77. Mürselat Suresi / 17.ayet
- « Mürselat 16
- Mürselat 17
- Mürselat 18 »
Mürselat 17 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Sonra arkadan gelen (azgın ve sapkın kimse) leri de (ekleyip) onların peşinden sürükleriz.
(Mürselat 17)Ahmet Hulusi Meali:
Sonra, ardı sıra gelenleri de onlara tabi ederiz (onlar da helak olurlar).
(Mürselat 17)Ali Fikri Yavuz Meali:
Sonra (inkârcı Kureyş gibi) arkadan gelenleri, onlara ekliyeceğiz.
(Mürselat 17)Ali Ünal Meali:
Onların arkasından gelip, aynı şekilde davrananları de elbette onların âkıbetine uğratırız.
(Mürselat 17)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Biz, öncekileri helak etmedik mi? Sonra da, peşlerinden gelenleri onların ardına takacağız.
(Mürselat 17)Bekir Sadak Meali:
(16-17) Oncekileri yok etmedik mi? Ardindan, sonrakileri de onlara katariz.
(Mürselat 17)Cemal Külünkoğlu Meali:
Sonra arkadan gelen (inkârcı)ları da (kötü niyetleri yüzünden) onların peşine takacağız.
(Mürselat 17)Diyanet İşleri Eski Meali:
16,17. Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.
(Mürselat 17)Hüseyin Atay Meali:
16-18 öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız. Suçlulara böyle yaparız.
(Mürselat 17)İskender Ali Mihr Meali:
Sonra diğerlerini (arkadan gelenleri) de onlara tâbî kılarız.
(Mürselat 17)Mahmut Kısa Meali:
Ve ardından, sonraki inkârcı nesilleri de onların yanına göndermedik mi? Şimdi, ey çağdaş kâfirler, sizin sonunuz onlarınkinden farklı mı olacak?
(Mürselat 17)Muhammed Celal Şems Meali:
Ardından, sonrakileri (de) onların peşlerinden getireceğiz.
(Mürselat 17)Mustafa Çavdar Meali:
Daha sonra gelen sizin gibileri de bu kervana katarız.Bknz: (41/19)»(41/29) - (54/41)»(54/44)
(Mürselat 17)Mustafa Çevik Meali:
15-19 Dünya hayatında, bu gerçekle karşılaşacakları uyarısı yapıldığı halde, dikkate almayıp yalan sayan ve hayatı Allah’ın Rabliği ve ilahlığını örterek, kendi keyfî istekleri doğrultusunda yaşayanların O Gün vay haline..! Biz bunlardan önce de gerçeği yalanlayıp yok sayanları helak ettik, onlardan sonra gelen takipçilerini de aynı akıbete uğratacağız. Allah’ın davetinden yüz çevirip azaba müstahak olanların O Gün vay haline.
(Mürselat 17)Osman Okur Meali:
(16-17) Öncekileri (kafirlik ve isyan sebebiyle) yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri (kafirleri ve isyankarları) da onlara katarız. (ahirette hepsini beraber cehenneme atarız).
(Mürselat 17)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(16-18) Biz, önceki günahkarları yok etmedik mi? Sonrakileri de aynı sona uğratacağız. Çünkü Biz, günahkarları böyle cezalandırırız.
(Mürselat 17)Talat Koçyiğit Meali:
16-17 Evvelkileri helak etmemiş miydik? Sonra arkadan gelenleri de onlara katarız.
(Mürselat 17)