22. Hac Suresi / 35.ayet

Onlar ki, ne zaman Allah’ın adı anılsa kalpleri ürperir. Başlarına gelen sıkıntılara sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan bağışlarlar.

Bknz: (2/177)(2/254)(8/2)»(8/3)

Mustafa Çavdar Meali

Hac 35 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Öyle kişilerdir onlar ki Allah anılınca yürekleri oynar korkudan ve uğradıkları müsibetlere katlanırlar, namaz kılmaya devam ederler ve kendilerini rızıklandırdığımız şeylerin bir kısmını harcarlar yoksullara.

(Hac 35)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperenler; kendilerine isabet eden musibetlere sabredenler, namazı dosdoğru ikame edenler ve rızık olarak verdiklerimizden infak edenlerdir.

(Hac 35)

Abdullah Parlıyan Meali:

Onlar ki, ne zaman Allah'tan söz edilse kalpleri titrer, başlarına gelen her türlü sıkıntı ve zorluklara karşı dişlerini sıkıp direnirler, namazlarına devamlı ve duyarlıdırlar. Kendilerine verdiğimiz rızıktan Allah'ın rızasını kazanmak için başkalarına da harcarlar.

(Hac 35)

Adem Uğur Meali:

Onlar öyle kimseler ki, Allah anıldığı zaman kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah için) harcarlar.

(Hac 35)

Ahmet Hulusi Meali:

Onlar ki, "Allah" anıldığında o anlam şuurlarında haşyet oluşturur... Kendilerine isabet edenlere sabredenler ve salatı ikame edenlerdir... Kendilerini beslediğimiz yaşam gıdalarından, başkalarına da bağışlarlar.

(Hac 35)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar, Allah zikredilirken, Allah'a ibadet edilirken, Allah'ın dini, şeriatı anlatılırken, lâyık-ı veçhile ilgilenememe endişesiyle kalpleri ürperenlerdir. Başlarına gelen musibetlere, belâlara karşı sabrederek mücadeleye devam edenlerdir. Namazı erkanına, şartlarına, vaktine riayet ederek âşikâre kılanlardır. Kendilerine verdiğimiz rızık ve servetten karşılık gözetmeden gönüllü harcayanlardır.

(Hac 35)

Ahmet Varol Meali

Onlar ki, Allah anıldığında kalpleri ürperir; başlarına gelenlere sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayra harcarlar.

(Hac 35)

Ali Bulaç Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir; kendilerine isabet eden musibetlere sabredenler, namazı dosdoğru kılanlar ve rızık olarak verdiklerimizden infak edenlerdir.

(Hac 35)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bunlar, o kimselerdir ki, Allah anılınca kableri titrer, kendilerine isabet eden musibetlere karşı da sabırlıdırlar, namaza devamlıdırlar ve kendilerine verdiğimiz rızıklardan bir kısmını (hayır için) harcarlar.

(Hac 35)

Ali Rıza Sefa Meali:

Onlar, öyle kimselerdir ki, Allah anıldığında yürekleri ürperir ve başlarına gelene karşı dirençli olurlar. Namazı dosdoğru kılarlar; kendilerine geçimlik olarak verdiklerimizden de yardımlaşmak amacıyla paylaşırlar.

(Hac 35)

Ali Ünal Meali:

Onlar ki, yanlarında Allah anıldığı zaman kalbleri derin bir saygıyla ürperir; başlarına ne gelirse gelsin sabırla bütünleşmiş olanlar ve namazı bütün şartlarına riayet ederek, vaktinde ve hiç aksatmadan kılanlardır onlar; ve kendilerine rızık olarak (mal, güç, zekâ, bilgi...) ne lütfetmişsek, onun bir miktarını (Allah rızası için ve kimseyi minnet altında koymadan ihtiyaç sahiplerine geçimlik olarak) verirler.

(Hac 35)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar ki; Allah anıldığı zaman kalpleri titrer, başlarına gelene karşı sabırlıdırlar, namazı doğruca kılarlar ve onlara verdiğimiz rızıktan nafaka verirler.

(Hac 35)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onlar, Allah anıldığında kalpleri ürperenler, başlarına gelene sabredenler, namazı dosdoğru kılanlar ve verdiğimiz rızklardan Allah rızası için harcayanlardır.

(Hac 35)

Bekir Sadak Meali:

(34-35) Her ummet icin, Allah'in kendilerine rizk olarak verdigi kurbanlik hayvanlarin uzerlerine O'nun adini anarak kurban kesmeyi mesru kildik. Sizin Tanriniz tek bir Tanri'dir, O'na teslim olun. Allah anildigi zaman kalbleri titreyen, baslarina gelene sabreden, namaz kilan, kendilerine verdigimiz riziktan sarfeden ve Allah'a gnul vermis olan kimselere mujde et.

