6. Enam Suresi / 74.ayet

Hani İbrahim, babası Azer’e şöyle demişti: “Sen putları ilah olarak mı kabul ediyorsun? Ben, seni ve toplumunu apaçık bir sapkınlık içinde görüyorum.”

Bknz: (21/51)»(21/70)(26/69)»(26/77)(37/83)»(37/109)

Mustafa Çavdar Meali

Enam 74 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Hani İbrahim, atası Âzer'e, putları mabut mu tanıyorsun demişti, şüphe yok ben, seni de, kavmini de apaçık bir sapıklığa düşmüş görmedeyim.*

(Enam 74)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Hani o vakit İbrahim, babası Azer'e (şöyle) demişti: "Sen putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini apaçık bir sapmışlık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve bir zaman, İbrahim babası Âzer'e şöyle demişti: “Sen, putları ilahlar mı ediniyorsun? Görüyorum ki sen ve toplumun apaçık bir sapıklık içindesiniz.”

(Enam 74)

Adem Uğur Meali:

İbrahim, babası Âzer'e: Birtakım putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum, demişti.

(Enam 74)

Ahmet Hulusi Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e: "Putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve topluluğunu apaçık bir sapıklık içinde görüyorum" demişti.

(Enam 74)

Ahmet Tekin Meali:

Hani İbrahim babası Âzer'e: “Sen, ağaçtan yontularak, metalden dökülerek yapılan heykelleri, putları tanrı haline mi getiriyorsun? Ben seni ve kavmini, başına buyruk bir hayat, koyu bir cehalet, dalâlet ve bozuk düzen içinde görüyorum." demişti.*

(Enam 74)

Ahmet Varol Meali

Bir zamanlar İbrahim babası Azer'e: "Sen putları kendine ilah mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve toplumunu açık bir sapıklık üzere görüyorum" demişti.

(Enam 74)

Ali Bulaç Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e (şöyle) demişti: "Sen putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu, ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Vaktiyle İbrahim, atası Âzer'e: “- Sen putları kendine tanrılar mı ediniyorsun? Gerçekten ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti.

(Enam 74)

Ali Rıza Sefa Meali:

İbrahim, babası Âzer'e, şöyle demişti: "Kutsallaştırdığınız kişilerisimgeleri, tanrı mı ediniyorsun? Aslında, seni ve toplumunu, apaçık bir sapkınlık içinde görüyorum!"[113]

113)İbrahim peygamberin babası Âzer'in, kutsallaştırılmış kişileri-simgeleri tanrı edinmesi, Tevrat, Yeşu 24:2 ayetinde, şöyle yazılıdır: "Yeşu, tüm halka, şöyle dedi: ‘İsrail'in Tanrısı Rab diyor ki, İbrahim'in ve Nahor'un babası Terah ve öbür atalarınız, eski çağlarda, Fırat Irmağı'nın ötesinde yaşar; başka ilahlara kulluk ederlerdi.'"

(Enam 74)

Ali Ünal Meali:

Bir zaman İbrahim, atası Âzer’e şöyle demişti: “Şimdi sen, putları ilâh mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni de, mensubu bulunduğun şu halkı da apaçık bir sapıklıkta görüyorum.”

(Enam 74)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hatırla o zamanı ki; İbrahim, babası Azer’e: “Sen putları mabud mu ediniyorsun? Ben, seni ve toplumunu apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.” dedi.

(Enam 74)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İbrahim, babası Azer'e demişti ki: "Sen putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Bekir Sadak Meali:

Ibrahim, babasi Azer'e, «Putlari tanri olarak mi benimsiyorsun? Dogrusu ben seni ve milletini acik bir sapiklik icinde goruyorum» demisti.

(Enam 74)

Besim Atalay Meali:

Atası Âzer'e hani İbrahim: «Sen birtakım putları Tanrı mı edinirsin? Ben hem seni, hem de senin ulusunu, açık sapkınlıkta görürüm» demiş idi a

(Enam 74)

Celal Yıldırım Meali:

Bir zaman İbrahim, babası Âzer'e: Putları tanrılar mı ediniyorsun ? demiş ve doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum (diye ilâve etmişti).

(Enam 74)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Hani (bir zamanlar) İbrahim, babası Âzer'e: “Putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti. *

(Enam 74)

Diyanet İşleri Eski Meali:

İbrahim, babası Azer'e, "Putları tanrı olarak mı benimsiyorsun? Doğrusu ben seni ve milletini açık bir sapıklık içinde görüyorum" demişti.

