22. Hac Suresi / 42.ayet
Hac 42 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Seni yalanlarlarsa onlardan önce gelip geçen Nuh, Âd ve Semud kavimleri de yalanlamışlardı.
(Hac 42)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ey Resulüm!) Eğer Seni yalanlıyorlarsa (üzülme ve sonlarını gözle. Zira), onlardan önceki Nuh, Ad, Semud kavmi de (elçilerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Abdullah Parlıyan Meali:
Ey peygamber! Eğer o kimseler seni yalanlıyorlarsa, unutma ki onlardan çok önce Nuh toplumu, Âd ve Semûd toplumu kendilerine gönderilen peygamberleri yalanlamışlardı.
(Hac 42)Adem Uğur Meali:
(Resûlüm!) Eğer onlar (inkârcılar) seni yalanlıyorlarsa, (şunu bil ki) onlardan önce Nuh'un kavmi, Ad, Semûd (kavimleri de kendi peygamberlerini) yalanladılar
(Hac 42)Ahmet Hulusi Meali:
Eğer seni yalanlıyorlar ise; (bil ki) onlardan önce Nuh'un halkı, Ad ve Semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Ahmet Tekin Meali:
Seni yalanlıyorlarsa eğer, bil ki, onlardan önceki Nûh kavmi, Âd ve Semûd da peygamberlerini yalanlamışlardı.
(Hac 42)Ahmet Varol Meali
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve Semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Ali Bulaç Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh, Ad, Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Ali Fikri Yavuz Meali:
(Ey Rasûlüm), eğer seni (müşrikler) tekzib ediyorlarsa, bil ki, onlardan önce Nûh'un, Âd'ın ve Semûd'un kavimleri de (kendi peygamberlerini) tekzib ettiler;
(Hac 42)Ali Rıza Sefa Meali:
Seni yalanlıyorlarsa, senden önce Nuh toplumu, Âd ve Semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Ali Ünal Meali:
(Ey Rasûlüm,) eğer seni yalanlıyorlarsa, biliyorsun ki onlardan önce gelen Nuh kavmi ve Âd da, Semûd da, (kendilerine gönderilen peygamberleri) yalanlamıştı.
(Hac 42)Bahaeddin Sağlam Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, işte onlardan önce Nuh, Ad ve Semud kavimleri de yalanladı.
(Hac 42)Bayraktar Bayraklı Meali:
Eğer seni yalanlarlarsa, bilesin ki senden önce Nuh, 'Ad ve Semud kavimleri de peygamberlerini yalanlamışlardı.
(Hac 42)Bekir Sadak Meali:
(42-44) Seni yalanci sayiyorlarsa bil ki, onlardan once Nuh milleti, Ad, Semud, Ibrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halki da peygamberlerini yalanci saymis ve Musa da yalanlanmisti. Ama Ben, kafirlere once mehil verdim, sonra da onlari yakalayiverdim. beni tanimamak nasilmis grsunler.
(Hac 42)Celal Yıldırım Meali:
(42-43-44) Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nûh kavmi, Âd ve Semûd kavmi, İbrâhim kavmi, Lût kavmi, Medyen halkı da yalanlamıştı ; Musâ da yalanlanmıştı. Kâfirlere mühlet verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. (Bir görsünler) benim durumu-düzeni değiştirip alt-üst etmemi !
(Hac 42)Cemal Külünkoğlu Meali:
42,43,44. (Ey Muhammed!) Eğer seni yalanlıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh, Ad ve Semûd kavimleri, İbrahim kavmi, Lût kavmi ve (Şuayip'in kavmi olan) Medyen halkı da (peygamberlerini) yalanlamışlardı. Musa da yalanlanmıştı. İşte ben o inkârcılara süre tanıdım ve sonra onları yakaladım. Bak bakalım beni inkâr etmek (inadına hakka karşı direnmek) nasıl oluyormuş!
(Hac 42)Diyanet İşleri Eski Meali:
42,43,44. Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama Ben, kafirlere önce mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmış görsünler.
(Hac 42)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Ey Muhammed! Eğer seni yalanlarlarsa bil ki, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud kavimleri de (peygamberlerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Diyanet Vakfı Meali:
42, 43, 44. (Resûlüm!) Eğer onlar (inkârcılar) seni yalanlıyorlarsa, (şunu bil ki) onlardan önce Nuh'un kavmi, Âd, Semûd, İbrahim'in kavmi, Lût'un kavmi ve Medyen halkı da (peygamberlerini) yalanladılar. Musa da yalanlanmıştı. İşte ben o kâfirlere süre tanıdım, sonra onları yakaladım. Nasıl oldu benim onları reddim (cezalandırmam)!*
(Hac 42)Edip Yüksel Meali:
Seni yalanlarlarsa, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkları da yalanlamışlardı
(Hac 42)Elmalılı Orjinal Meali:
Ve eğer seni tekzib ederlerse emin ol onlardan evvel kavmi Nuh da tekzib etti, Ad da, Semud da,
(Hac 42)Elmalılı Yeni Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh'un kavmi de yalanladı; Ad ve Semud (kavimleri) de;
(Hac 42)Erhan Aktaş Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, bil ki onlardan önce; Nuh, Âd ve Semud halkları da nebilerini yalanlamışlardı.
