15. Hicr Suresi / 27.ayet

Daha önce de cinleri, yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık!

Bknz: (7/12)(38/75)»(38/76)(55/15)

Mustafa Çavdar Meali

Hicr 27 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şeytan'ıysa daha önce, yakıp öldürücü bir harareti olan ateşten yarattık.*

(Hicr 27)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ve Cann'ı (cinn halkını) da, daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten (elektrik cinsi bir enerjiden) yaratmıştık.

(Hicr 27)

Abdullah Parlıyan Meali:

Şeytanı ise, insandan daha önce yakıcı, öldürücü bir harareti olan ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Adem Uğur Meali:

Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Ahmet Hulusi Meali:

Cann'ı da daha önce semum ateşten (gözeneklerden geçen, zehirleyici ateşten; ışınsal bedenle, cehennemdeki ateş, semum kelimesiyle tanımlanmıştır. A. H. ) yarattık.

(Hicr 27)

Ahmet Tekin Meali:

Cinleri de, daha önce, insan vücudunun gözeneklerinden geçebilen dumansız zehirli bir ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Ahmet Varol Meali

(Cinlerin atası) Cann'ı da daha önce dumansız şiddetli ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Ali Bulaç Meali:

Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Cin yaratığını da daha önce şiddetli ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Ali Rıza Sefa Meali:

Cinleri de ondan önce kavurucu ateşten yaratmıştık.[190]

190)Kavurucu ateşten yaratılan cinlerin, insanlardan daha önce yaratıldığı, yalnızca bu ayette bildirilmiştir. Kavurucu ateş, büyük olasılıkla enerjiyi tanımlamaktadır. Evrenlerin başlangıcında enerjinin dışında bir oluşum olmadığı, bilimsel bir gerçeklik olarak onaylanmıştır. 55:15 ayetinde de cinlerin dumansız bir ateşten yaratıldığı bildirilmiştir.

(Hicr 27)

Ali Ünal Meali:

Cinlere gelince, onları ise daha önceden, deri gözeneklerinden vücuda nüfuz eden kavurucu ve dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Cinleri de daha önce, sıcak rüzgâr (gibi) bir ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Bekir Sadak Meali:

Cinleri de, daha once, dumansiz atasten yarattik.

(Hicr 27)

Besim Atalay Meali:

Daha önce cinleri de, dumanı yok ateşten

(Hicr 27)

Celal Yıldırım Meali:

Cânn'ı da daha önce dumansız zehirli ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Cinleri de, daha önce, dumansız ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Diyanet Vakfı Meali:

Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Edip Yüksel Meali:

Cinleri de önceden, içe işleyen parlak ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Elmalılı Orjinal Meali:

Cann, onu da bundan evvel "narissemum"dan yaratmıştık

(Hicr 27)

Elmalılı Yeni Meali:

Cini ise, daha önce zehirleyici şiddetli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Erhan Aktaş Meali:

Cinleri daha önce "Semum'un ateşinden"[1] yarattık.

1)Öldürücü sıcak rüzgar.

(Hicr 27)

Gültekin Onan Meali:

Ve Cann'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmışlık.

(Hicr 27)

Hakkı Yılmaz Meali:

(26,27) Ve andolsun ki Biz, insanı; görünen, bilinen varlıkları çınlayan kilden, işlenebilen çamurdan/hâlden hâle giren bir maddeden oluşturduk. Ve cânnı; görünmez varlıkları da daha önce, en ince delikten bile geçebilen yakıcı bir esintinin ateşinden/engel tanımayan enerjiden oluşturmuştuk.

(Hicr 27)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Cinleri de (insanı yaratmadan) önce, (içlere nüfuz eden) zehirli bir ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Harun Yıldırım Meali:

Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Hasan Basri Çantay:

Cann'ı da daha önce çok zehirleyici ateşden yaratdık.

(Hicr 27)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Cinlerin babası olan) Cânn'ı da, daha önce sıcağıyla öldüren (dumansız) ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Can'nı¹ da daha önceden zehirleyen² rüzgarın ateşinden yaratmıştık.

(Hicr 27)

Hüseyin Atay Meali:

Ve cini de daha önce ateşin alevinden yarattık.

(Hicr 27)

İbni Kesir Meali:

Daha önce de cinnleri alevli ateşten yarattık.

(Hicr 27)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnsanın yaratılmasından öncede görünmez varlıkları (melekleri), küçücük bir ateş parçasından yarattık.

