9. Tevbe Suresi / 75.ayet
Tevbe 75 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Onlardan, bize lutfuyla, keremiyle ihsanda bulunursa biz de yoksullara tasadduk ederiz ve mutlaka iyi kişilerden oluruz diye Allah'la ahdedenler de var.
(Tevbe 75)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Onlardan (münafıklardan) kimi de: "Andolsun, eğer bize bol ihsanından verirse gerçekten sadaka vereceğiz ve salihlerden olacağız" diye Allah'a ahdetmişlerdir.
(Tevbe 75)Abdullah Parlıyan Meali:
Ve o münafıklar arasında, “Doğrusu eğer Allah, bize cömertliğinden birşeyler bahşederse, şüphesiz biz de hayır yollarına harcar, dürüst ve erdemli kimselerden oluruz” diye Allah'a söz verenler de var.
(Tevbe 75)Adem Uğur Meali:
Onlardan kimi de, Eğer Allah lütuf ve kereminden bize verirse, mutlaka sadaka vereceğiz ve elbette biz sâlihlerden olacağız! diye Allah'a and içti.
(Tevbe 75)Ahmet Hulusi Meali:
Onlardan kimi de Allah'a vaatte bulundu: "Eğer bize fazlından verirse, andolsun ki kesinlikle sadaka vereceğiz ve elbette salihlerden olacağız. "
(Tevbe 75)Ahmet Tekin Meali:
Onların içlerinde Allaha taahhütte bulunanlar da vardı: “- Allah bize lütfundan, ihsanından verirse, mutlaka imanda sadâkatin ve kemalin ifadesi olan sadakayı, vicdanımızı, servetimizi, sosyal bünyemizi arındıran berekete vesile olan zekâtı veririz, malî mükellefiyetleri yerine getiririz, kesinlikle dindar, ahlâklı, hayır-hasenat sahibi müslümanlardan, sâlihlerden oluruz” diyorlardı.
(Tevbe 75)Ahmet Varol Meali
Onlardan: "Eğer Allah bize kendi lütfundan verirse mutlaka sadaka vereceğiz ve salihlerden olacağız" diye Allah'a kesin söz verenler var.*
(Tevbe 75)Ali Bulaç Meali:
Onlardan kimi de: "Andolsun, eğer bize bol ihsanından verirse gerçekten sadaka vereceğiz ve salihlerden olacağız" diye Allah'a ahdetmiştir.
(Tevbe 75)Ali Fikri Yavuz Meali:
Onlardan kimi de Allah'a şöyle kesin söz (ahd) vermişti: Eğer (Allah) bize lütuf ve kereminden ihsan ederse, muhakkak zekâtını vereceğiz, gerçekten sâlihlerden olacağız.
(Tevbe 75)Ali Rıza Sefa Meali:
Oysa onlardan kimisi, Allah'a, şöyle söz vermişlerdi: "Kendi lütfundan bize verirse, kesinlikle karşılıksız yardımda bulunuruz ve kesinlikle erdemli olanlar arasında oluruz!"
(Tevbe 75)Ali Ünal Meali:
İçlerinden bazıları da, “Eğer Allah lütf u kereminden bize mal verirse, hiç şüphe edilmesin ki zekâtımızı verir, tasadduk ve teberruda bulunur ve yine hiç kuşkusuz, Allah’ın istediği çizgide sağlam, doğru ve yerinde iş yapanlardan oluruz!” diye Allah’a kesin söz vermişlerdi.
(Tevbe 75)Bahaeddin Sağlam Meali:
Onlardan öyleleri var ki: “Eğer Allah, fazl ve ihsanından bize verirse (bizi zengin ederse) sadaka verir ve hayırlı işler yapanlardan oluruz” diye Allah’a söz verdiler.
(Tevbe 75)Bayraktar Bayraklı Meali:
Onlardan kimi de, "Eğer Allah, lütfundan bize de verirse elbette sadaka vereceğiz ve iyilerden olacağız" diye Allah'a and içti.
(Tevbe 75)Bekir Sadak Meali:
Aralarinda: «Allah bize bol nimetinden verecek olursa, and olsun ki sadaka verecegiz ve iyilerden olacagiz» diye O'na and verenler vardir.