(Hac 35)

Besim Atalay Meali:

Allah anıldığında yürekleri titrer, ne gelirse katlanırlar, namazların kılarlar, verdiğimiz azıktan da yedirir onlar

(Hac 35)

Celal Yıldırım Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalbleri korku ve saygıdan titrer; kendilerine dokunan şeye (sıkıntı ve üzüntüye) karşı sabrederler; namazı vaktinde kılarlar ve kendilerine sunduğumuz rızıktan (Allah için) harcarlar.

(Hac 35)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperen, başlarına gelen her türlü sıkıntıya göğüs geren, namazı dosdoğru kılan ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah rızası için hayır yolunda) harcayanlardır.*

(Hac 35)

Diyanet İşleri Eski Meali:

34,35. Her ümmet için, Allah'ın kendilerine rızk olarak verdiği kurbanlık hayvanların üzerlerine O'nun adını anarak kurban kesmeyi meşru kıldık. Sizin Tanrınız tek bir Tanrı'dır, O'na teslim olun. Allah anıldığı zaman kalbleri titreyen, başlarına gelene sabreden, namaz kılan, kendilerine verdiğimiz rızıktan sarfeden ve Allah'a gönül vermiş olan kimselere müjde et.

(Hac 35)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onlar, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperen, başlarına gelen musibetlere sabreden, namazı dosdoğru kılan ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden Allah yolunda harcayan kimselerdir.

(Hac 35)

Diyanet Vakfı Meali:

Onlar öyle kimseler ki, Allah anıldığı zaman kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah için) harcarlar.

(Hac 35)

Edip Yüksel Meali:

Onlar öyle kimselerdir ki, ALLAH'tan söz edildiğinde yürekleri ürperir. Başlarına gelene sabrederler, namazı gözetirler ve kendilerine verdiğimiz rızıktan yardım için harcarlar.

(Hac 35)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ki Allah anıldığı vakıt kalbleri oynar ve kendilerine isabet edene sabırlı ve namaza devamlıdırlar ve kısmet ettiğimiz şeylerden infak da ederler

(Hac 35)

Elmalılı Yeni Meali:

Ki Allah anıldığı zaman, kalpleri oynar; kendilerine gelen musibete sabreder; namazı devamlı kılar ve kendilerine verdiğimiz şeylerden başkalarına dağıtırlar.

(Hac 35)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar ki Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir, başlarına gelene sabrederler[1], salatı ikame ederler[2], kendilerini rızıklandırdığımız şeylerden infak[3] ederler.

1)Yılgınlığa düşmez, umutlarını kaybetmez, dayanır ve direnirler.
2)Yardımlaşmayı, dayanışmayı, destek olmayı canlı ve diri tutarlar.
3)İhtiyacı olanlara karşılıksız verirler.

(Hac 35)

Gültekin Onan Meali:

Onlar ki, Tanrı anıldığı zaman kalpleri ürperir; kendilerine isabet eden musibetlere sabredenler, namazı dosdoğru kılanlar ve rızık olarak verdiklerimizden infak edenlerdir.

(Hac 35)

Hakkı Yılmaz Meali:

(34,35) Ve Biz, her önderli toplum için, Allah'ın kendilerine hayvanların kusursuzlarından rızık olarak verdikleri üzerine O'nun adını ansınlar diye bir kulluk gösteri yeri/ kulluk biçimi yaptık. İşte, sizin ilâhınız, bir tek ilâhtır. O nedenle, yalnız O'nun için Müslüman olun. Allah anıldığı vakit kalpleri titreyen, kendilerine isabet edene sabreden, salâtı ikame eden [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olma; toplumu aydınlatma kurumlarını oluşturan, ayakta tutan] ve kendilerini rızıklandırdığımız şeylerden Allah yolunda harcayan, Allah'a içtenlikle boyun eğen o kimselere müjdele.

(Hac 35)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onlar ki; Allah anıldığında kalpleri titrer, başlarına gelene sabreder, namazı dosdoğru kılar ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden infak ederler.

(Hac 35)

Harun Yıldırım Meali:

Onlar öyle kimseler ki, Allah anıldığı zaman kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah için) harcarlar.

(Hac 35)

Hasan Basri Çantay:

(Öyle mutıy' ve mütevazi' olanlar ki) Allah anılınca onların kalbleri kork (u ile oyn) ar. Onları kendilerine isaabet eden (mihnetlere, zorluklara) sabredenlerdir. Namazı dosdoğru kılanlardır. Kendilerini rızıklandırdığımız şeylerden (Allah için) harcarlar.

(Hac 35)

Hayrat Neşriyat Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalbleri titrer; (ve onlar) başlarına gelen musîbetlere sabredenler ve namazı hakkıyla edâ edenlerdir; hem (onlar) kendilerini rızıklandırdığımız şeylerden (Allah yolunda) sarf ederler.

