyorsunuz. Cahilce inat edip, Kur’an ile Allah adına yapılmakta olan davetten kendinizi mahrum bırakıyorsunuz. Yazıklar olsun, o kendi uydurdukları ya da kendileri gibi yaratılmışların uydurdukları batılı hayat tarzı olarak seçenlere... Onlar koyu bir cehalet çukuru içinde debelenip durmaktalar. Bunlar bir de alay ederek durmadan, “O Ceza günü ne zaman gelecek?” diye sorup duruyorlar! Şunu iyi bilsinler ki O Gün onların hepsinin ateşe atılacakları gündür. O Gün, onlara denilecek ki, “Şimdi alay edip durduğunuz ve ısrarla sorduğunuz, bir an önce gelsin de görelim dediğiniz azabı tadın bakalım.”
(Zariyat 7)Mustafa İslamoğlu Meali:
Şahit olsun hareketli ve çok katmanlı yollarla donatılmış (olarak görünen) gök:
(Zariyat 7)Osman Okur Meali:
(7-9) Yıldız kümeleri ile dolu olan gökyüzüne andolsun ki, siz, neye inanılacağı konusunda derin bir ayrılık içindesiniz. (Oysa) bu davetten, ancak aklı çarpılmış olan kimse çevrilip vazgeçirilir.
(Zariyat 7)Suat Yıldırım Meali:
(7-8) Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için! Siz tam bir çelişki içindesiniz.
(Zariyat 7)Talat Koçyiğit Meali:
7-8 Çeşitli yolları olan göğe kasem olsun ki, ey müşrikler siz, birbirini tutmaz sözler içindesiniz.
(Zariyat 7)