(Tevbe 75)Besim Atalay Meali:
İçlerinde öyleleri vardır ki: «Allah bize erdeminden verirse, her hal, biz de sadakalar vererek, onatlardan oluruz» diyerekten Allaha ant içerler
(Tevbe 75)Celal Yıldırım Meali:
Onlardan kimi de, «eğer Allah bize kendi geniş nimetinden verirse, herhalde zekât ve sadaka verir ve sâlihler (iyi-yararlı kişiler)den oluruz» diyerek Allah'a karşı .söz vermişlerdi.
(Tevbe 75)Cemal Külünkoğlu Meali:
Onlardan bazıları: “Eğer Allah bize lütfundan bol mal verirse, sadaka verenlerden ve iyi amel edenlerden olacağımıza yemin ederiz” diye Allah'a kesin söz verdiler.
(Tevbe 75)Diyanet İşleri Eski Meali:
Aralarında: "Allah bize bol nimetinden verecek olursa, and olsun ki sadaka vereceğiz ve iyilerden olacağız" diye O'na and verenler vardır.
(Tevbe 75)Diyanet İşleri Yeni Meali:
İçlerinden, "Eğer Allah bize lütuf ve kereminden verirse, mutlaka bol bol sadaka veririz ve mutlaka salihlerden oluruz" diye Allah'a söz verenler de vardır.
(Tevbe 75)Diyanet Vakfı Meali:
Onlardan kimi de, Eğer Allah lütuf ve kereminden bize verirse, mutlaka sadaka vereceğiz ve elbette biz sâlihlerden olacağız! diye Allah'a and içti.
(Tevbe 75)Edip Yüksel Meali:
Hatta bazıları, 'Bize lütfundan verirse, paramızı yardım için harcayacağız ve dürüst insanlardan olacağız,' diye ALLAH'a söz verdiler
(Tevbe 75)Elmalılı Orjinal Meali:
Yine onlardan kimi de Allaha şöyle ahdetmişlerdi: "eğer bize fadlından ihsan ederse her halde zekatını veririz ve her halde salihinden oluruz"
(Tevbe 75)Elmalılı Yeni Meali:
Yine onlardan bir takımı "Allah bize bol lütufta bulunursa mutlaka zekatını veririz ve dürüstlerden oluruz!" diye söz vermişlerdi.
(Tevbe 75)Erhan Aktaş Meali:
Onlardan kimi de, "Eğer lütfundan bize verirse, ant olsun sadaka vereceğiz ve ant olsun salihlerden[1] olacağız." diye Allah'a söz vermişlerdi.
1)Bozuk olan şeyi düzeltmeye çalışmak, düzeltici olmak, yapıcı olmak, iyi olmak, düzeltmeye teşvik etmek, iyiye yönlendirmek.
Gültekin Onan Meali:
Onlardan kimi de: "Andolsun, eğer bize bol ihsanından verirse gerçekten sadaka vereceğiz ve salihlerden olacağız" diye Tanrı'ya ahdetmiştir.
(Tevbe 75)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve onlardan bazıları, “Eğer Allah armağanlarından bize verirse, kesinlikle bağışta bulunacağız ve kesinlikle iyilerden olacağız” diye Allah'a söz veren kimselerdir.
(Tevbe 75)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
İçlerinden kimi de Allah’a şöyle söz vermişti: “Andolsun ki Allah bize lütuf ve ihsanından verirse hiç şüphesiz Allah yolunda sadaka verecek ve salihlerden olacağız.”
(Tevbe 75)Harun Yıldırım Meali:
İçlerinden kimi de Allah’a şöyle söz vermişti: “Eğer bize lütfundan ihsan ederse andolsun ki sadaka vereceğiz ve muhakkak ki salihlerden olacağız.”
(Tevbe 75)Hasan Basri Çantay:
İçlerinden kimi de Allaha (şöyle) ahdetmişdi: "eğer bize lütf-ü, kereminden ihsan ederse, andolsun, zekatını vereceğiz, muhakkak saalihlerden olacağız".
(Tevbe 75)Hayrat Neşriyat Meali:
Onlardan kimisi de: “Yemîn olsun ki, eğer (Allah) fazlından bize verirse, mutlaka sadaka (ve zekâtını) vereceğiz ve mutlaka sâlihlerden olacağız” diye Allah'a söz verdi.
(Tevbe 75)Hubeyb Öndeş Meali: /
Onlardan, Allah'a "Eğer, ikramından bize verirsen, mutlaka ama mutlaka sadaka veririz ve mutlaka düzgün kimselerden oluruz" [diye] söz veren kimseler vardır.