(Hac 35)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(34-35) Allah'ın ismini, yırtıcı olmayan sağmal hayvanlardan kendilerine rızık ettiklerimizin üzerine anmaları için, her bir topluluğa bir ibadet kurbanı yaptık. Artık Tanrınız, bir tek Tanrı'dır. O halde, sadece onun için teslim[Müslüman] olun. Allah anıldığı zaman kalpleri ürperen ve kendilerine rızık ettiklerimizden harcama [infak] yapan o alçak gönüllüleri, kendilerine isabet edenler üzerine sabredenleri¹, namazın sürekli olarak gereğince kılanlarını müjdele.

(Hac 35)

Hüseyin Atay Meali:

34-35 Her millete, kendilerine rızık olarak verilen dört ayaklı hayvanlar üzerine Allah'ın adını anma biçimini belirledik. Sizin Tanrınız tek bir Tanrıdır, O'na içtenlikle boyun eğin. Allah anıldığı zaman kalpleri titreyen, başlarına gelene dayanan, namaz kılan, kendilerine verdiğimiz rızıktan veren, Allah'a gönülden bağlanmış olanlara müjde ver.

(Hac 35)

İbni Kesir Meali:

Onlar ki; Allah anıldığı zaman kalbleri titrer. Başlarına gelenlere sabr eder, namaz kılar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan infak ederler.

(Hac 35)

İlyas Yorulmaz Meali:

O alçak gönüllüler, Allah anıldığında kalpleri saygı ile titrer ve onlara bir kötülük isabet ettiğinde Allah'a olan saygılarını (sabırlarını) bozmazlar, namazlarını kılarlar ve kendilerine verilen rızıklardan ihtiyaç sahiplerine de verirler.

(Hac 35)

İskender Ali Mihr Meali:

Onlar, Allah’ı zikrettikleri zaman kalpleri titreyenlerdir (Allah’tan gelen bir cereyanla kalpleri ve vücutları sarsılanlardır). Onlara isabet edenlere (musîbetlere) sabredenlerdir ve salâtı (namazı) ikame edenlerdir. Ve onlar, onları rızıklandırdığımız şeylerden infâk ederler.

(Hac 35)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlar o kimselerdir ki Allah'ın adı anılınca yürekleri titrer, başlarına gelenlere katlanırlar, namaz kılarlar, kendilerine verdiğimiz azıkla başkalarını da geçindirirler.

(Hac 35)

Kadri Çelik Meali:

Onlar Allah anıldığı zaman kalpleri ürperenler, kendilerine isabet eden musibetlere sabredenler, namazı dosdoğru kılanlar ve rızık olarak verdiklerimizden infak edenlerdir.

(Hac 35)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar, Allah’ın adı anıldığı zaman yürekleri titreyen, Allah yolunda ortaya koydukları mücâdelede başlarına gelebilecek her şeye sabırla göğüs geren, namazı dosdoğru kılan ve kendilerine verdiğimiz nîmetlerdenbir kısmını Allah yolunda yoksullara harcayan kimselerdir. Hayvanların kurban edilmesine gelince:

(Hac 35)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Cenab-ı Allah'ın adı anıldığında onların kalpleri titrer. Başlarına gelen sıkıntılara katlanırlar, Hakkıyla namazlarını kılarlar ve rızık olarak kendilerine verdiklerimizden de infak ederler.

(Hac 35)

Mehmet Türk Meali:

(İşte o mütevazılar,) Allah anıldığı zaman kalpleri ürperen,1 başlarına gelen belâlara sabreden, namazı dosdoğru kılan ve rızık olarak verdiklerimizden Allah yolunda harcayan, kimselerdir.*

(Hac 35)

Muhammed Celal Şems Meali:

Allah zikredildiğinde kalpleri korku dolan onlardır. Onlar, başlarına gelen sıkıntılara sabredenler, namazı ayakta tutanlar ve kendilerine verdiklerimizden (Allah yolunda) harcayanlardır.

(Hac 35)

Muhammed Esed Meali:

Onlar ki, ne zaman Allah'tan söz edilse kalpleri saygı ve sakınmayla titrer; (onlar ki) başlarına gelen her türlü darlığa, sıkıntıya göğüs gererler; salatta devamlı ve duyarlıdırlar; ve kendilerine verdiğimiz rızıktan başkalarına da harcarlar.

(Hac 35)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar öyle insanlardır ki, Allah anıldığında kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, dosdoğru yakarışta bulunurlar. Ve kendilerine verdiğimiz yaşandıklardan başka kimselere de pay verirler.

(Hac 35)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlar ki, ne zaman Allah’ın adı anılsa kalpleri ürperir. Başlarına gelen sıkıntılara sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan bağışlarlar.