(Hicr 27)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve cânn; onu, daha önce semûm’un ateşinden yarattık.

(Hicr 27)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Cinlerin atasını da daha önce kızgın ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Kadri Çelik Meali:

Ve cinleri de daha önce sızan kavurucu ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Mahmut Kısa Meali:

Cinlerin atası olan İblise gelince, onu da Âdem’i yaratmadan çok daha önce, maddenin özüne işleme özelliğine sahip zehirli ve dumansız bir ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Cinleri de onlardan önce yakıp kavurucu çok hararetli bir ateşten yaratmıştık

(Hicr 27)

Mehmet Türk Meali:

Ve cinleri de (insanlardan) önce kavurucu ateşten yarattık.1*

(Hicr 27)

Muhammed Celal Şems Meali:

Daha önce cinleri (Bknz. 6:100) (de,) ateşten oluşmuş, çok sıcak rüzgârdan yarattık.
( Burada iki önemli nokta dikkate şayandır: A) Yüce Allah (c.c.) insanoğlunun çamurdan yaratıldığını belirtmemiştir. Aksine ses veren, kuru parçalara dönüşmüş, pis kokulu çürümüş çamurdan yaratıldığını açıklamıştır. Bu konu, Hz. Resûlüllah’ın (s.a.v.) zihninde kendiliğinden canlanamazdı. Daha önceki “İlâhî Kitaplar’da da böyle bir ifade asla mevcut değildir.
B) Bu ayetlerde beyan edilen ikinci konu, insanın yaratılmasından önce, cinlerin yaratılmış olmasıdır. Ayetlerde belirtildiğine göre cinler, gökyüzünden esen, ateş gibi sıcak rüzgârlarla yaratılmışlardır. Bunlardan bakteriler murattır. İnsanoğlunun yaratıldığı çamurun çürümüş olduğunun belirtilmesiyle de, bakterilerin varlığına işaret edilmiştir. Bakteriler olmadan, çamurun çürümesi mümkün değildir.
Bundan yüzlerce sene önce, hiçbir insan bu bilgilere sahip değildi. Ancak bugün, bu gerçekler çağımızın bilim adamları tarafından kabul edilmiştir. Bu konuların Kur’an-ı Kerim’de belirtilmiş olması, onun “İlâhî Kelâm” olduğunu kanıtlamaktadır.)

(Hicr 27)

Muhammed Esed Meali:

Görünmeyen yaratıkları ise, ondan (çok) önce, yakıcı/bunaltıcı yellerin ateşinden yaratmıştık.

(Hicr 27)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Cinleri de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Mustafa Çavdar Meali:

Daha önce de cinleri, yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık!

Bknz: (7/12) - (38/75)»(38/76) - (55/15)

(Hicr 27)

Mustafa Çevik Meali:

26-27 Gerçek şu ki, Biz insanı kurumuş bir balçıktan, cinleri ise yakıp kavuran bir ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Görünmez varlıkları ise, (insandan) daha önce, yakıp kavuran (şaşırtıcı bir karışımda), zehir gibi (insanın gözeneklerine) nüfuz eden tarifsiz bir ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Osman Okur Meali:

Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Cin tâifesini de evvelce bir dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Ömer Öngüt Meali:

Cinleri de daha önce şiddetli ateş alevinden yarattık.

(Hicr 27)

Ömer Sevinçgül Meali:

Cinleri de daha önce dumansız bir ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Sadık Türkmen Meali:

Cinleri de daha önce yakıp kavurucu ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Seyyid Kutub Meali:

Cinni de daha önce dumansız alevden yarattık.

(Hicr 27)

Suat Yıldırım Meali:

Cinleri de daha önce, zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Süleyman Ateş Meali:

Cinne gelince onu da (insandan) daha önce, (vücudun gözeneklerine) nüfuz eden kavurucu ateşten yarattık.

(Hicr 27)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Cannı[1] da daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

1)Cinlerin atasını

(Hicr 27)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Şaban Piriş Meali:

Daha önce de cinleri yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Talat Koçyiğit Meali:

Cinni ise, insanı yaratmadan önce alevli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve Cânn'ı da daha önce 'nüfuz eden kavurucu' ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Ümit Şimşek Meali:

Cinleri ise daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Cini/İblis'i de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık.

(Hicr 27)