15. Hicr Suresi / 81.ayet
Hicr 81 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Delillerimizi göstermiştik onlara, fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Biz de) Onlara ayetlerimizi vermiştik de (yine) ondan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Abdullah Parlıyan Meali:
Oysa, onlara ayetlerimizi göndermiştik; buna rağmen O'ndan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Ahmet Tekin Meali:
Biz onlara, Semud kavmine, Rasûlümüzün hak peygamber olduğuna delâlet eden âyetlerimizi, mûcizelerimizi vermiştik, onlar âyetlerimizden yüz çeviriyorlar, engelleme tedbirleri alıyorlardı.*
(Hicr 81)Ali Fikri Yavuz Meali:
Biz, onlara, mûcizelerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirip durmuşlardı.
(Hicr 81)Ali Ünal Meali:
Kendilerine apaçık delil ve mucizelerimizi takdim ettik; fakat hep onlardan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Bahaeddin Sağlam Meali:
Ayetlerimizi onlara gösterdik. Onlar ise, o delillerden yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Bayraktar Bayraklı Meali:
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlar yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Celal Yıldırım Meali:
Biz ise onlara âyetler (açık belgeler ve mu'cizeler) verdik; buna rağmen ondan yüzçevirdiler.
(Hicr 81)Cemal Külünkoğlu Meali:
Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de (onlar) bunlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Biz, onlara ayetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Diyanet Vakfı Meali:
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Elmalılı Yeni Meali:
Biz onlara ayetlerimizi vermiştik, fakat onlardan yüz çeviriyorlardı.
(Hicr 81)Erhan Aktaş Meali:
Onlara ayetlerimizi[1] verdik, fakat ondan yüz çevirdiler.
1)Mucize. İşaret. Kanıt.
Hakkı Yılmaz Meali:
Ve Biz, onlara âyetlerimizi/alâmetlerimizi/göstergelerimizi vermiştik de onlar, onlardan yüz çeviriyorlardı.
(Hicr 81)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Onlara ayetlerimizi verdik. Ondan yüz çevirip (ona karşı ilgisiz davrandılar).
(Hicr 81)Harun Yıldırım Meali:
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Hayrat Neşriyat Meali:
Onlara da mu'cizelerimizi vermiştik; fakat (onlar) bunlardan yüz çevirici kimseler olmuşlardı.
(Hicr 81)Hubeyb Öndeş Meali: /
(80-81) Elbetteki Hicr dostları (ashabı hicr) gönderilenleri yalanlamışlardı. Onlara ayetlerimizi [kanıtlarımızı] verdik de onlardan [kanıtlardan] vazgeçenler oldular.
(Hicr 81)İlyas Yorulmaz Meali:
Onlara elçiler eliyle mesajlar gönderdiğimiz halde, onlar bu mesajlara sırtlarını döndüler.
(Hicr 81)İskender Ali Mihr Meali:
Onlara âyetlerimizi (mucizelerimizi, delillerimizi) verdik. Fakat onlar, ondan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Biz onlara belgelerimizi vermiştik de onlar bunlardan yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Mahmut Kısa Meali:
Oysa Biz onlara, hakîkati açıkça gözler önüne seren mûcizelerimizi göstermiştik, fakat hepsine de sırt çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(Resullerimizle) ayetlerimizi göstermiştik de onlar yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Mehmet Türk Meali:
Biz onlara âyetlerimizi gönderir göndermez onlar, ondan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Muhammed Celal Şems Meali:
Onlara (her türlü) delillerimizi verdik. (Ancak) onlardan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Muhammed Esed Meali:
Oysa, onlara mesajlarımızı bahşetmiştik; ne var ki, onlara inatla sırt çevirdiler;
(Hicr 81)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Biz onlara da ayetlerimizi sunmuştuk. Fakat onlar yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Mustafa Çavdar Meali:
Biz onlara ayetlerimizi iletmiştik, fakat onlar ayetlerimizden yüz çevirmişlerdi. (Hicr 81)Mustafa Çevik Meali:
80-84 Hicir halkı da kendilerini yaratılış sebepleri olan hakikate davet eden peygamberlerini yalancılıkla suçlamış, karşı çıkmış, âyetlerimizden yüz çevirmişlerdi, onlar güya dağları oyup, kayaları yontarak kendilerine güvenli evler inşa ediyor, buralarda kendilerinin her türlü tehlikelerden korunacaklarını sanıyorlardı. Fakat bir gece sabaha karşı korkunç bir gürültü ve sarsıntı ile yakalayıp hak ettikleri azapla cezalandırıp, köklerini kazıdık. Dağları oyup, kayaları yontarak yaptıkları o evleri Allah’ın azabından onları koruyamadı.
(Hicr 81)Mustafa İslamoğlu Meali:
Zira onlara ayetlerimizi iletmiştik, fakat onlar o (ayetlerden) ısrarla yüz çevirmiştiler.
(Hicr 81)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve onlara âyetlerimizi vermiş idik de onlardan yüz çevirici olmuşlardı.
(Hicr 81)Ömer Sevinçgül Meali:
Oysa kendilerine ayetlerimizi ‘delillerimizi, belgelerimizi’ vermiştik. Fakat inkârda direnip onlardan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Sadık Türkmen Meali:
Onlara ayetlerimizi/mucizelerimizi verdik. Ancak onlardan yüz çevirdiler.
(Hicr 81)Suat Yıldırım Meali:
Onlara delil ve mucizelerimizi verdik, ama onlar bu delillerden yüz çevirdiler
(Hicr 81)Süleymaniye Vakfı Meali:
Halbuki onlara mucizeler (ayetler) vermiştik ama yüz çevirmişlerdi.
(Hicr 81)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(80-81) Hicr halkıda kendilerine gönderilen elçiyi yalanladı, âyetlerimizden yüz çevirdi.
(Hicr 81)