7. Araf Suresi / 12.ayet
Araf 12 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Tanrı, sana emrettiğim zaman neden secde etmekten çekindin, seni meneden sebep neydi dedi. O, ben ondan daha hayırlıyım dedi, beni ateşten halkettin, onu balçıktan yarattın.
(Araf 12)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Allah ona) Dedi: "Sana emrettiğimde, seni secde etmekten alıkoyan neydi?" (İblis) Dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. (Çünkü) Beni ateşten yarattın, Onu ise çamurdan yarattın” (üstünlük benim hakkımdır demeye yeltendi).
(Araf 12)Abdullah Parlıyan Meali:
Ve Allah: “Sana emrettiğim zaman, seni secde etmekten alıkoyan neydi?” dedi. İblis de, ben O'ndan üstünüm; çünkü beni ateşten, O'nu ise balçıktan yarattın, diye cevap verdi.
(Araf 12)Adem Uğur Meali:
Allah buyurdu: Ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir? (İblis): Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi.
(Araf 12)Ahmet Hulusi Meali:
Buyurdu: "Sana emrettiğimde seni secde etmekten engelleyen neydi?"... "Ben daha hayırlıyım Ondan; beni Nar'dan (ateşten - radyasyon - bir tür dalga boyu yapı; {dikkat edile ki burada kullanılan 'nar' kelimesi, cehennemdekileri yakacağı belirtilen 'nar' kelimesiyle aynı anlamdadır. Bunun anlamı iyi düşünülmeli! A. H. }) yarattın, Onu tıynden (maddeden) yarattın" dedi.
(Araf 12)Ahmet Tekin Meali:
Allah: “Sana emrettiğim zaman, seni Âdem'e secde ederek saygı göstermekten alıkoyan nedir?" buyurdu. İblis: “Ben ondan daha hayırlıyım, beni ateşten yarattın. Onu ise çamurdan yarattın." dedi.*
(Araf 12)Ahmet Varol Meali
(Allah): "Sana emrettiğimde, seni secde etmekten alıkoyan ne oldu?" dedi. O da: "Ben ondan üstünüm. Beni ateşten yarattın onu ise çamurdan yarattın" dedi.
(Araf 12)Ali Bulaç Meali:
(Allah) Dedi: "Sana emrettiğimde, seni secde etmekten alıkoyan neydi?" (İblis) Dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
(Araf 12)Ali Fikri Yavuz Meali:
Allah İblis'e “- Ben, sana secde ile emretmiş iken, seni, secde etmekten alıkoyan neydi?” buyurdu. İblis şöyle dedi: “- Ben Âdem'den hayırlıyım çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın.”
(Araf 12)Ali Rıza Sefa Meali:
Dedi ki: "Sana buyruk verdiğimde, seni secde etmekten alıkoyan neydi?" "Ben, ondan iyiyim. Beni ateşten yarattın! Oysa Onu balçıktan yarattın!"
(Araf 12)Ali Ünal Meali:
Allah, “Sana emrettiğim halde, seni (Âdem’e) secde etmekten alıkoyan nedir?” diye sordu. İblis, “Ben, ondan hayırlıyım. Beni bir tür ateşten yarattın; onu ise bir tür çamurdan yarattın!” dedi.
(Araf 12)Bahaeddin Sağlam Meali:
Allah ona: “Sana emrettiğim zaman, neden secde etmedin? dedi. O: “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten, onu da çamurdan yarattın” dedi.
(Araf 12)Bayraktar Bayraklı Meali:
Allah şöyle buyurdu: "Sana emrettiğim zaman, seni secde etmekten alıkoyan neydi?" İblis, "Ben ondan üstünüm; çünkü beni ateşten, onu çamurdan yarattın" dedi.
(Araf 12)Bekir Sadak Meali:
Allah, «Sana emrettigim halde, seni secdeden alikoyan nedir?» dedi, «Beni atesten onu camurdan yarattin, ben ondan ustunum» cevabini verdi.
