41. Fussilet Suresi / 54.ayet

Dikkat edin onlar, Rabbleriyle karşılaşacakları konusunda derin şüphe içindedirler! Unutmayın ki Allah sınırsız ilmiyle her şeyi kuşatmıştır.

Bknz: (7/51)(45/34)»(45/35)

Mustafa Çavdar Meali

Fussilet 54 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İyice bil ki onlar, şüphe yok, Rablerine kavuşacaklarından şüphe etmedeler; iyice bil ki şüphe yok, o, her şeyi kuşatmış, kavramıştır.

(Fussilet 54)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dikkatli olun; gerçekten onlar (kâfirler ve münafıklar), Rablerine kavuşma (hesaba çağrılma ve Allah’ın huzuruna çıkarılma) konusunda şüphe içindedirler. (Kesin ve yakin bir iman sahibi değildirler. Yaptıkları yanlarına kâr kalacak zannederler.) Ama mutlaka bilesiniz ki, O (Allah) her şeyi kuşatmış vaziyettedir.

(Fussilet 54)

Abdullah Parlıyan Meali:

Gözünü aç ve iyi bil muhakkak ki bunca delillerden sonra hâlâ akıllanıp, İslâm'a gelmiyorlarsa, Rablerine kavuşup, hesap görüleceğinden şüphe etmektedirler. Şüphesiz ki O Allah, herşeyi gücü ve bilgisiyle kuşatandır.

(Fussilet 54)

Adem Uğur Meali:

Dikkat edin; onlar, Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. Bilesiniz ki O, her şeyi (ilmiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Ahmet Hulusi Meali:

Dikkat edin! Muhakkak ki onlar Rablerinin likasından (Rablerinin varlıklarında açığa çıkışını yaşamaktan) şek - şüphe içindedirler! Dikkat edin! Muhakkak ki O, Bi-külli şey'in (her şeyin Esma'sıyla varlığında olarak) Muhiyt'tir (ihata eder)!

(Fussilet 54)

Ahmet Tekin Meali:

Dikkat edin, onlar, diriltilerek, Rablerinin huzurunda hesaba çekilerek, mükâfatlandırılma ve cezalandırılma konusunda şüphe içindeler. Bilesiniz ki, O her şeyi ilmiyle, kudretiyle abluka altına almıştır.

(Fussilet 54)

Ahmet Varol Meali

İyi bil ki onlar, Rabblerine kavuşmaktan şüphe içindedirler. İyi bil ki O her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Ali Bulaç Meali:

Dikkatli olun; gerçekten onlar, Rablerine kavuşmaktan yana derin bir kuşku içindedirler. Dikkatli olun; gerçekten O, her şeyi sarıp kuşatandır.

(Fussilet 54)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Dikkat et! O kâfirler, Rablerine kavuşmaktan bir şübhe içindedirler. Dikkat et, Allah her şeyi (ilmi ve kudreti ile) kuşatandır.

(Fussilet 54)

Ali Rıza Sefa Meali:

İyi bilin ki, aslında, Efendilerine kavuşmaktan kuşku duyuyorlar. Kuşkusuz, O, Her Şeyi Kuşatandır.

(Fussilet 54)

Ali Ünal Meali:

Ama şunu bilin ki, onlar (yaptıklarının hesabını vermekten kaçıp kurtulma kuruntuları beslemekte, bu sebeple) Rabbileriyle nihaî buluşma konusunda maksatlı şüpheler içinde boğulup gitmekte (ve bundan dolayı da Kur’ân’a inanmaya yanaşmamaktadırlar). Ama yine bilin ki O, her şeyi (ilim ve kudretiyle) çepeçevre kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İyi bilin ki onlar, Rableri ile buluşmaktan şüphe içindedirler… İyi bilin ki O, her şeyi kuşatmıştır. [Onlar ahirete inanmak istemedikleri için, Allah’ı inkâr ediyorlar. Yoksa O’nun varlığının delillerini bilmiyor değiller.]

(Fussilet 54)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Dikkat ediniz, onlar Rabblerine kavuşacakları konusunda şüphe içerisindedirler. İyi biliniz ki, Allah, her şeyi çepeçevre kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Bekir Sadak Meali:

Dikkat edin; onlar Rablerine kavusmaktan suphededirler; dikkat edin; Allah suphesiz her seyi bilgisiyle kusatandir. *

(Fussilet 54)

Besim Atalay Meali:

Bilesin ki, onlar Tanrılarına kavuşmaktan şüphelidirler, bilesin ki O her şeyi kaplamıştır

(Fussilet 54)

Celal Yıldırım Meali:

Haberiniz olsun ki, onlar Rablarına kavuşma hususunda tam bir şüphe içindedirler. Dikkat edin ki, O, her şeyi (ilmiyle, kudretiyle, tasarrufuyla) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Dikkat et, onlar Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. İyi bilin ki, O, her şeyi (ilmiyle, kudretiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Dikkat edin; onlar Rablerine kavuşmaktan şüphededirler; dikkat edin; Allah şüphesiz her şeyi bilgisiyle kuşatandır.*

(Fussilet 54)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

İyi bilin ki, onlar Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. İyi bilin ki, O, her şeyi kuşatandır.

