62. Cuma Suresi / 5.ayet

Tevrat’ı anlama ve uygulama ile yükümlü tutulup bunun sorumluluğunu yerine getirmeyen kimseler, üzerinde ciltler dolusu kitap taşıyan eşek gibidirler. Allah’ın ayetlerini anlayıp uygulamayan bir toplumun hali gerçekten içler acısıdır. Allah, ayetlerini anlayıp uygulamayan bir toplumu amaçlarına ulaştırmaz.

Bknz: (2/93)(58/5)

Mustafa Çavdar Meali

Cuma 5 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Kendilerine Tevrat yüklenenler, sonra da onunla amel etmeyenler, eşşeğe benzerler ki kocakoca kitaplar taşımada; Allah'ın delillerini yalanlayan topluluğa getirilen örnek, ne de kötü bir örnek ve Allah, zalim topluluğu doğru yola sevketmez.

(Cuma 5)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de (ilim sahibi olduktan) sonra, onu (Kitabullahın emirlerini, hikmet ve hükümleriyle gereği gibi) yüklenip yerine getirmemiş (ve İlahi buyruklara göre amel etmemiş) olanların durumu, koskoca kitap yükü taşıyan eşeğin durumu gibidir. (Böyle ağır kitap yükü altında yaşamak, külfet ve zahmet dışında merkebe ne fayda verir?) Allah'ın ayetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötüdür. Allah, zalim bir kavmi hidayete erdirmeyecektir.

(Cuma 5)

Abdullah Parlıyan Meali:

Kendilerine Tevrat verilip, içindekileri yapmakla mükellef kılınan, sonra da O'nunla amel etmeyip, O'ndan faydalanmayan Yahudilerin durumu, faydalı kitaplar taşıyan eşeklerin durumuna benzer. Allah'ın ayetlerini yalanlamaya alışmış olanların durumu ne kötüdür. Çünkü Allah, böyle yaratılış gayesi dışında yaşantı sürdürenleri, asla doğru yola çıkarmaz.

(Cuma 5)

Adem Uğur Meali:

Tevrat'la yükümlü tutulup da onunla amel etmeyenlerin durumu, ciltlerce kitap taşıyan merkebin durumu gibidir. Allah'ın âyetlerini yalanlamış olan kavmin durumu ne kötüdür! Allah, zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Ahmet Hulusi Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip sonra onu taşıyamayanların misali, büyük kitaplar taşıyan eşeğin misali gibidir! Allah'ın işaretlerini yalanlayan toplumun durumu ne kötüdür! Allah zalimler topluluğunu hakikate erdirmez.

(Cuma 5)

Ahmet Tekin Meali:

Kendilerine yazılı ve şifahî bilgileri, sünneti içeren Tevrat öğretilip, içindeki hükümlerle mükellef tutulup da, sonra, bu hükümlerle amel etmeye yanaşmayanların hali, koca koca kitapları taşıyan eşeğin haline benzer. Muhammed'in hak peygamber olduğunun delili olan Allah'ın âyetlerini, mûcizelerini, delilleri yalanlayan kavmin teşbihi ne çirkindir. Allah inkârı, isyanı, menfî propoganda yapmayı alışkanlık haline getiren, zâlim, müşrik bir kavmi doğru yola sevketme lütfunda bulunmayacak, başarıya ulaştırmayacaktır.*

(Cuma 5)

Ahmet Varol Meali

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu taşımayanların (onun hükümlerine göre hareket etmeyenlerin) durumu kitaplar taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan topluluğun durumu ne kötüdür! Allah zalimler topluluğunu doğru yola eriştirmez.

