44. Duhan Suresi / 35.ayet

– Biz bir kere öldük mü iş biter. Öyle tekrar diriltilecek değiliz.

Bknz: (13/5)(23/34)»(23/37)

Mustafa Çavdar Meali

Duhan 35 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İlk ölümümüzden başka ölüm yok bize ve biz, tekrar dirilmeyiz de.

(Duhan 35)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

“(Yaşanan her şey) Bizim yalnızca ilk ölümümüzle (bitecektir) ; biz yeniden diriltilip-kaldırılacak değiliz. (Hayat bu dünyadan ibarettir.) ”

(Duhan 35)

Abdullah Parlıyan Meali:

“İlk ölümümüzden başka ölüm yoktur ve biz tekrar dirilecek de değiliz.

(Duhan 35)

Adem Uğur Meali:

İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Ahmet Hulusi Meali:

"O ilk ölümümüzden ilerisi yok; biz ölüm sonrasında diriltilecek değiliz!"

(Duhan 35)

Ahmet Tekin Meali:

“Hayat, ilk ölümümüzle sonuçlanan, yalnızca dünya hayatından ibarettir. Biz ölümden sonra, ölmeden önceki vasıflarımızla tekrar diriltilecek değiliz.”

(Duhan 35)

Ahmet Varol Meali

"İlk ölümümüzden başka bir şey yoktur ve biz yeniden diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Ali Bulaç Meali:

"(Bütün her şey) Bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz."

(Duhan 35)

Ali Fikri Yavuz Meali:

“-İlk ölümümüzden başka bir şey yok; ve biz yeniden diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ancak bir kez ölürüz. Yeniden yaşama döndürülecek de değiliz!"

(Duhan 35)

Ali Ünal Meali:

“Biz bir kere öldük mü artık her şey bitmiştir; öyle diriltilip yeni bir hayata falan dönecek değiliz.

(Duhan 35)

Bahaeddin Sağlam Meali:

34, 35. Şüphesiz bunlar diyecekler: “Bu ölümümüzden başka (sonra) birşey yoktur. Biz diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Bu yalanlayanlar, kesinlikle şöyle derler: "Ölüm, sadece bizim bir kere ölmemizdir. Biz tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru söylüyorsanız haydi, babalarımızı diriltip getiriniz."

(Duhan 35)

Bekir Sadak Meali:

(34-36) Dogrusu inkarcilar, «Olum bir defadir, tekrar diriltilmeyecegiz. Eger dogru sozlu iseniz bize babalarimizi getirsenize» derler.

(Duhan 35)

Besim Atalay Meali:

«Bu ancak, ilk ölümümüz, biz geri dirilmeyiz!

(Duhan 35)

Celal Yıldırım Meali:

(34-35) Şüphesiz bunlar (inkarcı sapıklar) diyorlar ki: Ancak bizim ilk ölümümüz var, ötesi yoktur ve biz yeniden dirilip kaldırılacak da değiliz.

(Duhan 35)

Cemal Külünkoğlu Meali:

34,35,36. (Mekkeli müşrikler diyorlar ki:) “İlk ölümümüzden başka ölüm yoktur. Biz diriltilecek de değiliz. Eğer doğru söyleyenler iseniz atalarımızı getirin (de görelim)!”

(Duhan 35)

Diyanet İşleri Eski Meali:

34,35,36. Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.

(Duhan 35)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(34-35) Bunlar (müşrikler) diyorlar ki: "İlk ölümümüzden başka bir ölüm yoktur. Biz diriltilecek değiliz."

(Duhan 35)

Diyanet Vakfı Meali:

34, 35, 36. Onlar (müşrikler) diyorlar ki: İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz. Doğru söylüyorsanız, atalarımızı getirin.

(Duhan 35)

Edip Yüksel Meali:

'Sadece bir kez ölürüz; dirilecek değiliz.'