(Fussilet 54)

Diyanet Vakfı Meali:

Dikkat edin; onlar, Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. Bilesiniz ki O, her şeyi (ilmiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Edip Yüksel Meali:

Aslında onlar Rab'lerinden bir kuşku içindedirler. O, her şeyi (bilgi ve yönetimiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Elmalılı Orjinal Meali:

Uyan! onlar rablarının likasından işkil içindeler, uyan ki o her şey'i muhit

(Fussilet 54)

Elmalılı Yeni Meali:

Uyan! Onlar Rablerinin karşısına çıkacaklarından şüphe içindedirler; uyan ki, O herşeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Erhan Aktaş Meali:

İyi bilin ki onlar, Rabb'lerine kavuşacaklarından kuşku duyuyorlar. İyi bilin ki O, Her Şeyi Kuşatan'dır.

(Fussilet 54)

Gültekin Onan Meali:

Dikkatli olun; gerçekten onlar, rablerine kavuşmaktan yana derin bir kuşku içindedirler. Dikkatli olun; gerçekten O, her şeyi sarıp kuşatandır.

(Fussilet 54)

Hakkı Yılmaz Meali:

Gözünüzü açın! Şüphesiz onlar Rablerine kavuşmaktan bir şüphe içindedirler. Gözünüzü açın! Şüphesiz Allah, her şeyi kuşatandır.

(Fussilet 54)

Harun Yıldırım Meali:

Dikkat edin; onlar, Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. Bilesiniz ki O, her şeyi (ilmiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Hasan Basri Çantay:

Gözünü aç, muhakkak onlar Rablerine kavuşmakdan bir şübhe içindedirler. Gözünü aç, O, hakıykaten herşey'i çepçevre kuşatandır.

(Fussilet 54)

Hayrat Neşriyat Meali:

Dikkat edin! Muhakkak ki onlar, Rablerine kavuşmaktan şübhe içindedirler. Dikkat edin! Doğrusu O, herşeyi (ilim ve kudretiyle) hakkıyla kuşatıcıdır.

(Fussilet 54)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Dikkat! Gerçekten onlar, RAB'lerinin karşılaşmasından yana bir kararsızlık içindedir. Dikkat! Gerçekten o, her şeyi devamlı kuşatandır.

(Fussilet 54)

Hüseyin Atay Meali:

Dikkat! Doğrusu, onlar Rablerine kavuşmanın tartışması içindedirler. Dikkat! Doğrusu O her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

İbni Kesir Meali:

İyi bilin ki; onlar, Rabblarına kavuşmaktan şüphededirler. Dikkat edin, muhakkak ki Allah; her şeyi çepeçevre kuşatandır.

(Fussilet 54)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlar Rablerine kavuşacaklarına dair, şüphe içerisinde olmadılar mı? Gerçekten O Allah, her şeyi kuşatıcı değil midir?

(Fussilet 54)

İskender Ali Mihr Meali:

Onlar gerçekten Rab’lerine mülâki olacaklarından (ruhlarını hayatta iken Allah’a ulaştıracaklarından) şüphe içindeler, öyle değil mi? O (Allah), herşeyi ihata etmiştir (ilmiyle kuşatmıştır), öyle değil mi?

(Fussilet 54)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İyi bilin ki işte onlar çalaplarına kavuşacaklarından işkillidirler. iyi bilin ki Allah her nesneyi kuşatıcıdır.

(Fussilet 54)

Kadri Çelik Meali:

İyi bilin ki gerçekten onlar, rablerine kavuşmaktan yana derin bir kuşku içindedirler. İyi bilin ki gerçekten O, her şeyi sarıp kuşatandır.

(Fussilet 54)

Mahmut Kısa Meali:

İyi bilin ki, onlar Hesap Günü Rablerine kavuşup yargılanacakları konusunda, kendilerini rahatsız eden ciddî bir şüphe içindedirler! Ve şunu da bilin ki; gerçekten Allah, sonsuz ilim ve kudretiyle her şeyi çepeçevre kuşatmıştır!

(Fussilet 54)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

İyi bil ki onlar, Rablerine kavuşup kavuşmayacağından dolayı kuşku içindedirler. Lazım olduğu kadar iyi bil ki O, her şeyi kuşatmıştır. ( Her şey bilgisi dahilindedir.) (Emin olun ki: bunca delillerden sonra huzura gelmelerinde şüphe içindedirler. Tamamıyla her şeyi kuşatmış olan Allah, her şeyin sahibidir. Bilgisi dahilindedir.)