Bknz: (2/177) - (2/254) - (8/2)»(8/3)

(Hac 35)

Mustafa Çevik Meali:

34-35 Biz her ümmete, kurbanı Allah’a ibadetin bir sembolü olarak emrettik. Bu amaçla kendilerine rızık olarak yarattığımız hayvanları keserken, üzerine Allah’ın adını ansınlar. Unutmayın ki sizin ilahınız yalnızca Allah’tır. O yüzden de O’nun emrettiklerini eksiksiz olarak yerine getirmenin gayreti içinde olun. Ey Peygamber! Sen de Allah’ın emirlerine yürekten boyun eğenleri cennetle müjdele. Böylesi mü’minlerin kalpleri, Allah’ın adı anıldıkça saygıyla ürperir ve hemen dikkat kesilirler. Başlarına gelen musibetlerde Allah’ın yardımına sığınarak, imanlarından taviz vermeden, umutlarını yitirmeden direnip sabrederler ve Allah’ın kendilerine verdiği nimetlerden O’nun rızası yolunda harcar, namazlarını da titizlikle ve bilinçle kılarlar.

(Hac 35)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Onlar ki, ne zaman Allah anılsa kalpleri saygıyla ürperir ve başlarına gelen şeylere sabrederler; üstelik namazı hakkını vererek kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan çömertçe sarf ederler.

(Hac 35)

Osman Okur Meali:

Onlar öyle kimselerdir ki, Allah’tan söz edildiğinde yürekleri ürperir. Başlarına gelene sabrederler, namazı gözetirler ve kendilerine verdiğimiz rızıktan yardım için harcarlar.

(Hac 35)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Onlar ki, zikrolunduğu vakit kalpleri korkudan titrer ve kendilerine isabet etmiş olana sabredenlerdir ve namazı ikame edenlerdir ve kendilerini merzûk ettİğimiz şeylerden infakta bulunurlar.

(Hac 35)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar o kimselerdir ki, Allah anıldığı zaman kalpleri titrer. Başlarına gelene sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan infak ederler.

(Hac 35)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah anılınca onların ruhları ürperir. Başlarına gelen belalara karşı sabırlıdırlar. Namazı özen göstererek kılarlar. Kendilerine verdiğimiz rızktan başkaları için yerli yerince harcarlar.

(Hac 35)

Sadık Türkmen Meali:

Onlar, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperen, başlarına gelen musibetleri düşünüp sabreden, namaza devam eden ve kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, Allah’ın tavsiye ettiği şekilde harcayan kimselerdir.

(Hac 35)

Seyyid Kutub Meali:

Onlar ki, yanlarında Allah'ın adı anıldığında kalpleri ürperir, başlarına gelen belalara karşı sabrederler, namaz kılar ve kendilerine verdiğimiz rızıkların bir bölümünü Allah yolunda harcarlar.

(Hac 35)

Suat Yıldırım Meali:

Onlar ki; yanlarında Allah anıldığında kalpleri saygı ile ürperir. Başlarına gelen dertlere sabrederler. Namazlarını hakkıyla ifa eder, Allah'ın kendilerine nasib ettiği nimetlerden, O'nun rızasında harcayıp dururlar.

(Hac 35)

Süleyman Ateş Meali:

Onlar ki Allah anıldığı zaman kalbleri titrer. Başlarına gelene sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan (Allah yoluna) harcarlar.

(Hac 35)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar Allah anılınca yürekleri titreyen, başlarına gelenlere sabreden, namazı tam kılan ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayra harcayan kimselerdir.

(Hac 35)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Onların, Allah anıldığı zaman içi ürperir; başlarına gelene sabrederler, namazı kılarlar ve kendilerine verdiğimiz nimetlerden başkalarına da harcarlar.

(Hac 35)

Şaban Piriş Meali:

Onlar, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir. Başlarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan bağışlarlar.

(Hac 35)

Talat Koçyiğit Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalbleri titrer; başlarına gelene karşı sabırlıdırlar; namazı kılarlar; kendilerine verdiğimiz rızıktan infak ederler.

(Hac 35)

Tefhimul Kuran Meali:

Onlar ki, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir; onlar, kendilerine isabet eden musibetlere sabredenler, namazı dosdoğru kılanlar ve rızık olarak verdiklerimizden infak edenlerdir.

(Hac 35)

Ümit Şimşek Meali:

Onlar, Allah anıldığında kalpleri ürperen, başlarına gelene sabreden, namazı dosdoğru kılan ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden bağışta bulunan kimselerdir.

(Hac 35)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onlar öyle insanlardır ki, Allah anıldığında kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, namazı gözetirler. Ve kendilerine verdiğimiz rızıklardan infak ederler.

(Hac 35)