14. İbrahim Suresi / 48.ayet
- « İbrahim 47
- İbrahim 48
- İbrahim 49 »
İbrahim 48 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
O gün, bir gündür ki yeryüzü de başka bir yeryüzüne döner, gökler de. Herkes, bir ve kahhar Allah'ın tapısında toplanır.
(İbrahim 48)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Kıyamet saati) Yerin başka bir yere (Dünya’nın farklı bir görünüme), göklerin de (başka âlemlere) dönüştürüldüğü gün; onlar tek olan, Kahhâr olan Allah'ın huzuruna çıka(rıla) caklardır. (Her şeyin hesabı sorulacak, hak ettikleri karşılığı bulacaklardır.)
(İbrahim 48)Abdullah Parlıyan Meali:
Yerin başka bir yere, göğün başka bir göğe dönüştürüleceği ve bütün insanların var olan, tek olan ve herşeyin üzerinde hükümran olan Allah'ın huzuruna çıkacakları gün, Allah'ın önceden verdiği sözü yerine gelecektir.
(İbrahim 48)Adem Uğur Meali:
Yer başka bir yer, gökler de (başka gökler) haline getirildiği, (insanlar) bir ve gücüne karşı durulamaz olan Allah'ın huzuruna çıktıkları gün (Allah bütün zalimlerin cezasını verecektir).
(İbrahim 48)Ahmet Hulusi Meali:
O süreçte arz (beden), başka arza (bedene) dönüştürülür, semalar da (bilinçler de başka bir algılayışa)! (Hepsi) Vahid, Kahhar olan Allah'a barizdirler (içyüzleriyle apaçık ortadadırlar).
(İbrahim 48)Ahmet Tekin Meali:
Yerin başka bir yer, göklerin de başka gökler haline getirileceği, insanların, kabirlerinden fırlayarak mahşere, bir ve gücüne karşı konulmaz olan Allah'ın huzuruna çıkacakları gün ne dehşetli bir gündür.
(İbrahim 48)Ahmet Varol Meali
O günde ki yer başka bir yere gökler de (başka göklere) dönüştürülür ve tek ve mutlak üstünlük sahibi (kahhar) Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Ali Bulaç Meali:
Yerin başka bir yere, göklerin de (başka göklere) dönüştürüldüğü gün, onlar tek olan, kahhar olan Allah'ın huzuruna çıka(rıla)caklardır.
(İbrahim 48)Ali Fikri Yavuz Meali:
O gün ki, Arz başka Arza, gökler de başka göklere çevrilecek, insanlar kabirlerinden, (zatında ve sıfatında eşi olmayan ve) her şeye hâkim bulunan Allah'ın huzuruna çıkacaklar;
(İbrahim 48)Ali Rıza Sefa Meali:
O gün, yeryüzü başka yeryüzüne, gökler de başkasına dönüştürülür. Ve Tek ve Eşsiz olan; Gücüne Karşı Konulamayan Allah'ın karşısına çıkarlar.
(İbrahim 48)Ali Ünal Meali:
Gün gelir, yer başka bir yere, gökler de başka göklere çevrilir ve bütün varlıklar, Tek ve Kahhar (bütün kâinat üzerinde mutlak hakim) olan Allah’ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Bahaeddin Sağlam Meali:
Yerin başka bir yerle, göklerin de başka gökler ile değiştirildiği, herkesin bir ve her şeye hâkim olan Allah’ın huzurunda bulunduğu günü düşün!
(İbrahim 48)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Yerin başka bir yere, göklerin başka göklere dönüştürüleceği ve insanların bir olan ve gücüne karşı durulamaz olan Allah'ın huzuruna çıktıkları gün, işte o gün, günahkarların zincirlere vurulmuş olduğunu görürsün.
(İbrahim 48)Bekir Sadak Meali:
(47-48) Yerin baska bir yerle, goklerin de baska goklerle degistirildigi, her seye ustun gelen tek Allah'in huzuruna ciktiklari gunde, sakin Allah'in peygamberlerine verdigi sozden cayacagini sanma; dogrusu Allah gucludur, oc alandir.