(Araf 12)Besim Atalay Meali:
Tanrı buyurdu ki: «Sana buyurmuşken secde etmedin, seni alıkoyan - ne?», İblis dedi: «Bense ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu balçıktan»
(Araf 12)Celal Yıldırım Meali:
(Allah ona:) «Sana emrettiğim halde seni secde etmekten alıkoyan şey nedir?» dedi. İblîs: «Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın» diye cevap verdi.
(Araf 12)Cemal Külünkoğlu Meali:
Allah İblis'e: “Secde etmeni emrettiğimde seni secde etmekten alıkoyan ne oldu?” dedi. O da: “Ben ondan üstünüm, beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın” dedi. *
(Araf 12)Diyanet İşleri Eski Meali:
Allah, "Sana emrettiğim halde, seni secdeden alıkoyan nedir?" dedi, "Beni ateşten onu çamurdan yarattın, ben ondan üstünüm" cevabını verdi.
(Araf 12)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Allah, "Sana emrettiğim zaman seni saygı ile eğilmekten ne alıkoydu?" dedi. (O da) "Ben ondan hayırlıyım. Çünkü beni ateşten yarattın. Onu ise çamurdan yarattın" dedi.
(Araf 12)Diyanet Vakfı Meali:
Allah buyurdu: Ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir? (İblis): Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi.
(Araf 12)Edip Yüksel Meali:
Dedi: 'Sana emrettiğim zaman seni secde etmekten ne alıkoydu?' (İblis:) 'Ben ondan daha iyiyim; Sen beni ateşten yarattın, onu ise balçıktan yarattın,' dedi.
(Araf 12)Elmalılı Orjinal Meali:
Sana, buyurdu: "emrettiğim halde secde etmemene mani' ne oldu?" ben, dedi: ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın
(Araf 12)Elmalılı Yeni Meali:
Allah: "Sana emrettiğim halde secde etmene ne engel oldu." dedi. "Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan." dedi.
(Araf 12)Erhan Aktaş Meali:
"Sana buyurduğum halde, seni secde[1] etmekten alıkoyan nedir?" dedi. "Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten onu çamurdan yarattın." dedi.
1)Saygı gösterip değerini takdir etme.
Gültekin Onan Meali:
(Tanrı) Dedi: "Sana buyurduğumda seni secde etmekten alıkoyan neydi?" (İblis) Dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
(Araf 12)Hakkı Yılmaz Meali:
Allah, “Sana emrettiğim zaman, seni boyun eğip teslimiyet göstermekten ne alıkoydu?” dedi. İblis, “Ben, ondan hayırlıyım; beni ateşten/enerjiden oluşturdun, onu da çamurdan/maddeden oluşturdun” dedi.
(Araf 12)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
(Allah) buyurdu ki: “Sana emrettiğimde seni secde etmekten alıkoyan nedir?” Dedi ki: “Ben ondan daha hayırlıyım. (Çünkü) beni ateşten, onu topraktan yarattın.”
(Araf 12)Harun Yıldırım Meali:
“Sana emrettiğim halde seni secde etmekten alıkoyan nedir?” buyurduğu zaman, “Ben ondan daha hayırlıyım, çünkü beni ateşten yarattın onu ise çamurdan yarattın.” dedi.
(Araf 12)Hasan Basri Çantay:
(Allah) dedi: "Sana emretdiğim zaman secde etmemen (i mu-cib olan, seni secde etmek) den men'eden (sebeb) neydi?" (İblis) dedi: "Ben ondan (Ademden) hayırlıyım. (Çünkü) beni ateşden yaratdın, onu çamurdan yaratdın".
(Araf 12)Hayrat Neşriyat Meali:
(Allah, ona) şöyle buyurdu: “Sana emrettiğimde, secde etmekten seni men' eden nedir?” (İblis) dedi ki: “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın!”
(Araf 12)Hubeyb Öndeş Meali: /
"Sana emir ettiğim zaman, seni secde etmemeye sevk eden¹ nedir?" dedi. [iblis] "Ben ondan [Ademden] daha iyiyim. Beni bir ateşten yarattın; onu [Ademi] bir çamurdan² yarattın" dedi
(Araf 12)Hüseyin Atay Meali:
"Sana emrettiğim halde saygı göstermene engel nedir?" dedi. O, "Beni ateşten, onu çamurdan yarattın, ben ondan üstünüm" dedi.