(Hac 42)Gültekin Onan Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh, Ad, Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Hakkı Yılmaz Meali:
(42-44) Ve eğer onlar, seni yalanlıyorlarsa bil ki onlardan önce Nûh'un toplumu, Âd, Semûd, İbrâhîm'in toplumu, Lût'un toplumu, Medyen ashâbı da yalanlamışlardı. Mûsâ da yalanlandı da Ben, kâfirlere; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddeden o kimselere bir süre verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. Peki, Beni tanımamak nasılmış!
(Hac 42)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Şayet seni yalanlıyorlarsa hiç şüphesiz, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud kavmi de yalanlamışlardı.
(Hac 42)Harun Yıldırım Meali:
Eğer onlar seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh'un kavmi, Ad, Semûd yalanladılar.
(Hac 42)Hasan Basri Çantay:
(42-43-44) Eğer (kafirler) seni tekzib ediyorlarsa onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad, Semuud (kavmleri), İbrahim kavmi, Lut kavmi ve Medyen Yaranı da (peygamberlerini) tekzib etmişlerdir. Muusa dahi tekzib edilmiştir. Nihayet ben o kafirlere (ukuubet hususunda) bir mühlet verdim de sonra onları yakaladım. (Bak) benim inkarım (inkılabım) nasıl imiş!
(Hac 42)Hayrat Neşriyat Meali:
42,43,44. (Habîbim, yâ Muhammed!) Seni yalanlıyorlarsa artık (bil ki) onlardan önce Nûh'un kavmi, Âd ve Semûd (kavimleri), İbrâhîm'in kavmi ve Lût'un kavmi, hem Medyen halkı da (peygamberlerini) yalanlamıştı. Mûsâ da yalanlandı. Fakat o kâfirlere mühlet verdim; sonra onları (azâbımla) yakaladım.(2) Artık (bak) benim (onları) inkârım(cezâlandırmam) nasıl oldu!*
(Hac 42)Hubeyb Öndeş Meali: /
Eğer seni yalanladılarsa, [şunu bil ki] onların öncesinde, Nuh'un milleti, Ad ve semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Hüseyin Atay Meali:
42-44 Seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh ulusu, Ad, Semud, İbrahim ulusu, Lut ulusu ve Medyen halkı da peygamberlerini yalanlamış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama, Ben inkârcılara önce süre verdim, sonra da yakalayıverdim. Beni tanımamak nasılmış!
(Hac 42)İbni Kesir Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa; doğrusu onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve Semud da yalanlamıştır.
(Hac 42)İlyas Yorulmaz Meali:
Eğer kavmin seni yalanlarlarsa, onlardan önceki Nuh, Ad ve Semud kavimleri de kendilerine gelen elçileri yalanlamışlardı.
(Hac 42)İskender Ali Mihr Meali:
Ve eğer seni yalanlıyorlarsa (bil ki), onlardan önce Nuh kavmi, Adn kavmi ve Semud kavmi de (peygamberlerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Eğer onlar seni yalancı sayarlarsa senden önce Nuh ulusu, Ad, Semut,
(Hac 42)Kadri Çelik Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh, Ad ve Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Mahmut Kısa Meali:
Ey Muhammed! Eğer bu inkârcılar seni yalanlıyorlarsa, şunu iyi bilsinler ki, kendilerinden önce gelip geçen Nûh kavmi ile Âd ve Semud kavimleri de ayetlerimizi yalanlamış, fakat belâlarını bulmuşlardı.
(Hac 42)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Ad, Semud, Nuh kavimleri de öncekileri yalanlamışlardı, Bilesin ki; seni yalanlıyorlarsa eğer.
(Hac 42)Mehmet Türk Meali:
(Ey Muhammed!) O (kâfirler) eğer seni yalanlıyorlarsa (üzülme.) Onlardan önce Nûh, Âd ve Semûd toplumları da (Peygamberlerini) yalanlamıştı.
(Hac 42)Muhammed Celal Şems Meali:
(42-44) Eğer (bu düşmanlar) senin yalancı olduğunu ileri sürerlerse, kendilerinden önce Nuh’un kavmi, Âd ve Semûd (kavimleri,) İbrahim’in kavmi ve Lût’un kavmi ve Medyenliler (de, peygamberlerinin) yalancı olduklarını ileri sürmüşlerdi. Musa’nın (da) yalancı olduğu beyan edilmişti. Ben, inkâr edenlere bir süre tanıdım, sonra (da) kendilerini yakaladım. (İşte bakın,) azabım ne kadar (da şiddetliydi!)