(Duhan 35)

Elmalılı Orjinal Meali:

ilk ölümümüzden ilerisi yok ve biz yeniden neşrolunacak değiliz

(Duhan 35)

Elmalılı Yeni Meali:

"ilk ölümümüzden başka birşey yoktur. Biz yeniden diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Erhan Aktaş Meali:

"Biz yalnızca öleceğiz. Tekrar diriltilecek değiliz."

(Duhan 35)

Gültekin Onan Meali:

"(Bütün her şey) bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz."

(Duhan 35)

Hakkı Yılmaz Meali:

(34-36) Şüphesiz Mekkeli ortak koşanlar diyorlar ki: “Bizim sadece ilk ölümümüz var. Biz, tekrar diriltilecek değiliz. Eğer siz doğru kimselerseniz, sözünüzün eri iseniz haydi atalarımızı bize getirin.”

(Duhan 35)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Bu, yalnızca ilk ölümümüzdür ve biz asla diriltilmeyeceğiz.”

(Duhan 35)

Harun Yıldırım Meali:

“Bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilipkaldırılacak değiliz.”

(Duhan 35)

Hasan Basri Çantay:

(34-35) Hakıykat, şunlar mutlakaa: "O (ölüm), derler, ilk ölümümüzden başka (bir şey) değildir. Biz yeniden diriltilib kaldırılacak değiliz".

(Duhan 35)

Hayrat Neşriyat Meali:

34,35. (Ey Resûlüm!) Şübhesiz bunlar (o sana inanmayanlar), gerçekten diyorlar ki: “O (ölüm), ancak (dünyadaki) ilk ölümümüzdür. Biz (bundan sonra) diriltilecek kimseler de değiliz.”

(Duhan 35)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(34-36) Gerçekten, bunlar kesinlikle "Biz, yayılacak [yeniden diriltilecek] değilken, ancak ilk ölümümüz vardır. Eğer (yeniden diriliş iddiasında) dürüst idiyseniz, o halde atalarımızı getirin, " diyorlar.

(Duhan 35)

Hüseyin Atay Meali:

34-36 Doğrusu, onlar, "Ölüm bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz, bize babalarımızı getirsenize" derler.

(Duhan 35)

İbni Kesir Meali:

O, ilk ölümümüzden başkası değildir. Ve biz, diriltilip kaldırılacaklar da değiliz.

(Duhan 35)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Bizim için yalnızca, ilk yok oluştan başka yok oluş (ölüm) yoktur ve biz bir daha tekrar diriltilmeyeceğiz.”

(Duhan 35)

İskender Ali Mihr Meali:

(Bizim ölümümüz) sadece ilk ölümümüzdür. Ve biz, neşrolunacak (tekrar diriltilecek) değiliz.

(Duhan 35)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

«Biz yalnız bir defa öleceğiz. Öldükten sonra da artık bir daha dirilmiyeceğiz.

(Duhan 35)

Kadri Çelik Meali:

“(Tek gerçek) Bizim yalnızca bu ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz” (diyorlar).

(Duhan 35)

Mahmut Kısa Meali:

“Bizim şu dünyada karşılaşacağımız ilk ölümümüzden sonra yeni bir hayat yoktur ve kesinlikle yeniden dirilecek değiliz.”

(Duhan 35)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Umumiyetle bizim ilk ölümümüzden başka ölüm yoktur; yeniden diriltilecek değilizdir.

(Duhan 35)

Mehmet Türk Meali:

“Bizim ilk ölümümüzden başka (gerçek olan) bir şey yoktur. Biz asla tekrar diriltilecek de değiliz.”

(Duhan 35)

Muhammed Celal Şems Meali:

(34-35) Onlar mutlaka derler ki: “Bizim için bu ilk ölümden başka (bir ölüm) yoktur. Tekrar kaldırılacak (da) değiliz.”