(İbrahim 48)Besim Atalay Meali:
Yeryüzü başkalaşıp, değiştiği bir günde, gökler dahi değişende, bir olan, hâkim olan Tanrı katında toplanacaklar
(İbrahim 48)Celal Yıldırım Meali:
O günde ki, yer başka bir yere, gökler de başka göklere çevrilir ve (hepsi de) O bir olan, her şeyi kahr-u saltanatı altında tutan Allah'ın huzuruna koşarlar.
(İbrahim 48)Cemal Külünkoğlu Meali:
O gün, yer başka bir yere, gökler de başka göklere dönüştürülür ve (insanlar) her şeyin üzerinde yegâne hakim olan Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Diyanet İşleri Eski Meali:
47,48. Yerin başka bir yerle, göklerin de başka göklerle değiştirildiği, her şeye üstün gelen tek Allah'ın huzuruna çıktıkları günde, sakın Allah'ın peygamberlerine verdiği sözden cayacağını sanma; doğrusu Allah güçlüdür, öç alandır.
(İbrahim 48)Diyanet İşleri Yeni Meali:
O gün yer, başka bir yere, gökler de başka göklere dönüştürülür ve insanlar bir ve kahhar (her şeyin üzerinde yegane hakim) olan Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Diyanet Vakfı Meali:
Yer başka bir yer, gökler de (başka gökler) haline getirildiği, (insanlar) bir ve gücüne karşı durulamaz olan Allah'ın huzuruna çıktıkları gün (Allah bütün zalimlerin cezasını verecektir). *
(İbrahim 48)Edip Yüksel Meali:
Yerin başka bir yer ile göklerin de başka göklerle değiştirildiği, herkesin Tek ve En yüce olan ALLAH'ın huzuruna getirildiği gün...
(İbrahim 48)Elmalılı Orjinal Meali:
O gün ki Arz başka tebdil olunur, Semavat da ve hep o vahid, kahhar olan Allah için fırlarlar
(İbrahim 48)Elmalılı Yeni Meali:
O gün yeryüzü başka bir yere dönüştürülür, gökler de... Ve hepsi o tek ve kahredici Allah için fırlarlar;
(İbrahim 48)Erhan Aktaş Meali:
O gün yeryüzü ve gökler başka bir hale dönüştürülür. Ve onlar, bir ve gücüne karşı konulamaz Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Gültekin Onan Meali:
Yerin başka bir yere, göklerin de (başka göklere) dönüştüğü gün onlar tek olan, kahhar olan Tanrı'nın huzuruna çıka(rıla)caklardır.
(İbrahim 48)Hakkı Yılmaz Meali:
(48-51) O gün, Allah'ın, her nefsi kazandığı ile karşılıklandırması için, yeryüzü bir başka yeryüzüyle değiştirilecek, gökler de. Ve onlar, Bir ve gücüne karşı durulmaz olan Allah için ortaya çıkacaklardır. O gün, suçluları zincire vurulmuş olarak görürsün. Onların gömlekleri katrandandır, yüzlerini de ateş kaplayacaktır. Şüphesiz Allah, hesabı çok çabuk görendir.
(İbrahim 48)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Yerin başka bir yerle, göklerin de (başka göklerle) değişeceği o gün, onlar (zatında, fiillerinde ve sıfatlarında tek olan) El-Vâhid ve (her şeye boyun eğdirip hükmüne ram eyleyen) El-Kahhâr olan Allah’ın huzuruna çıkarılacaklardır.
(İbrahim 48)Harun Yıldırım Meali:
Yer başka bir yer, gökler de (başka gökler) haline getirildiği, (insanlar) bir ve gücüne karşı durulamaz olan Allah'ın huzuruna çıktıkları gün (Allah bütün zalimlerin cezasını verecektir).
(İbrahim 48)Hasan Basri Çantay:
O gün ki yer başka bir yere, gökler de (başka göklere) tebdil olunacakdır. (İnsanlar kabirlerinden kalkıb) bir olan, kahhar olan Allahın huzurunda toplanacaklardır.
(İbrahim 48)Hayrat Neşriyat Meali:
O gün, yer başka yere çevrilir, gökler de (başka göklere)!(1) Ve (herkes) Vâhid (bir olan), Kahhâr (kahredici üstünlük sâhibi) olan Allah'ın huzûruna çıkarlar!*
(İbrahim 48)Hubeyb Öndeş Meali: /
[Azabın geldiği¹] gün, yer [dünya] harici bir yer [dünya] ile değiştirilir². Gökler [de değiştirilir]. Onlar tek egemen Allah için ortada apaçık görünür oldular.