(Cuma 5)

Ali Bulaç Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu (içindeki derin anlamları, hikmet ve hükümleriyle gereği gibi) yüklenmemiş olanların durumu, koskoca kitap yükü taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötüdür. Allah, zalim bir kavmi hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kendilerine Tevrat'la amel teklif edildikten sonra, onunla amel etmiyenlerin hali, cildlerle kitab taşıyan eşeğin haline benzer. Allah'ın ayetlerini inkâr eden kavmin hali ne çirkin!... Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Ali Rıza Sefa Meali:

Tevrat'la yükümlü tutulmalarına karşın, Onu yüklenmeyenlerin durumu, ciltlerle kitap yüklenmiş eşeğin durumunun tıpkısıdır. Allah'ın ayetlerini yalanlayan toplumun durumu ne kötüdür. Çünkü Allah, haksızlık yapan bir toplumu doğru yola eriştirmez.

(Cuma 5)

Ali Ünal Meali:

Tevrat’ı yüklenip (öğrenip de, onu başkalarına da öğretme ve günlük hayatta uygulanmasını sağlama yükümlülüğü altında bulunan), fakat buna rağmen bu yükümlülüğü yerine getirmeyenler, tıpkı ciltlerle kitap taşıyan bir merkebe benzer. Allah’ın âyetlerini yalanlayan bir topluluk için ne kötü bir benzeme bu! Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Tevrat kendilerine yükletilip de sonra onu (gereği gibi) taşımayanların örneği, kitapları taşıyan eşeğin örneği gibidir. Bakın Allah’ın ayetlerini yalanlayan bir toplumun durumu ne kötüdür! Şüphesiz Allah, zalim olan bir toplumu doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Tevrat'ı bilip sonra onun öğretilerine uymayanlar, sırtında kitaplar taşıyan eşek gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan toplumun durumu ne kötüdür! Allah böyle zalim toplumu doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Bekir Sadak Meali:

Kendilerine Tevrat ogretildigi halde, onun geregini yapmayanlarin durumu, sirtina kitap yuklenmis merkebin durumu gibidir. Allah'in ayetlerini yalanlayan kimselerin durumu ne kotudur! Allah zalimleri dogru yola eristirmez.

(Cuma 5)

Besim Atalay Meali:

Tevrat yükletilerek, onu götüremiyen kimselerin benzeri, kitaplar yüklenen eşek gibidir; Allahın âyetlerin yalanlayan ulusun benzeri ne kötüdür; zalim olan bir ulusu Allah doğru yola iletmez

(Cuma 5)

Celal Yıldırım Meali:

Kendilerine (okuyup amel etmeleri, kalb ve kafalarında taşımaları için) yükletilen Tevrat'ı sonradan (onunla amel etmeyip) taşımayanların misâli, kitap taşıyan eşeğin misâline benzer. Allah'ın âyetlerini yalanlayan milletin misâli ne fena I. Allah, zâlim milleti doğru yola çıkarmaz .

(Cuma 5)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kendilerine Tevrat öğretildiği halde, onun gereğini yapmayanların durumu, sırtına kitap yüklü eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayanların durumu ne kötüdür. Allah zalimler topluluğunu (kötü niyetleri yüzünden) doğru yola iletmez.*

(Cuma 5)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kendilerine Tevrat öğretildiği halde, onun gereğini yapmayanların durumu, sırtına kitap yüklenmiş merkebin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan kimselerin durumu ne kötüdür! Allah zalimleri doğru yola eriştirmez.

(Cuma 5)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Tevrat'la yükümlü tutulup da onunla amel etmeyenlerin durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini inkar eden topluluğun hali ne kötüdür! Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Diyanet Vakfı Meali:

Tevrat'la yükümlü tutulup da onunla amel etmeyenlerin durumu, ciltlerce kitap taşıyan merkebin durumu gibidir. Allah'ın âyetlerini yalanlamış olan kavmin durumu ne kötüdür! Allah, zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.  *

(Cuma 5)

Edip Yüksel Meali:

Kendilerine Tevrat verilip de onun gereğini yerine getirmeyenlerin örneği, kitaplar taşıyan eşeğin durumuna benzer. ALLAH'ın ayetlerini yalanlayan topluluğun durumu ne kötüdür. ALLAH zalim toplumu doğruya ulaştırmaz.