(Duhan 35)

Muhammed Esed Meali:

"Bu (önümüzde bulunan,) bizim ilk (ve tek) ölümümüzdür ve hayata yeniden döndürülmeyeceğiz.

(Duhan 35)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Bir kez öleceğiz ve her şey sona erecek. Biz dirilecek değiliz."

(Duhan 35)

Mustafa Çavdar Meali:

– Biz bir kere öldük mü iş biter. Öyle tekrar diriltilecek değiliz.

Bknz: (13/5) - (23/34)»(23/37)

(Duhan 35)

Mustafa Çevik Meali:

34-37 Geçmişte olduğu gibi bu günün müşrikleri de, diyorlar ki: “Biz öldükten sonra tekrar diriltilip hesaba çekileceğimize inanmıyoruz. Şayet bu iddianızda haklı iseniz bizden önce ölmüş olan atalarımız diriltilsin de görelim.” Biz yeniden diriltilip de hesaba çekilmeyi kabul etmeyen, bu konudaki öğüt ve uyarılarımızı umursamayan birçok toplumu helak ettiğimiz gibi, kendilerini çok güçlü görüp kibirlenerek âhireti inkâr eden Tubba halkını da helak ettik. Şimdi bu müşrikler de onlar gibi kibirlenerek Allah’ın sözünü yerine getirmeyeceğini mi sanıyorlar?

(Duhan 35)

Mustafa İslamoğlu Meali:

"(Ölüm) şu bizi bekleyen ilk (ve tek) ölümünüzdür ve biz asla bir daha hayata dönmeyeceğiz;

(Duhan 35)

Osman Okur Meali:

(34-36) Doğrusu inkârcılar, "Ölüm bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.

(Duhan 35)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Bu başka değil, ancak ilk ölmemizden ibaret ve biz yeniden neşrolunacaklar değiliz».

(Duhan 35)

Ömer Öngüt Meali:

"İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz yeniden diriltilecek değiliz. "

(Duhan 35)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Bir kez ölürüz, bir daha da dirilmeyiz.

(Duhan 35)

Sadık Türkmen Meali:

“İlk ölümümüzden başka bir şey yoktur, biz yeniden diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Seyyid Kutub Meali:

Bir kez öleceğiz ve herşey bitecek. Biz dirilecek değiliz.

(Duhan 35)

Suat Yıldırım Meali:

(34-36) (Mekke müşrikleri ise), derler ki: "Biz bir kere öldük mü iş biter, artık dirilmemiz mümkün değil. Ama siz dirilme iddianızda tutarlı iseniz, daha önce gelip geçmiş atalarımızı diriltin de görelim!"

(Duhan 35)

Süleyman Ateş Meali:

"İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz."

(Duhan 35)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Bizim ölmemiz sadece bir kere olacak, artık bir daha buralarda gezip dolaşmayacağız.

(Duhan 35)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(34-36) Bugün bunlar da şöyle diyorlar: "Sadece bir kere öleceğiz ve bir daha diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru söylüyorsanız atalarımızı geri getirin."

(Duhan 35)

Şaban Piriş Meali:

-Bir defa öldükten sonra başka bir şey yoktur. Biz, yeniden diriltilecek de değiliz.

(Duhan 35)

Talat Koçyiğit Meali:

34-36 Bu Mekkeli müşrikler de demektedirler ki: "İlk ölümümüzden sonra hiçbir şey yoktur. Ve biz, yeniden dirilecek de değiliz. Eğer sözüne güvenilir kimseler iseniz, babalarımızı getirin".

(Duhan 35)

Tefhimul Kuran Meali:

«(Bütün her şey) Bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz.»

(Duhan 35)

Ümit Şimşek Meali:

“İlk ölümümüzden sonra hiçbir şeyin olacağı yok; biz tekrar diriltilecek değiliz.

(Duhan 35)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"İlk ölümümüzden başkası yok! Biz diriltilecek filan değiliz!"

(Duhan 35)