(Araf 12)İbni Kesir Meali:
Buyurdu ki: Sana emretmişken secdeden seni alıkoyan nedir? Dedi ki: Ben ondan daha hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.
(Araf 12)İlyas Yorulmaz Meali:
Allah “Sana emrettiğim halde, secde etmene mani olan şey nedir?” dedi. İblis “Ben ondan daha hayırlıyım, beni ateşten, onu topraktan yarattın” dedi.
(Araf 12)İskender Ali Mihr Meali:
(Allahû Tealâ) şöyle buyurdu: “Sana (secde etmeyi) emrettiğim zaman, seni secde etmekten men eden nedir?” İblis: “Ben ondan hayırlıyım,beni ateşten ve onu nemli topraktan (balçıktan) yarattın.” dedi.
(Araf 12)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Allah buyurdu: «Ben sana secde etmeni buyurmuşken seni bundan alıkoyan neydi?» Şeytan dedi: «Ben ondan üstünüm. Sen beni ateşten yarattın, onu balçıktan yarattın.»
(Araf 12)Kadri Çelik Meali:
Allah, “Sana emrettiğimde, seni secde etmekten alıkoyan neydi?” dedi. “Ben ondan üstünüm; beni ateşten, onu çamurdan yarattın” dedi.
(Araf 12)Mahmut Kısa Meali:
Allah İblîs’in niçin secde etmediğini gâyet iyi bildiği hâlde, insanlığa ibret olması için ona sordu: “Sana emrettiğimde, Âdem’e secde etmekten seni alıkoyan neydi? İblîs, “Ben ondan daha üstünüm, çünkü beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın! Bence ateş çamurdan üstün olduğuna göre, benim ona secde etmem doğru olmazdı. Bu yüzden, arzu ve beklentilerime uygun düşmeyen bu emri asla yerine getirmeyeceğim!” dedi.
(Araf 12)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Farklı kılan şey nedir? Sana emrettiğimde seni ne alıkoymuştur secde etmekten? (Allah böyle) dediğinde o: "Ben daha hayırlıyım beni ateşten, onu çamurdan yarattın."
(Araf 12)Mehmet Türk Meali:
(Allah): “(Ey iblis!) Sana (secde etmeni) emrettiğim zaman seni (Âdem’e) secde etmekten alıkoyan nedir?”1 deyince, (İblis): “Ben, ondan daha hayırlıyım. Zîrâ Sen beni ateşten yarattın,2 onu ise çamurdan yarattın.”3 dedi. 4*
(Araf 12)Muhammed Celal Şems Meali:
(Allah ona) dedi ki: “Sana emrettiğim halde, seni boyun eğmekten alıkoyan nedir?” O da, “Ben ondan daha üstünüm. Sen beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın,” dedi.
(Araf 12)Muhammed Esed Meali:
(Ve Allah): "Sana emrettiğim zaman" dedi, "seni secde etmekten alıkoyan neydi?" "Ben ondan üstünüm", diye cevap verdi (iblis), "(çünkü) beni ateşten yarattın, onu balçıktan."
(Araf 12)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Allah buyurdu ki; "Sana emrettiğimde secde etmeni engelleyen neydi?" îblis şöyle dedi; "Ben ondan üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
(Araf 12)Mustafa Çavdar Meali:
Allah: – Sana emrettiğimde, secde etmekten seni alıkoyan nedir? Dedi. İblis: – Ben, ondan üstünüm. Zira beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın, dedi. (Araf 12)Mustafa Çevik Meali:
12-13 Bunun üzerine de Allah, İblis’e “Sana emretmeme rağmen, itaat etmeyişinin sebebi nedir?” deyince de iblis, “Ben ondan üstünüm, çünkü beni ateşten onu ise balçıktan yarattın.” dedi. Allah da, “Sana tahsis etmiş olduğum makamdan in aşağı, sen oraya layık değilsin. O makamda ancak Allah’ın emirlerine itaat edilir, O’nun emri karşısında büyüklük taslanıp fikir beyan edilmez. Derhal burayı terk et, sen aşağılık biri olmayı seçtin.” diyerek huzurundan kovdu.