(İbrahim 48)Hüseyin Atay Meali:
47-48 Yerin başka bir yerle ve göklerin başka göklerle değiştirildiği, karşı konulamaz tek Allah'ın huzuruna çıktıkları gün, Allah'ın elçilerine verdiği sözden cayacağını sakın sanma. Doğrusu, Allah yücedir, cezalandırandır.
(İbrahim 48)İbni Kesir Meali:
O gün; yer başka bir yerle değiştirilir. Gökler de başka göklerle. Ve onlar; Vahid ve Kahhar olan Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)İlyas Yorulmaz Meali:
O gün (kıyamet günü) yer, başka bir yerle değiştirilecek ve gökler her şeye gücü yeten ve bir olan Allah'ın emri ile toplanacak.
(İbrahim 48)İskender Ali Mihr Meali:
O gün arz (yeryüzü) ve semalar, başka bir hale döndürülür (döndürülmüş olur). Ve onlar, Vahid (bir) ve Kahhar olan Allah’ın huzuruna çıkmış olurlar.
(İbrahim 48)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
O gün yeryüzü başka bir yeryüzü olur, gökler de öyle. Hepsi de bir tek olan, kendi başına buyruk olan Allah'ın önüne çıkacaklar.
(İbrahim 48)Kadri Çelik Meali:
Yerin başka bir yere, göklerin de (başka göklere) dönüştürüldüğü gün; onlar tek ve kahhar olan Allah'ın huzuruna çıkacaklardır.
(İbrahim 48)Mahmut Kısa Meali:
O Gün, şu üzerinde yaşadığınız arz, kıyâmetin kopmasıyla paramparça edilecek ve yeryüzü tamamen değişerek bambaşka bir arza dönüşecek, mevcut gökler de aynı şekilde yok edilip, yerini bambaşka göklere bırakacak; yani, bilinen tüm evren tepeden tırnağa değişikliğe uğrayacak ve onun yerine, âhiret âlemi denilen bambaşka bir evren kurulacak. İşte o zaman, bütün insanlar kabirlerinden kalkacak ve yaptıklarının hesabını vermek üzere, her şeyin üzerindeezici kudrete sahip olan O biricik ilâhın, Allah’ın huzuruna çıkacaklar.
(İbrahim 48)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Mutlak yerin başka bir yere, göklerin de bir başkaya dönüştürüldüğü gün, o gündür. İşte o gün insanlar yalnızca bir ve kahhar olan Allah'ın huzuruna çıkarılacaklardır.
(İbrahim 48)Mehmet Türk Meali:
Yerin başka bir yere,1 göklerin de (başka göklere) dönüştürüldüğü gün, o (kâfirler) tek ve kahhar2 olan Allah’ın huzuruna çıka(rıla)caklardır.*
(İbrahim 48)Muhammed Celal Şems Meali:
Yeryüzünün başka bir yeryüzü ile, keza göklerin (de) değiştirileceği gün, (elbette gelecektir.) Onlar, tek ve her şeyden üstün olan Allah’ın (huzuruna) çıkacaklar.
(İbrahim 48)Muhammed Esed Meali:
Yerin başka bir yere, göğün başka bir göğe dönüştürüleceği ve (bütün insanların) var olan her şeyin üstünde hükümran olan O Tek İlah'ın, Allah'ın huzuruna çıkacakları Gün (O'nun sözü gerçekleşecektir).
(İbrahim 48)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
O gün yer başka bir yerle değişir; gökler de değişir; herkes, bir ve mutlak güç sahibi olan Allah'ın huzuruna çıkar.