(Cuma 5)

Elmalılı Orjinal Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilen sonra onu hamil olmıyan kişilerin meseli, cildlerle kitab taşıyan eşeğin haline benzer, Allahın ayetlerini tekzib eden kavmın meseli ne çirkin! Allah zalimler güruhunu doğru yola çıkarmaz.

(Cuma 5)

Elmalılı Yeni Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu taşımayanların durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeğin haline benzer. Allah'ın ayetlerini yalanlayan topluluğun durumu ne çirkin! Allah, zalimler topluluğunu doğru yola çıkarmaz.

(Cuma 5)

Erhan Aktaş Meali:

Tevrat'a uymakla yükümlü kılınıp da, yükümlülüğünü yerine getirmeyen kimselerin durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeklerin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan toplumun düştüğü durum ne kötüdür. Allah, zalim[1] toplumu doğru yola iletmez.

1)Vahyin hükümlerine uymayarak; kendilerine zarar verenleri, kendilerine kötülük yapanları.

(Cuma 5)

Gültekin Onan Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu (içindeki derin anlamları, hikmet ve hükümleriyle gereği gibi) yüklenmemiş olanların durumu, koskoca kitap yükü taşıyan eşeğin durumu gibidir. Tanrı'nın ayetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötüdür. Tanrı, zalim bir kavmi hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Hakkı Yılmaz Meali:

Kendilerine Tevrât yükletilip de sonra onu taşımayan kimselerin durumu, kitaplar taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın âyetlerini yalanlayan toplumun örneği ne kötüdür! Ve Allah, şirk koşarak yanlış; kendi zararlarına iş yapanlar toplumuna doğru yolu göstermez.

(Cuma 5)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Tevrat’la yükümlü kılındıkları hâlde onun gereklerini yerine getirmeyenlerin misali, koca koca kitapları yüklenen (fakat içinde yazanları anlamayan ve/veya yaşamayan) eşeğin misali gibidir. Allah’ın ayetlerini yalanlayan bir topluluğun misali ne kötüdür. Allah, zalimler topluluğunu hidayet etmez.

(Cuma 5)

Harun Yıldırım Meali:

Kendilerine Tevrat yükümlü kılınıp da sonra onun yükümlülüğünü yerine getirmeyenlerin durumu, kitaplar yüklenmiş eşeğin durumu gibidir. Allah’ın ayetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötüdür. Şüphesiz Allah zalimler topluluğunu hidayete iletmez.

(Cuma 5)

Hasan Basri Çantay:

Kendilerine Tevrat yükletilib de sonra onu taşımayanların haali koca koca kitablar taşıyan eşeğin haali gibidir. Allahın ayetlerini yalan sayan kavmin vasfı ne kötüdür! Allah zaalimler güruhunu muvaffak etmez.

(Cuma 5)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Kendilerine) Tevrât yükletilip de sonra onu taşımayan (içindeki hükümlerle amel etmeyen) kimselerin misâli, (sırtında) kitablar taşıyan eşeğin misâli gibidir! Allah'ın âyetlerini yalanlayan kavmin misâli, ne kötüdür! Hâlbuki Allah, o zâlimler topluluğunu (küfürlerindekiısrarları yüzünden) hidâyete erdirmez.

(Cuma 5)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Tevrat, kendilerine taşıtılıp [sorumlulukları kendilerine yüklenip], sonra onu taşımayan [uygulamayan] kimselerin örneği, gerçeği açıklayan kitapları¹ taşıyan merkebin örneği gibidir. Allah'ın ayetlerini [işaretlerini] yalanlayan (o) milletin² örneği ne kötüdür! Halbuki Allah, zalimler milletine yol göstermez.