(Araf 12)Mustafa İslamoğlu Meali:
(Allah) sordu: "Sana emrettiğim zaman seni emre amade olmaktan alıkoyan neydi?" (İblis) cevap verdi: "Ben ondan üstünüm; (çünkü) beni ateşten yarattın, oysa onu balçıktan yarattın!"
(Araf 12)Osman Okur Meali:
Allah buyurdu: "Ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir?" (İblis): "Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi.
(Araf 12)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Buyurdu ki: «Sana emrettiğim zaman seni secde etmekten ne men etti?» Dedi ki: «Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.»
(Araf 12)Ömer Öngüt Meali:
Allah: “Sana emrettiğim halde, seni secde etmekten alıkoyan nedir?” buyurdu. İblis: “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın!” dedi.
(Araf 12)Ömer Sevinçgül Meali:
Allah ona, “Sana secde etmeni emretmiştim! Seni secdeden alıkoyan ne!” buyurdu. İblis, “Beni ateşten, onu çamurdan yarattın. Ben ondan daha üstünüm” dedi.
(Araf 12)Sadık Türkmen Meali:
(Allah) buyurdu ki: “Selamlamandan seni alıkoyan nedir? Sana emrettiğim halde!” Dedi ki: “Ben ondan daha üstünüm/hayırlıyım/iyiyim; beni ateşten yarattın onu ise çamurdan yarattın.”
(Araf 12)Seyyid Kutub Meali:
Allah İblis'e Secde etmeni emrettiğimde seni secde etmekten alıkoyan ne oldu? dedi. O da «Ben ondan üstünüm, beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın» dedi.
(Araf 12)Suat Yıldırım Meali:
Allah buyurdu: "Söyle bakayım, Sana emrettiğim halde, secde etmene mani nedir?" İblis: "Ben ondan daha üstünüm; çünkü Sen beni ateşten, onu ise bir çamur parçasından yarattın."
(Araf 12)Süleyman Ateş Meali:
(Allah) buyurdu: "Sana emrettiğim zaman seni secde etmekten alıkoyan nedir?" (İblis): "Ben, dedi, ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın."
(Araf 12)Süleymaniye Vakfı Meali:
Allah: "Sana emrettiğimde secde etmeni engelleyen ne oldu?" diye sordu. "Ben ondan iyiyim. Beni ateşten yarattın ama onu balçıktan yarattın." diye cevap verdi.
(Araf 12)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Allah: "Emrettiğim halde Âdem'e neden secde etmedin?" dedi. İblis: "Çünkü ben ondan üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan" dedi.
(Araf 12)Şaban Piriş Meali:
Allah: -Sana emrettiğimde, secde etmene ne engel oldu? dedi. İblis: -Ben, O'ndan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, O'nu ise çamurdan yarattın, dedi.
(Araf 12)Talat Koçyiğit Meali:
(Rabbı ona şöyle) buyurmuştu; Sana emrettiğimde secde etmene ne engel oldu?" İblis de demişti ki: "Ben Adem'den hayırlıyım; çünkü beni ateşten yarattın; onu ise çamurdan yarattın."
(Araf 12)Tefhimul Kuran Meali:
(Allah) Dedi: «Sana emrettiğimde, seni secde etmekten engelleyen neydi?» (İblis) Dedi ki: «Ben ondan hayırlıyım; beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.»
(Araf 12)Ümit Şimşek Meali:
Allah “Ben emrettiğimde seni secde etmekten alıkoyan nedir?” buyurdu. İblis “Ben ondan üstünüm,” dedi. “Sen beni ateşten, onu ise topraktan yarattın.”
(Araf 12)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Allah buyurdu: "Sana emrettiğimde secde etmeni engelleyen neydi?" İblis dedi: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın."
(Araf 12)