(Enam 74)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e, "Sen putları ilah mı ediniyorsun? Şüphesiz, ben seni de, kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum" demişti.

(Enam 74)

Diyanet Vakfı Meali:

İbrahim, babası Âzer'e: Birtakım putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum, demişti.  *

(Enam 74)

Edip Yüksel Meali:

İbrahim, babası Azer'e şöyle demişti: 'Heykelleri mi tanrı ediniyorsun? Seni ve halkını tümüyle apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.'

(Enam 74)

Elmalılı Orjinal Meali:

Vaktiyle İbrahim babası Azere ne demişti? Sen putları kendine bir sürü ilah ediniyorsun öyle mi? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir dalal içinde görüyorum

(Enam 74)

Elmalılı Yeni Meali:

Vaktiyle İbrahim babası Azer'e: "Sen putları bir sürü tanrılar ediniyorsun öyle mi? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum." demişti.

(Enam 74)

Erhan Aktaş Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e: "Sen, putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve halkı apaçık bir sapkınlık içinde görüyorum." demişti.

(Enam 74)

Gültekin Onan Meali:

Hani İbrahim babası Azer'e (şöyle) demişti: "Sen putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve hani İbrâhîm, babası Azer'e, “Sen putları tanrılar mı ediniyorsun? Şüphesiz ben seni ve toplumunu apaçık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti.

(Enam 74)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Hatırlayın!) Hani İbrahim, babası Azer’e demişti ki: “Putları ilah mı ediniyorsun? Şüphesiz ki ben, senin ve kavminin apaçık bir sapıklık içinde olduğunuzu düşünüyorum.”

(Enam 74)

Harun Yıldırım Meali:

Hani İbrahim babası Azer’e: “Sen bir takım putları ilah mı ediniyorsun? Gerçekten de ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.” demişti.

(Enam 74)

Hasan Basri Çantay:

Bir zaman İbrahim, atası Azere: "Sen putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de, kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum" demişdi.

(Enam 74)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bir zaman da İbrâhîm, babası Âzer'e şöyle demişti: “Birtakım putları ilâhlar mı ediniyorsun? Şübhesiz ki ben, seni ve kavmini apaçık bir dalâlet içinde görüyorum.”

(Enam 74)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Bir vakit İbrahim hata eden(Azer)¹babasına "bir takım putları[Allah'tan alıkoyanları]² mı Tanrılar ediniyorsunuz? Kesinlikle ben, seni ve topluluğunu apaçık bir sapma [yoldan çıkış] içinde görüyorum." demişti.

(Enam 74)

Hüseyin Atay Meali:

Hani! İbrahim, babası Azer e "Putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve ulusunu açık bir sapkınlık içinde görüyorum" demişti.

(Enam 74)

İbni Kesir Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e demişti ki: Sen, putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.

(Enam 74)

İlyas Yorulmaz Meali:

İbrahim babası Azer'e “Putları ilahlar mı ediniyorsun? Ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içerisinde görüyorum” demişti.

(Enam 74)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve İbrâhîm, babası Azer’e şöyle demişti: “Sen putları ilâhlar mı ediniyorsun? Muhakkak ki ben, seni ve kavmini apaçık dalâlette görüyorum.”

(Enam 74)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O gün İbrahim babası Azer'e dedi: «Sen putları kendine tanrı mı ediniyorsun? Gerçekten görüyorum ki sen de, ulusun da apaçık bir sapkınlık içindesiniz.»

(Enam 74)

Kadri Çelik Meali:

Hani İbrahim, (üvey) babası Azer'e, “Putları ilah olarak mı benimsiyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti.

(Enam 74)

Mahmut Kısa Meali:

Hani bir zamanlar İbrahim, babası Âzer’e demişti ki: “Babacığım, kendi ellerinle yonttuğun putlara mı tapıyorsun? Görüyorum ki, sen ve halkın, apaçık bir sapıklık içindesiniz!”

(Enam 74)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Mabut mu tanıyorsun putları?" demişti, hani İbrahim, babası Azer'e Elbet görüyorum ki, seni ve kavmini apaçık bir sapkınlık içinde

(Enam 74)

Mehmet Türk Meali:

İbrahim babası Âzer’e:1 “Sen putları kendine ilâhlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve toplumunu apaçık bir sapkınlık içerisinde görüyorum.” demişti.*

(Enam 74)

Muhammed Celal Şems Meali:

Hani İbrahim babası Âzer’e, “Şu putları ilâh mı edinirsin? Ben, seni ve milletini apaçık sapıklık içinde görürüm,” demişti.