(Cuma 5)

Hüseyin Atay Meali:

Tevrat kendilerine yükletildiği halde onu taşımayanların durumu, kitaplar taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ilkelerini yalanlayan ulusun durumu ne kötüdür. Allah haksızlık eden ulusu doğru yola eriştirmez.

(Cuma 5)

İbni Kesir Meali:

Kendilerine Tevrat yükletildiği halde onu taşıyamayanların misali; koca koca kitablar taşıyan eşeğin misalidir. Allah'ın ayetlerini yalanlamış olan kavmin durumu ne de kötüdür. Ve Allah; zalimler güruhunu hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

İlyas Yorulmaz Meali:

Tevrat'ı yüklenenlerin, sonra o yükü taşımayanların misali, büyük kitaplar taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan bir toplumun misali ne kadar kötüdür. Allah haksızlık yapan toplumları doğru yola ulaştırmaz.

(Cuma 5)

İskender Ali Mihr Meali:

Kendilerine Tevrat yüklenip de (Tevrat’ın farzları okunup da), sonra O’nu taşımayanların (onunla amel etmeyenlerin) hali, ciltlerle kitap taşıyan merkebin hali gibidir. Allah’ın âyetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötü. Ve Allah, zalimler kavmini hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Kendilerine Tevrat gönderilip de bu yükü taşıyamıyanların durumu sırtına birçok kitap yüklenmiş olan eşeğin durumuna benzer. Allah'ın belgelerini yalan sayanların durumu ne kötüdür. Allah kıyıcılar takımını doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Kadri Çelik Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu (gereği gibi) yüklenmemiş olanların durumu, koskoca kitap yükü taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalan saymakta olan kavmin durumu pek de kötüdür. Allah, zalim olan bir kavmi hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Mahmut Kısa Meali:

Tevrat’ı uygulama ve bütün insanlığa ulaştırma görevi omuzlarına yüklendiği hâlde, onun yol göstericiliğinden faydalanamayan, öğretilerine uygun yaşamayan, böylece üstlendikleri sorumluluğu gereğigibi yerine getirmeyen Yahudilerin durumu, tıpkı ciltlerdolusu kitaplar taşıyan, fakat ne büyük bir hazine taşıdığının farkında bile olmayan eşeğin hâline benzer. Evet, gerek sözleriyle, gerek davranışlarıyla Allah’ın ayetlerini yalanlayan bir toplumun durumu ne kötüdür! Hiç kuşkusuz Allah, böyle zâlim bir toplumu asla doğru yola iletmez!

(Cuma 5)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Açıktır ki; Tevratı kabul edip sonra da onunla amel etmeyenler, Ciltlerle dolu kitap yüklü eşek gibidir. Allah'ın ayetini yalanlayanlar Ümitsiz duruma düşmüşlerdir. Böylesine olmak ne feci durumdur! Mümkün değil Allah bu güruhu hidayete erdirmez, onlar ne kötüdür.

(Cuma 5)

Mehmet Türk Meali:

Tevrât’ın hükümleriyle yükümlü tutulup da onun hükümlerini yaşamayanların durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeğin haline benzer.1 Allah’ın âyetlerini yalanlayan (böyle) bir toplumun durumu ne acıdır. (Şunu iyi bilin ki) Allah, zâlim bir toplumu, hak yola ulaştırmaz.*

(Cuma 5)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kendilerine Tevrat’a (boyun eğmeleri) farz kılınan, sonra (da) onu tatbik etmeyenlerin durumu, pek çok kitap taşıyan eşeğin durumuna benzer. Allah’ın buyruklarını inkâr eden insanların hali (ise) çok kötüdür. Allah, zalim olan bir kavime (asla) hidayet vermez.

(Cuma 5)

Muhammed Esed Meali:

Tevrat'ın yükü ile onurlandırılmış iken bu yükü taşıyamamış olanların durumu, sırtına kitaplar yüklenmiş (ama onlardan habersiz bulunan) merkebin durumuna benzer. Allah'ın mesajlarını yalanlamaya şartlanmış olanların durumu ne acıdır, çünkü Allah rehberliğini böyle zalim bir halka ihsan etmez!