(Fussilet 54)

Mehmet Türk Meali:

Dikkatli olun! Gerçekten onlar, Rableri ile karşılaşacaklarından tam emin değiller. Şunu da iyi bilin ki gerçekten O (Allah) her şeyi (ilmiyle) kuşatandır.

(Fussilet 54)

Muhammed Celal Şems Meali:

İyi dinleyin! Şüphesiz onlar Rablerine kavuşacaklarından kuşku içindedirler. İyi dinleyin! Şüphesiz O, her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Muhammed Esed Meali:

Gerçek şu ki onlar, (Hesap Günü) Rableri ile karşılaşıp karşılaşmayacaklarından tam emin değiller! Şüphesiz O, her şeyi kuşatır!

(Fussilet 54)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İyi bilin ki, onlar rablerine kavuşacakları konusunda kuşku içindedirler. Bilesiniz ki o, her şeyi sarıp kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Mustafa Çavdar Meali:

Dikkat edin onlar, Rabbleriyle karşılaşacakları konusunda derin şüphe içindedirler! Unutmayın ki Allah sınırsız ilmiyle her şeyi kuşatmıştır.

Bknz: (7/51) - (45/34)»(45/35)

(Fussilet 54)

Mustafa Çevik Meali:

Gerçek şu ki, müşrikler Hesap Günü’nde, diriltilip Rablerini huzuruna çıkarılacakları konusunda şüphe içindeler. Oysa Allah’ın ilmi ve kudreti sonsuzdur ve O’nun her şeye gücü yeter.

(Fussilet 54)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bakın, belli ki onlar Rablerinin huzuruna çıkacaklarına ilişkin tereddüt içindedirler! Bakın, şüphe yok ki O her şeyi çepeçevre kuşatandır!

(Fussilet 54)

Osman Okur Meali:

Dikkat et, onlar Rablerine kavuşma konusunda şüphe içindedirler. İyi bilin ki, O, her şeyi (ilmiyle, kudretiyle) kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İyi bil ki, şüphe yok onlar Rablerine kavuşmaktan dolayı bir şekk içindedirler. İyi bil ki, muhakkak O, her şeyi ilmen ihata edendir.

(Fussilet 54)

Ömer Öngüt Meali:

İyi bilin ki onlar Rablerine kavuşmaktan şüphe içindedirler. İyi bil ki O her şeyi çepeçevre kuşatandır.

(Fussilet 54)

Ömer Sevinçgül Meali:

Dikkat edin! Onlar, Rablerine kavuşma hususunda şüphededirler. Dikkat edin! Allah her şeyi kuşatandır!

(Fussilet 54)

Sadık Türkmen Meali:

İyi biliniz ki onlar, Rableriyle karşılaşmaktan kuşku içindedirler. İyi biliniz ki kesinlikle O, herşeye gücü yetendir.

(Fussilet 54)

Seyyid Kutub Meali:

İyi bil ki onlar, Rabb'ine kavuşmaktan kuşku içindedirler. İyi bil ki O, herşeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Suat Yıldırım Meali:

Ama dikkat edin ki onlar Rab'lerine kavuşma hususunda şüphe içindedirler. İyi bilin ki O, her şeyi ilmi ve kudreti ile kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Süleyman Ateş Meali:

İyi bil ki onlar, Rablerine kavuşmaktan kuşku içindedirler. İyi bil ki O, her şeyi kuşatmıştır (her şey Allah'ın bilgisi içindedir).

(Fussilet 54)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İyi bilin ki onların, Rableriyle (Sahipleriyle) yüzleşme konusunda şüpheleri vardır. İyi bilin ki O, her şeyi kuşatma altında tutar.

(Fussilet 54)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Onlar, Rablerinin huzuruna çıkacaklarından kuşku duyuyorlar. İyi bilin ki, O her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Şaban Piriş Meali:

Onlar, Rab'lerine kavuşmaktan şüphe içindedirler! Bilin ki o, her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Talat Koçyiğit Meali:

Bilesiniz ki, o müşrikler, Rablarına kavuşmaktan şüphe içindedirler; ve yine bilesiniz ki, O her şeyi kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Tefhimul Kuran Meali:

Dikkatli olun; gerçekten onlar, Rabblerine kavuşmaktan yana derin bir kuşku içindedirler. Dikkatli olun; gerçekten O, her şeyi sarıp kuşatandır.

(Fussilet 54)

Ümit Şimşek Meali:

Heyhat, onlar Rablerine kavuşmaktan kuşku içindedirler. Ama şunu da iyi bilin ki, O herşeyi her haliyle kuşatmıştır.

(Fussilet 54)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dikkat edin, onlar Rablerine kavuşma konusunda bir şüphe içindedirler. Gözünüzü açın! Allah Muhit'tir, herşeyi çepeçevre kuşatmıştır.

(Fussilet 54)