(Enam 74)

Muhammed Esed Meali:

Ve bir zaman İbrahim babası Azere (şöyle) demişti: "Sen putları ilah mı ediniyorsun? Görüyorum ki sen ve halkın açık bir sapıklık içindesiniz!"

(Enam 74)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e demişti ki; "Sen, putları ilah mı ediniyorsun? Doğrusu ben, seni ve halkını apaçık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Mustafa Çavdar Meali:

Hani İbrahim, babası Azer’e şöyle demişti: “Sen putları ilah olarak mı kabul ediyorsun? Ben, seni ve toplumunu apaçık bir sapkınlık içinde görüyorum.”

Bknz: (21/51)»(21/70) - (26/69)»(26/77) - (37/83)»(37/109)

(Enam 74)

Mustafa Çevik Meali:

Vaktiyle İbrahim, babası Azer’e, “Sen insanların putlaştırdıkları kimseleri ilah edinip onların nizamlarına uymayı doğru mu sanıyorsun? Gerçek şu ki, sen ve halkın böyle yaparak apaçık bir sapıklık içinde yaşıyorsunuz.” demişti.

(Enam 74)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Hani bir zamanlar İbrahim babası Azer'e demişti ki: "Sen putları mı ilah ediniyorsun? Görüyorum ki, sen ve toplumun apaçık bir sapıklık içindesiniz!"

(Enam 74)

Osman Okur Meali:

Hani (bir zamanlar) İbrahim, babasına: Âzer (Ey hata eden kişi): “Putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum” demişti. [

(Enam 74)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve bir vakit ki, İbrahim babası Azer'e demişti ki: «Sen putları ilâhlar mı ittihaz ediyorsun! Ben şüphe yok seni ve kavmini apaçık bir dalâlet içinde görüyorum»

(Enam 74)

Ömer Öngüt Meali:

İbrahim, babası Âzer'e demişti ki: “Sen bir takım putları kendine ilâhlar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de kavmini de apaçık bir sapıklık içinde görüyorum. ”

(Enam 74)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bir zamanlar İbrahim, babası Azer’e, “Putları kendine tanrı mı ediniyorsun! Ben, seni de, ‘senin gibi düşünen’ halkını da açık bir sapkınlık içinde görüyorum” dedi.

(Enam 74)

Sadık Türkmen Meali:

VE BİR ZAMAN İbrahim babası Âzer’e: “Sen birtakım putları ilâhlar mı ediniyorsun? Ben seni ve kavmini apaçık bir dalâlet içinde görüyorum” demişti.

(Enam 74)

Seyyid Kutub Meali:

Hani İbrahim, babası Azer'e dedi ki; «Sen putları ilâh mı ediniyorsun? Ben gerçekten gerek senin ve gerekse kavminin açık bir sapıklık içinde olduğunuzu görüyorum.»

(Enam 74)

Suat Yıldırım Meali:

Bir zaman İbrahim, atası Azer'e: "Ne! Sen putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de halkını da besbelli bir sapıklık içinde görüyorum!" demişti.

(Enam 74)

Süleyman Ateş Meali:

İbrahim, babası Azer'e demişti ki: "Sen putları tanrılar mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini açık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bir gün İbrahim babası Azer'e dedi ki "Sen putları birer ilah mı sayıyorsun? Ben, seni ve halkını açık bir sapkınlık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bir zamanlar İbrahim, babası Azer'e: "Putları ilah mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum" demişti.

(Enam 74)

Şaban Piriş Meali:

İbrahim, babası Azer'e şöyle demişti: -Putları ilah mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.

(Enam 74)

Talat Koçyiğit Meali:

(Bir gün) İbrahim, babası Âzer'e şöyle demişti: "Bir takım putları ilâhlar mı ediniyorsun? Ben, seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)

Tefhimul Kuran Meali:

Hani İbrahim, babası Âzer'e (şöyle) demişti: «Sen putları ilahlar mı ediniyorsun? Doğrusu, ben seni ve kavmini apaçık bir sapıklık içinde görüyorum.»

(Enam 74)

Ümit Şimşek Meali:

Bir zaman İbrahim babası Âzer'e “Sen gerçekten putları tanrı mı ediniyorsun?” demişti. “Ben seni de, kavmini de düpedüz sapıklıkta görüyorum.”

(Enam 74)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İbrahim, babası Azer'e şöyle demişti: "Putları tanrılar mı ediniyorsun? Seni de toplumunu da açık bir sapıklık içinde görüyorum."

(Enam 74)