(Cuma 5)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kendilerine Tevrat verilip de onun gereğini yerine getirmeyenlerin örneği, kitaplar taşıyan eşeğin durumuna benzer. Allah'ın ayetlerini yalanlayan topluluğun durumu ne kötüdür. Allah, zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.

(Cuma 5)

Mustafa Çavdar Meali:

Tevrat’ı anlama ve uygulama ile yükümlü tutulup bunun sorumluluğunu yerine getirmeyen kimseler, üzerinde ciltler dolusu kitap taşıyan eşek gibidirler. Allah’ın ayetlerini anlayıp uygulamayan bir toplumun hali gerçekten içler acısıdır. Allah, ayetlerini anlayıp uygulamayan bir toplumu amaçlarına ulaştırmaz.

Bknz: (2/93) - (58/5)

(Cuma 5)

Mustafa Çevik Meali:

5-8 Kendilerine Allah’ın lütfu olan Tevrat, gönderildiği ve onun hükümlerine uymaları emredildiği halde, bu sorumluluğu taşımak istemeyenlerin durumu, sırtına kitap yüklenmiş fakat onun değerini bilip anlamayan eşeğin durumuna benzer. Allah’ın âyetlerini yalan sayıp, değerini anlamak istemeyen, ona sırtlarını dönenler kendilerine zararın en büyüğünü veren zalimlerdir. Allah böylesi zalimlere rehberlik etmez. Ey Peygamber! O Yahudilere de ki: “Ey Yahudiler! Eğer siz, yalnız kendinizin Allah’ın dostları ve sevgili kulları olduğunuz iddianızda samimi iseniz, haydi o zaman dostunuz, sevdiğiniz ve O’nun tarafından sevildiğinizi iddia ettiğiniz Allah’a hemen kavuşmak için ölümü isteseniz ya.” Fakat onlar işledikleri günahlarından dolayı ölümü asla istemezler. Allah; müşrik, kâfir ve münafıkları çok iyi bilmektedir. Sonra onlara şunu da de: “Kendisinden kaçtığınız ölüm sizi mutlaka yakalayacak ve sonra da görünen, görünmeyen her şeyi bilen Allah’ın huzuruna çıkartılıp, dünya hayatınızdaki yapıp ettiklerinizle yüzleştirileceksiniz.”

(Cuma 5)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Tevrat'ı taşıma sorumluluğu kendilerine verilip de sorumluluğunun gereğini yerine getirmeyenlerin durumu, kitaplar yüklenmiş (fakat sırtındakinin değerinden bihaber olan) eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan toplumun temsil ettiği şey ne kötüdür! Ve Allah zalim bir topluma rehberliğini bahşetmez.

(Cuma 5)

Osman Okur Meali:

Kendilerine Tevrat öğretildiği halde, onun gereğini yapmayanların durumu, sırtına kitap yüklenmiş merkebin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan kimselerin durumu ne kötüdür! "Allah zâlim kavmi (zorla) yola getirmez.”

(Cuma 5)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilmiş, sonra onu yüklenmemiş olanların meseli, ciltlerle kitap taşıyan eşeğin meseli gibidir. Allah'ın âyetlerini tekzîp eden kavmin meseli ne kadar fenadır ve Allah, zalimler olan kavmi doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Ömer Öngüt Meali:

Kendilerine Tevrat yükletildiği halde, onu taşımayanların (onunla amel etmeyenlerin) durumu, koca koca kitaplar taşıyan merkebin durumu gibidir. Allah'ın âyetlerini yalanlamış olan kavmin durumu ne kötüdür! Allah zâlimler gürûhunu hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Ömer Sevinçgül Meali:

Tevratla yükümlü tutulup da onu uygulamayanların durumu, yığınlarla kitap taşıyan merkebin durumu gibidir. Allah’ın ayetlerini yalanlamış olan bir halkın misali ne kötüdür! Allah, zalim kimseleri doğru yola eriştirmez!

