15. Hicr Suresi / 35.ayet
Hicr 35 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
“Ve şüphesiz, din gününe (kıyamete) kadar lanet senin üzerinedir.”
(Hicr 35)Ahmet Hulusi Meali:
"Muhakkak ki, Sünnetullah gerçeğinin açığa çıkma sürecine kadar lanet (hakikatini yaşamaktan uzak düşme) senin üzerinedir. "
(Hicr 35)Ahmet Tekin Meali:
“Herkesin vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu güne kadar, sana lânet yağacaktır.”
(Hicr 35)Ali Rıza Sefa Meali:
"Ve kuşkusuz, Benim lanetim, Yargı Günü'ne dek senin üzerinde olacaktır!"
(Hicr 35)Bahaeddin Sağlam Meali:
“Kıyamet gününe kadar, bu mahrumiyet ve lanet senin üzerinde olacaktır.” dedi.
(Hicr 35)Bayraktar Bayraklı Meali:
"Muhakkak ki kıyamet gününe kadar lanet senin üzerine olacaktır."
(Hicr 35)Bekir Sadak Meali:
(34-35) «Öyleyse defol oradan, sen artik kovulmus birisin. Dogrusu hesap gunune kadar lanet sanadir» dedi.
(Hicr 35)Celal Yıldırım Meali:
Ve doğrusu hesap-cezâ gününe kadar elbette lanet senin üzerindedir,» dedi.
(Hicr 35)Cemal Külünkoğlu Meali:
34,35. (Allah) şöyle buyurdu: “Öyle ise oradan (cennetten) çık! Artık kovuldun! Ve bil ki, hesap gününe kadar lanetim üzerinde olacak!”
(Hicr 35)Diyanet İşleri Eski Meali:
34,35. "Öyleyse defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır" dedi.
(Hicr 35)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(34-35) Allah, "Öyleyse çık oradan, çünkü sen kovuldun. Şüphesiz hesap gününe kadar lanet senin üzerinedir" dedi.
(Hicr 35)Hakkı Yılmaz Meali:
(34,35) Allah, “Öyle ise oradan çık! Sen, artık kesinlikle kovulmuş, mahvolmuş birisin ve kesinlikle Din gününe kadar dışlanma sadece senin üzerindedir” dedi.
(Hicr 35)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
“Din/Kıyamet Günü'ne kadar da lanet senin üzerinedir.”
(Hicr 35)Hubeyb Öndeş Meali: /
"Gerçekten dinin gününe kadar senin üzerinde (bu) lanet [rahmetten engelleme] vardır."
(Hicr 35)Hüseyin Atay Meali:
34-35 Dedi: "Öyleyse yıkıl oradan. Şüphesiz, sen kovulmuşsundur. Doğrusu, ceza gününe kadar lanet sanadır."
(Hicr 35)İskender Ali Mihr Meali:
Ve muhakkak ki; lânet, dîn gününe (karşılıkların, ceza veya mükâfatın verildiği güne) kadar senin üzerinedir.
(Hicr 35)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
İşte yargı gününe kadar lanet senin üzerinden eksik olmıyacaktır.»
(Hicr 35)Mahmut Kısa Meali:
“Ve bu lânet, tâ mahşer gününe kadar senin ve taraftarlarının peşini bırakmayacak!”
(Hicr 35)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Ceza gününe, din günü olan hesaba kadar da artık lanetim senin üzerinedir.
(Hicr 35)Muhammed Celal Şems Meali:
“(Her amelin) karşılığının verileceği güne kadar lanetim üzerindedir.”
(Hicr 35)Mustafa Çavdar Meali:
“Şüphesiz hesap gününe kadar lanet senin üzerinedir!”Bknz: (2/161) - (4/52) - (13/25) - (38/78)
(Hicr 35)Mustafa Çevik Meali:
32-38 Bunun üzerine Allah, “Ey İblis! Sen neden meleklerle birlikte emrim karşısında Bana secde etmedin?” deyince, İblis de, “Ben kurumuş bir balçıktan yarattığın insanın hizmetine girmem.” dedi. Allah bunun üzerine İblis’e, “Öyleyse defol git buradan, sen burada bulunmaya layık değilsin, kovuldun ve aşağılanan biri oldun, Kıyamet Günü’ne kadar lanetlenensin.” dedi. Bu defa da İblis, “Rabbim, mademki beni kovdun, bana hiç olmazsa insanların öldükten sonra diriltilecekleri güne kadar yaşamak üzere süre tanı.” dedi. Allah da ona: “Pekâlâ, sen Kıyamet Günü’ne kadar süre verilenlerdensin.” dedi.
(Hicr 35)Mustafa İslamoğlu Meali:
Ve unutma ki Hesap Günü'ne kadar tüm lanet senin üzerine olacaktır!"
(Hicr 35)Suat Yıldırım Meali:
(34-35) Allah şöyle buyurdu: "O halde, defol buradan! Çünkü sen kovuldun ve bu lanet, hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir."
(Hicr 35)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(34-35) Allah: "Öyleyse defol oradan, çünkü artık kovuldun. Hesap Günü'ne kadar lanetim üzerine olsun" dedi.
(Hicr 35)