(Hac 42)Muhammed Esed Meali:
İmdi, o (hakkı inkara şartlanmış olan) kimseler seni yalanlıyorlarsa, (ey Muhammed, unutma ki,) onlardan çok önce, Nuh toplumu, 'Ad ve Semud toplumu da (kendilerine gönderilen elçileri) yalanlamışlardı;
(Hac 42)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa bilesin ki, senden önce Nuh toplumu da Ad da, Semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Mustafa Çavdar Meali:
Eğer onlar seni yalanlıyorlarsa bil ki, daha önce Nuh kavmi, Ad ve Semud da yalancılıkla suçlanmışlardı.Bknz: (14/44)»(14/45) - (22/43)»(22/44) - (24/34) - (38/12)»(38/14) - (14/12)»(14/14)
(Hac 42)Mustafa Çevik Meali:
42-44 Ey Muhammed! Şayet kavmin senin peygamberliğini kabul etmeyip, davetini yalan saymaya devam ederse, bilmelisin ki senden önce Nûh, Âd ve Semûd halkı, İbrahim’in ve Lût’un kavmi, Medyen ahalisi de peygamberlerini yalanlamışlardı. Musa da Firavun ve adamları tarafından yalanlanmıştı. Ben de bunlara peygamberlerinin daveti olan hayat nizamına dönüp, doğru yola girmeleri için süre verdim. Sonra da müşrik ve kâfirlikte inatla direnenleri azabımla yakaladım. Böylece nankörlük edip hakikati inkâr etmek ne demekmiş gördüler.
(Hac 42)Mustafa İslamoğlu Meali:
İmdi, eğer seni yalanlıyorlarsa, unutma ki onlardan çok daha önce Nuh, Ad ve Semud kavmi de (kendi peygamberlerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Osman Okur Meali:
(42-44) (Ey Muhammed!) Eğer seni yalanlıyorlarsa bilki, onlardan önce Nuh, Ad ve Semûd kavimleri, İbrahim kavmi, Lût kavmi ve (Şuayip'in kavmi olan) Medyen halkı da (elçilerini) yalanlamışlardı. Musa'da yalanlanmıştı. İşte ben o inkârcılara süre tanıdım ve sonra onları yakaladım. Bak bakalım beni inkâr etmek (inadına hakka karşı direnmek) nasıl oluyormuş!
(Hac 42)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve eğer seni tekzîp ederlerse (üzülme). Muhakkak ki onlardan evvel Nûh, Âd ve Semûd kavmi de (peygamberlerini) tekzîp etmişti.
(Hac 42)Ömer Öngüt Meali:
Resulüm! Eğer onlar seni yalanlıyorlarsa, bil ki onlardan önce Nuh, Âd ve Semud kavimleri de yalanlamışlardı.
(Hac 42)Ömer Sevinçgül Meali:
Seni yalanlıyorlarsa bilesin, senden önce Nuh halkı da, Âd da, Semud da yalanlamıştı.
(Hac 42)Sadık Türkmen Meali:
(EY MUHAMMED!) Eğer seni yalanlarlarsa bil ki, onlardan önce; Nuh, Âd ve Semûd kavimleri de (rasûllerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Seyyid Kutub Meali:
Ey Muhammed, eğer müşrikler seni yalanlıyorlarsa bil ki, Nuh'un soydaşları, Adoğulları ve Semudoğulları da peygamberlerini yalanlamışlardı.
(Hac 42)Suat Yıldırım Meali:
(42-44) Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Ad ve Semud halkı da, İbrahim'in halkı da, Lut'un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Musa da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkarcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkarına mukabil nasıl olurmuş Benim inkarım, cümle alem görüp bildi!
(Hac 42)Süleyman Ateş Meali:
(Ey Muhammed), eğer (bunlar) seni yalanlıyorlarsa (bil ki) bunlardan önce Nuh, 'Ad ve Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Süleymaniye Vakfı Meali:
Eğer bunlar seni yalanlarlarsa bil ki daha önce Nuh halkı, Ad ve Semud da (kendilerine gelen elçileri) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(42-44) Eğer onlar seni yalanlıyorlarsa bil ki, daha önce Nuh kavmi, Âd kavmi, Semud kavmi, İbrahim kavmi, Lut kavmi ve Medyen halkı da kendilerine gönderilen elçileri yalanladı. Ayrıca Musa da yalanlandı. Her seferinde kâfirlere biraz mühlet verdim, ama sonunda çetin bir şekilde cezalandırdım. Beni hiçe saymak nasılmış!
(Hac 42)Şaban Piriş Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce de Nuh, Ad ve Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Talat Koçyiğit Meali:
(Ey Muhammed!) Eğer seni yalanlıyorlarsa, (sen, yalanlananların ilki değilsin). Onlardan önce Nûh kavmi, Âd ve Semûd kavimleri de (peygamberlerini) yalanlamışlardı.
(Hac 42)Tefhimul Kuran Meali:
Eğer seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh, Âd, Semud kavmi de yalanlamıştı.
(Hac 42)Ümit Şimşek Meali:
Onlar seni yalanlıyorlarsa, onlardan önce Nuh kavmi ile Âd ve Semud da peygamberlerini yalanlamıştı.
(Hac 42)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eğer seni yalanlıyorlarsa bilesin ki, senden önce Nuh kavmi de Ad da, Semud da yalanladı.
(Hac 42)