(Cuma 5)

Sadık Türkmen Meali:

TEVRAT’la yükümlü tutulup da onunla uygulama yapmayanların durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah’ın âyetlerini inkâr eden topluluğun hali ne kötüdür! Allah zalimler topluluğunu doğru yola (zorla) iletmez.

(Cuma 5)

Seyyid Kutub Meali:

Kendilerine Tevrat öğretildiği halde, onun gereğini yapmayanların durumu, sırtına kitap yüklü eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayanların durumu ne kötüdür. Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Suat Yıldırım Meali:

Tevratın mesajını ulaştırma ve onu uygulama yükümlülüğünü kabul ettikleri halde, sonra bu yükümlülüğü yerine getirmeyenler, tıpkı ciltlerle kitap taşıyan merkebe benzer. Allah'ın ayetlerini yalan sayan kimselerin düştükleri durum ne feci! Allah böylesi zalim güruhu hidayet etmez, emellerine ulaştırmaz.

(Cuma 5)

Süleyman Ateş Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu taşımayan(onun buyruklarını tutmayan)ların durumu, Kitaplar taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayanların durumu ne kötüdür. Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.

(Cuma 5)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Kendilerine Tevrat bilgisi yüklenen ama onun hükümlerini yüklenmeyenler[1], kitap yüklü eşek gibidirler[2]. Allah'ın ayetleri karşısında yalan yanlış şeylere sarılan bu topluluk, ne kötü örnektir. Allah, yanlışlar içinde olan toplulukları yola getirmez.

1)Tevrat'ı öğrendiği halde ona uymayanlar.
2)Zahmetini çeker, nimetinden yararlanamazlar

(Cuma 5)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Tevrat'taki hükümleri bildikleri halde onları yerine getirmeyenler, kitap taşıyan eşeğe benzerler. Allah'ın âyetlerini yalanlayanların durumu ne kötüdür! Allah, böyle zalimleri doğru yola eriştirmez.

(Cuma 5)

Şaban Piriş Meali:

Tevrat'la yükümlü tutulup ta daha sonra taşımayanların örneği, kitap yüklü eşeğe benzer. Allah'ın ayetlerini uygulamayan bir toplumun hali ne kötüdür. Allah zalim topluma yol göstermez.

(Cuma 5)

Talat Koçyiğit Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de, sonra onu taşımayanların hâli, kitaplar yüklenmiş eşeğin hali gibidir. Allah'ın âyetlerini yalanlayanların hâli ne kötüdür. Allah, zâlimler güruhuna hidayet etmez.

(Cuma 5)

Tefhimul Kuran Meali:

Kendilerine Tevrat yükletilip de sonra onu (içindeki derin anlamları, hikmet ve hükümleriyle gereği gibi) yüklenmemiş olanların durumu, koskoca kitap yükü taşıyan eşeğin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalan saymakta olan kavmin durumu ne kadar kötüdür. Allah, zalim olan bir kavmi hidayete erdirmez.

(Cuma 5)

Ümit Şimşek Meali:

Kendilerine Tevrat verildiği halde onun yükümlülüğünü yerine getirmeyenlerin durumu, ciltlerle kitap yüklenmiş eşeğe benzer. Allah'ın âyetlerini yalanlayan topluluğun hali ne kötüdür! Allah o zalimlere elbette yol göstermez.

(Cuma 5)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sırtlarına Tevrat yükletilip de sonra onu taşımayanların durumu, kutsal kitap parçaları taşıyan eşeğin durumuna benzer. Allah'ın ayetlerini yalanlayan topluluğun vücut verdiği örnek ne kötüdür! Allah, zulme sapmış bir topluluğu doğruya ve güzele ulaştırmaz.

(Cuma 5)