(Tevbe 75)Hüseyin Atay Meali:
Onlardan kimi "Allah, bolluğundan bize verirse, andolsun, gönüllü sunu dağıtacağız ve iyi insanlardan olacağız" diye Allaha ant verdiler.
(Tevbe 75)İbni Kesir Meali:
İçlerinden kimi de: Eğer bize lütuf ve kereminden ihsan ederse; andolsun ki, muhakkak tasadduk edeceğiz ve muhakkak salihlerden olacağız, diye Allah'a ahdetmişlerdi.
(Tevbe 75)İlyas Yorulmaz Meali:
Onların içinden, eğer Allah lütfu ile onlara (dünyalık) verirse, elçinin getirdiği dini kabullenip tasdik edeceklerine ve emredilen doğru işlerin hepsini yapacaklarına dair, Allah'la antlaşma yapanlar vardı.
(Tevbe 75)İskender Ali Mihr Meali:
Onlardan (bazı) kimseler: “Eğer (Allah), Kendi fazlından bize verirse, elbette mutlaka sadaka veririz ve mutlaka salihlerden oluruz.” diye, Allah’a ahd verdiler.
(Tevbe 75)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
İçlerinden bir kısmı da Allah'a şöyle and içmişlerdi: «Eğer bize vergisinin bolluğundan ötürü verecek olursa, biz de ne olursa olsun zekâtını vereceğiz, ne olursa olsun iyi kimseler olacağız.»
(Tevbe 75)Kadri Çelik Meali:
Onlardan kimi de “Allah bize bol nimetinden verecek olursa, hiç şüphesiz sadaka vereceğiz ve iyilerden olacağız” diye Allah'a kesin söz vermişlerdi.
(Tevbe 75)Mahmut Kısa Meali:
Yine onlardan bazıları, Allah’a şöyle söz vermişlerdi: “Şâyet Allah, bize de lütuf ve kereminden zenginlik bahşedecek olursa, o zaman elbette bir kısmını Allah yolunda harcayarak bağışta bulunacağız ve kesinlikle dürüst ve iyiliksever insanlar olacağız!”
(Tevbe 75)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
"Tasadduk edeceğiz, eğer bize bol ihsanından verirse ve olacağız salihler, Emin olun ki" diye onlardan bir kısmı da Allah'a böyle söz verirler.
(Tevbe 75)Mehmet Türk Meali:
Onlardan kimi de, “eğer Allah lütfundan bize verirse, mutlaka sadakamızı vereceğiz ve kesinlikle iyi kullardan olacağız.” diye Allah’a söz verdiler.
(Tevbe 75)Muhammed Celal Şems Meali:
Aralarında, “O bize Kendi lütfundan (bir şeyler) ihsan ederse, biz (O’nun yolunda) mutlaka sadaka verir ve muhakkak iyilerden oluruz,” diye Allah’a söz verenler (de) vardı.
(Tevbe 75)Muhammed Esed Meali:
Ve onlar arasında, "Doğrusu, eğer Allah bize cömertliğinden (bir şeyler) bahşederse, kuşkusuz biz de hayır için harcar (sadaka verir) ve hiç kuşkusuz dürüst ve erdemli kimselerden oluruz!" diye Allaha yemin edenler var.
(Tevbe 75)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
İçlerinden kimileri de Allah'a şöyle ant içti: "Eğer Allah, sunumundan bize verirse, elbette sadaka dağıtacağız ve elbette iyilik ve barış için çalışanlardan olacağız."
(Tevbe 75)Mustafa Çavdar Meali:
Onlardan "Eğer Allah bize bolca mal mülk verirse, kesinlikle sadaka vereceğiz ve iyi kimselerden olacağız" diyerek Allah’a ahit/söz verenler vardır.Bknz: (2/100)»(2/101) - (2/271) - (4/77) - (5/119) - (36/47)
(Tevbe 75)Mustafa Çevik Meali:
75-78 Münafıklardan bir kısmı da “Allah bize de bolca mal-mülk bahşederse, bizler de bunları hayır işlerinde harcar, böylece erdemli, faziletli kimseler arasına katılırız” diyerek Allah’a vaatte bulunurlar. Fakat Allah onlara mal-mülk bahşedince de hemen sözlerinden vazgeçip cimrilik ederek dönekliklerini ortaya koyarlar. Yalan söylemeleri ve sözlerinde durmamayı alışkanlık haline getirmiş olmaları sebebiyle de Allah onların kalplerini Kıyamet’e kadar İslâm’a açmayacak. Münafıklar, kendi aralarında Peygamber ve mü’minlerle ilgili yaptıkları gizli görüşmeleri Allah’ın bilmediğini mi sanıyorlar? Allah kalplerde olanı da, gizli yaptığınızı zannettiğiniz her şeyi de en ince ayrıntılarına kadar bilir.
