26. Şuara Suresi / 23.ayet

Firavun dedi ki: Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?

Bknz: (26/24)

Mustafa Çavdar Meali

Şuara 23 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Firavun, alemlerin Rabbi ne der ki dedi.

(Şuara 23)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Bunun üzerine) Firavun dedi ki: “Âlemlerin Rabbi nedir?”

(Şuara 23)

Abdullah Parlıyan Meali:

Firavun: “Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?” dedi.

(Şuara 23)

Adem Uğur Meali:

Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

(Şuara 23)

Ahmet Hulusi Meali:

Firavun dedi ki: "Peki, Rabb-ül alemin nedir?"

(Şuara 23)

Ahmet Tekin Meali:

Firavun: “Âlemlerin bütün varlıkların Rabbi dediğin nedir?” diye sordu.*

(Şuara 23)

Ahmet Varol Meali

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi de nedir?

(Şuara 23)

Ali Bulaç Meali:

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"

(Şuara 23)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Firavun şöyle dedi: “- Âlemlerin Rabbi de kimdir?”

(Şuara 23)

Ali Rıza Sefa Meali:

Firavun, dedi ki: "Evrenlerin Efendisi de neymiş?"

(Şuara 23)

Ali Ünal Meali:

Firavun, “Âlemlerin Rabbi de neyin nesi?” dedi.

(Şuara 23)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Firavun: “Âlemlerin Rabbi de nedir?” dedi.

(Şuara 23)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Firavun şöyle dedi: "Alemlerin Rabbi dediğin de nedir?"

(Şuara 23)

Bekir Sadak Meali:

Firavun: «Alemlerin Rabbi de nedir?» dedi.

(Şuara 23)

Besim Atalay Meali:

Firavun dedi ki: «Âlemlerin Tanrısı kim?»

(Şuara 23)

Celal Yıldırım Meali:

Fir'avn ona: «Âlemlerin Rabbı ne demektir ?» diye sordu.

(Şuara 23)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Firavun ona: “Âlemlerin Rabbi ne demektir?” diye sordu.

(Şuara 23)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Firavun: "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

(Şuara 23)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Firavun, "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

(Şuara 23)

Diyanet Vakfı Meali:

Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

(Şuara 23)

Edip Yüksel Meali:

Firavun, 'Evrenlerin Rabbi de ne demek?' dedi.

(Şuara 23)

Elmalılı Orjinal Meali:

Fir'avn, rabbülalemin de nedir? dedi

(Şuara 23)

Elmalılı Yeni Meali:

Firavun: "Alemlerin Rabbi de ne demek?" dedi.

(Şuara 23)

Erhan Aktaş Meali:

Firavun: "Âlemlerin Rabb'i de nedir? dedi.

(Şuara 23)

Gültekin Onan Meali:

Firavun dedi ki: "Alemlerin rabbi nedir?"

(Şuara 23)

Hakkı Yılmaz Meali:

Firavun: “Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir ki?” dedi.

(Şuara 23)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Firavun demişti ki: “Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?”

(Şuara 23)

Harun Yıldırım Meali:

Firavun dedi ki: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

(Şuara 23)

Hasan Basri Çantay:

Fir'avn dedi ki: "Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir"?

(Şuara 23)

Hayrat Neşriyat Meali:

Fir'avun dedi ki: “Âlemlerin Rabbi de nedir?”

(Şuara 23)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Firavun "Alemlerin [varlıkların] RAB'bi nedir?" dedi.

(Şuara 23)

Hüseyin Atay Meali:

Firavun "Âlemlerin eğiteni de nedir?" dedi.

(Şuara 23)

İbni Kesir Meali:

Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.

(Şuara 23)

İlyas Yorulmaz Meali:

Firavun “Alemlerin Rabbi de nedir?” dedi.

(Şuara 23)

İskender Ali Mihr Meali:

(Firavun): “Âlemlerin Rabbi nedir (ne demektir)?” dedi.

(Şuara 23)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Firavun dedi: «O senin bütün varlıkların çalabı dediğin de kim oluyor?»