(İbrahim 48)Mustafa Çavdar Meali:
Bir gün gelecek yeryüzü başka bir yeryüzüne, gökler de başka göklere dönüşecek ve herkes tek hâkim/doğru karar veren ve egemen güç olan Allah’ın huzurunda toplanacak.(İbrahim 48)Mustafa Çevik Meali:
48-51 Günü gelince üzerinde yaşadığınız yer başka bir yerle, gökler de başka göklerle yer değiştirilecek ve her şey alt üst olacak, bütün insanlar yeniden diriltilip tek ve gerçek hükümdar olan Allah’ın huzurunda toplanacaklar. İşte O Gün Kur’an ile yapılan davetten yüz çevirmiş kimseler olarak huzura getirilenlerin zincirlere vurulmuş, katrandan elbiseler giydirilmiş olduklarını ve yüzlerine de ateş püskürtülmekte olduğunu göreceksin. Hesap Günü her insan Allah’ın davetine karşı tutumunun karşılığını görecektir. Allah hesabı çabuk görendir.
(İbrahim 48)Mustafa İslamoğlu Meali:
O gün yer başka bir yere, gökler ise (başka göklere) dönüştürülür; ve her şeye egemen biricik güç olan Allah'ın huzuruna çıkarlar;
(İbrahim 48)Osman Okur Meali:
Yer başka bir yer, göklerde (başka gökler) haline getirildiği, (insanlar) bir ve gücüne karşı durulamaz olan Allah'ın huzuruna çıktıkları gün .
(İbrahim 48)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
O günde ki, bu yer başka bir yere tebeddül eder, gökler de. Ve vâhid, kahhar olan Allah Teâlâ'nın huzuruna çıkmış olurlar.
(İbrahim 48)Ömer Öngüt Meali:
O gün yer başka bir yerle, gökler de başka göklerle değiştirilir. Bütün insanlar tek ve Kahhar olan Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Ömer Sevinçgül Meali:
O gün yer başka bir yere, gök başka bir göğe dönüştürülür. Hepsi yaratılmışların tek ilahının, her şeyin üstünde bir güce sahip olan Allah’ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Sadık Türkmen Meali:
O GÜN yeryüzü, başkasıyla değiştirilir. Ve gökler de... Bütün insanlar; O tek, hâkim Allah’ın huzurunda dururlar.
(İbrahim 48)Seyyid Kutub Meali:
O gün yer başka bir yere, gökler de başka göklere dönüştürülürler ve tüm insanlar tek ve ezici iradeli Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Suat Yıldırım Meali:
Gün gelir, yer başka bir yere, gökler de başka göklere çevrilir. Bütün insanlar kabirlerinden kalkıp tek hakim olan Allah'ın huzuruna çıkarlar.
(İbrahim 48)Süleyman Ateş Meali:
O gün yer başka yere, gökler de (başka göklere) değiştirilir. (Bütün) insanlar tek ve kahredici Allah'ın huzurunda görünürler.
(İbrahim 48)Süleymaniye Vakfı Meali:
Bunu, yerin başka yere dönüştüğü, göklerin de öyle olduğu günde yapar. Herkes, tek ve kendi başına buyruk olan Allah'ın huzuruna çıkarılmış olur.
(İbrahim 48)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Onlar, yerin başka yere, göklerin de başka göklere dönüştürüldüğü Gün, tek ve her şeye egemen olan Allah'ın huzuruna toplanırlar.
(İbrahim 48)Şaban Piriş Meali:
Yerin başka bir yerle, göklerin de başka göklerle değiştirildiği gün, her şeye üstün gelen tek Allah'ın huzuruna çıkarılırlar.
(İbrahim 48)Talat Koçyiğit Meali:
(O'nun intikamı) yeryüzünün ve göklerin başka bir yeryüzü ve gökle değiştirildiği ve (herkesin kabirlerinden çıkıp) tek ve kahredici olan Allah'ın huzurunda durdukları gündür.
(İbrahim 48)Tefhimul Kuran Meali:
Yerin başka bir yere, göklerin de (başka göklere) dönüştürüldüğü gün, onlar tek olan, kahhar olan Allah'ın huzuruna çıka(rıla)caklardır.
(İbrahim 48)Ümit Şimşek Meali:
O gün yer başka bir yerle değişir; gökler de değişir; herkes, bir ve mutlak kudret sahibi Allah'ın huzuruna çıkar.
(İbrahim 48)Yaşar Nuri Öztürk Meali
O gün yerküre başka bir yerküreye dönüştürülür. Gökler de öyle. Hepsi o Vahid ve Kahhar olan Allah'ın huzurunda dikilir.
(İbrahim 48)