(Tevbe 75)Mustafa İslamoğlu Meali:
Hem, onlar arasında "Eğer O'nun bağışladıklarından bize de bir şeyler düşerse, elbet biz de hayır hasenat için harcar, böylece biz de iyiler arasına karışmış oluruz!" diye Allah'a yemin edenler var.
(Tevbe 75)Osman Okur Meali:
Onlardan kimi de, Eğer Allah lütuf ve kereminden bize verirse, mutlaka sadaka vereceğiz ve elbette biz sâlihlerden olacağız! diye Allah'a and içti.
(Tevbe 75)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve onlardan bazıları da Allah Teâlâ'ya ahdetmişti ki: «Eğer fazlından bize verir ise elbette tasaddukta bulunacağız ve elbette sâlih kimselerden olacağız.»
(Tevbe 75)Ömer Öngüt Meali:
Onlardan kimi de: “Eğer Allah lütuf ve kereminden bize verirse, andolsun ki sadaka vereceğiz ve iyilerden olacağız. ” diye O'na kesin söz verdiler.
(Tevbe 75)Ömer Sevinçgül Meali:
Onlardan kimileri de, “Andolsun! Bize bol nimetinden verirse, yardım niyetiyle malımızın bir bölümünü verir, iyi kimselerden oluruz” diye Allah’a yemin ettiler.
(Tevbe 75)Sadık Türkmen Meali:
İçlerinden; “Eğer Allah bize lütuf ve kereminden verirse mutlaka bol bol sadaka veririz ve mutlaka salihlerden/iyilerden oluruz” diye, Allah’a söz verenler de vardır.
(Tevbe 75)Seyyid Kutub Meali:
Onlardan bazıları «eğer Allah bize lütfundan bol mal verirse, sadaka verenlerden ve iyi amel işleyenlerden olacağımıza yemin ederiz» diye Allah'a kesin söz verirler.
(Tevbe 75)Suat Yıldırım Meali:
Onlardan kimi de Allah'a şöyle kesin söz vermişlerdi:"Eğer Allah bize lütfundan verirse, biz de mutlaka zekat ve teberruda bulunacak ve elbette iyi insanlardan olacağız."
(Tevbe 75)Süleyman Ateş Meali:
Kimileri de: "Eğer Allah, lutfundan bize verirse elbette sadaka vereceğiz ve yararlı insanlardan olacağız!" diye Allah'a and içtiler.
(Tevbe 75)Süleymaniye Vakfı Meali:
İçlerinden bir kısmı da Allah'a şöyle söz vermişlerdi: "Bize cömertçe verirsen elbette zekat(sadaka) vereceğiz ve iyilerden olacağız."
(Tevbe 75)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Onların içinde, "Eğer Allah bize lütfundan bir şeyler verirse, onu hayırlı işlerde harcar ve iyi kimseler oluruz" diye Allah'a söz verenler var.
(Tevbe 75)Şaban Piriş Meali:
İçlerinde 'Allah bize bol nimetinden verirse, kesinlikle sadaka vereceğiz ve doğru kimselerden olacağız.' diye O'na and verenler vardır.
(Tevbe 75)Talat Koçyiğit Meali:
O münafıklardan bir kısmı da, "Allah, bize fazl-u keremiyle verirse, biz de elbet tasadduk ederiz ve iyilerden oluruz" diye Allah'a söz veren kimselerdir.
(Tevbe 75)Tefhimul Kuran Meali:
Onlardan kimi de: «Andolsun, eğer bize bol ihsanından verirse gerçekten sadaka vereceğiz ve salihlerden olacağız» diye Allah'a ahdetmişti.
(Tevbe 75)Ümit Şimşek Meali:
Onlardan, “Eğer Allah bize lütfundan birşey verecek olursa biz de bağışta bulunur ve iyi insanlardan oluruz” diye Allah'a söz verenler vardır.
(Tevbe 75)Yaşar Nuri Öztürk Meali
İçlerinden bazıları da Allah'a şöyle ant içti: "Eğer Allah, lütfundan bize verirse, elbette sadaka dağıtacağız ve elbette iyilik ve barış için çalışanlardan olacağız."
(Tevbe 75)