(Şuara 23)

Kadri Çelik Meali:

Firavun, “Âlemlerin Rabbi de nedir?” dedi.

(Şuara 23)

Mahmut Kısa Meali:

Firavun lâfı değiştirerek, “Peki söyler misin, şu dediğin Âlemlerin Rabb’i de neyin nesi? Bu sözünü ettiğin Allah, bu ülkenin de mi sahibi ve yöneticisi oluyor?” dedi.

(Şuara 23)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Üstüne üstlük Firavun Musa'ya şu şekilde sorar: "Bu alemlerin Rabbi de nedir?

(Şuara 23)

Mehmet Türk Meali:

Firavun: “Âlemlerin Rabbi dediğin (de) nedir?” dedi.*

(Şuara 23)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Bunun üzerine) Firavun dedi ki: “Âlemlerin Rabbi (de) nedir?”

(Şuara 23)

Muhammed Esed Meali:

Firavun: "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.

(Şuara 23)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Firavun şöyle dedi; "Evrenlerin rabbi dediğin de nedir?"

(Şuara 23)

Mustafa Çavdar Meali:

Firavun dedi ki: Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?

Bknz: (26/24)

(Şuara 23)

Mustafa Çevik Meali:

23-28 Firavun bu defa da Musa’ya, “Ben Rab olarak burada dururken, şu âlemlerin Rabbi de kim oluyormuş ey Musa?” diye sordu. Musa ona, “Eğer sen gerçekten doğru olanı öğrenmek ve O’na yürekten inanıp, O’na göre de yaşamak istiyorsan söyleyeyim! O; göklerin, yerin ve ikisi arasında olanların hepsinin Rabbi (sahibi) olandır.” dedi. Bunun üzerine Firavun etrafındakilere dönüp, “Duydunuz mu bu ne diyor?” dedi. Musa sözlerine devamla, “O sizin de, sizden önceki atalarınızın da Rabbidir.” deyince Firavun orada bulunanlara, “Allah tarafından peygamber olarak gönderildiğini söyleyen bu Musa aklını kaçırmış, ne söylediğini bilmiyor.” dedi. Musa da ona, “O doğunun, batının ve bu ikisi arasında ne varsa hepsinin, her yerin Rabbidir, aklını kullanan her insan da bunun gerçek olduğunu görüp anlayabilir.” dedi.

(Şuara 23)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Firavun: "Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?" dedi.

(Şuara 23)

Osman Okur Meali:

Firavun: "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

(Şuara 23)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Fir'avun dedi ki: «Alemlerin Rabbi nedir?»

(Şuara 23)

Ömer Öngüt Meali:

Firavun: “Âlemlerin Rabbi de nedir?” diye sordu.

(Şuara 23)

Ömer Sevinçgül Meali:

Firavun, “Âlemlerin Rabbi kim?” dedi.

(Şuara 23)

Sadık Türkmen Meali:

FİRAVUN dedi ki: “Âlemlerin Rabbi nedir?”

(Şuara 23)

Seyyid Kutub Meali:

Firavun, «alemlerin Rabb'i dediğin nedir?» dedi.

(Şuara 23)

Suat Yıldırım Meali:

Firavun: "Sahi, şu bahsettiğin Rabbülalemin de ne?" dedi.

(Şuara 23)

Süleyman Ateş Meali:

Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"

(Şuara 23)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Firavun: "varlıkların sahibi de kim oluyor?" dedi.

(Şuara 23)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Firavun: "Âlemlerin Rabbi de kim?" dedi.

(Şuara 23)

Şaban Piriş Meali:

Firavun dedi ki: -Alemlerin Rabbi de nedir?

(Şuara 23)

Talat Koçyiğit Meali:

Firavun ona şöyle demişti: Âlemlerin Rabbı nedir?"

(Şuara 23)

Tefhimul Kuran Meali:

Firavun dedi ki: «Âlemlerin Rabbi nedir?»

(Şuara 23)

Ümit Şimşek Meali:

Firavun “Âlemlerin Rabbi de ne?” dedi.

(Şuara 23)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Firavun dedi: "Peki, alemlerin Rabbi kim?"

(Şuara 23)