14. İbrahim Suresi / 52.ayet

İşte bu Kuran, bununla uyarılsınlar (1) ve Allah’ın tek bir ilah olduğunu bilsinler (2) ve temiz akıl sahipleri öğüt alsınlar diye (3) bütün insanlığa bir tebligat ve bildiridir!(4)

Bknz: 1(6/19)(14/44)(39/71)(67/8)»(67/9) – 2(2/163)(2/255)(16/51)(59/22)»(59/23) – 3(6/90)(10/57)(36/69)(68/52) – 4(5/67)(7/79)(46/35)

Mustafa Çavdar Meali

İbrahim 52 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İşte bu, insanlara bir tebliğdir; ibret alsınlar ondan ve bilsinler ki odur ancak tapacak bir mabut ve düşünüp ibret alsın akıl ve dirayet sahipleri.

(İbrahim 52)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İşte bu (Kur’an) insanlara açık bir tebliğdir ki; bununla hem ikaz (ve irşad edilsinler,) hem Allah'ın, (ibadet olunacak ve emri uygulanacak) yegâne İlah olduğunu bilsinler, hem de aklıselim sahipleri (her konuda Kur’an’dan ilim, ibret ve hikmet öğrenmek üzere dikkatle okuyup) tefekkür ve tezekkür etsinler (diye gönderilmiştir).

(İbrahim 52)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bütün insanlığa bir mesajdır bu. Öyleyse artık, O'nunla uyarıldıklarını bilsinler ki, tek ve gerçek olan ilah O'dur; ve sağduyu sahipleri bunu akıllarında tutsunlar.

(İbrahim 52)

Adem Uğur Meali:

İşte bu (Kur'an), kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek Tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar diye insanlara (gönderilmiş) bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Ahmet Hulusi Meali:

İşte bu insanlara bildirimdir; onunla uyarılsınlar ve bilsinler ki "HU", Uluhiyet sahibi BİR'dir! Derin düşünebilen akıl sahipleri de (bu hakikati) hatırlayıp değerlendirsinler!

(İbrahim 52)

Ahmet Tekin Meali:

Bu, Kur'ân, bütün insanlara okunarak ilan edilen bir insan hakları bildirisidir, uyarılmaları için bir tebliğdir, Allah'ın bir tek tanrı olduğunu bilsinler, akıl ve vicdan sahipleri düşünüp öğüt alsınlar diye ilâhî bir tebliğdir.*

(İbrahim 52)

Ahmet Varol Meali

Bu insanlara, bununla uyarılmaları, O'nun tek ilah olduğunu bilmeleri ve akıl sahiplerinin öğüt almaları için bir tebliğdir.

(İbrahim 52)

Ali Bulaç Meali:

İşte bu (Kur'an) uyarılıp korkutulsunlar, gerçekten O'nun yalnızca bir tek ilah olduğunu bilsinler ve temiz akıl sahipleri iyice öğüt alıp düşünsünler diye bir bildirip duyurma (bir belağ)dır.

(İbrahim 52)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bu Kur'ân, insanlara açık bir tebliğdir; bununla hem korkutulsunlar, hem Allah'ın ancak tek bir ilâh olduğunu bilsinler, hem de temiz akıl sahipleri düşünüp öğüd alsınlar...

(İbrahim 52)

Ali Rıza Sefa Meali:

İşte bu, insanlara bir duyurudur. Onunla uyarılsınlar, O'nun, Tek ve Eşsiz Tanrı olduğunu bilsinler; sağduyulu olanlar da düşünsünler.

(İbrahim 52)

Ali Ünal Meali:

Bu (Kur’ân ve bütün bu anlatılanlar), insanlar için kusursuz ve her şeyi ortaya koyan bir mesajdır ki, insanlar onunla uyarılıp kendilerine gelsinler ve bilsinler ki O (Allah, bütün kâinata hakim) tek bir İlâh’tır. Ayrıca, gerçek akıl ve idrak sahipleri de düşünüp gerekli dersi alsınlar.

(İbrahim 52)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bu; insanları uyarmak için, Allah’tan başka hiçbir mabut olmadığını bilmeleri için, akıl sahiplerinin dersler alması için, insanlara ulaştırılmış bir mesajdır.

(İbrahim 52)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İşte bu, kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar diye, insanlara bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Bekir Sadak Meali:

Bu Kuran, onunla uyarilsinlar ve tek bir Tanri bulundugunu bilsinler ve akil sahipleri ogut alsinlar diye insanlara teblig edilmistir. *

(İbrahim 52)

Besim Atalay Meali:

İnsanlara bu bir eriştirmedir, bununla kocundurula, Allahın bir olduğu biline, akıllılar öğüt ala»

(İbrahim 52)

Celal Yıldırım Meali:

Bu (Kur'ân) insanlara bir tebliğdir ki, onunla uyarılsınlar, Allah'ın tek bir ilâh olduğunu bilsinler ve sağduyu sahipleri öğüt alsınlar.

(İbrahim 52)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bu (ayetler) tüm insanlara yönelik bir duyurudur. Onunla insanlar uyarılsın, herkes Allah'ın tek olduğunu öğrensin ve aklı ve vicdanı temiz olan kimseler onun ibret derslerinden yararlansın diye inmiştir.

(İbrahim 52)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bu Kuran, onunla uyarılsınlar ve tek bir Tanrı bulunduğunu bilsinler ve akıl sahipleri öğüt alsınlar diye insanlara tebliğ edilmiştir.*

(İbrahim 52)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bu Kur'an; kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak tek ilah olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri düşünüp öğüt alsınlar diye insanlara bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Diyanet Vakfı Meali:

İşte bu (Kur'an), kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek Tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar diye insanlara (gönderilmiş) bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Edip Yüksel Meali:

Bu, insanlara bir bildiridir. Bu uyarıyı dinlesinler, O'nun yalnız tek Tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri öğüt alsınlar.

(İbrahim 52)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bu işte insanlara beliğ bir tebliğdir, hem bununla inzar edilsinler, hem onun ancak bir tek İlah olduğunu bilsinler hem de öğüd alsın akl-ü vicdanı temiz olanlar

(İbrahim 52)

Elmalılı Yeni Meali:

İşte bu, insanlara açık bir tebliğdir; hem bununla uyarılsınlar hem O'nun ancak bir tek ilah olduğunu bilsinler hem de akıl ve vicdanı temiz olanlar öğüt alsınlar!

(İbrahim 52)

Erhan Aktaş Meali:

Bu Kur'an, kendisiyle uyarılmaları, Allah'ın bir tek ilah olduğunun bilinmesi ve sağlıklı düşünen akıl sahiplerinin öğüt almaları için insanlara bir mesajdır.

(İbrahim 52)

Gültekin Onan Meali:

İşte bu (Kuran) uyarılıp korkutulsunlar, gerçekten O'nun yalnızca bir tek tanrı olduğunu bilsinler ve temiz akıl sahipleri iyice öğüt alıp düşünsünler diye bir bildirip duyurma (bir belağ)dır.

(İbrahim 52)

Hakkı Yılmaz Meali:

İşte sana indirilen bu Kitap, kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek ilâh olduğunu bilsinler ve temiz akıl sahipleri; kavrama yeteneği olanlar öğüt alsınlar diye insanlara bir duyurudur.

(İbrahim 52)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Bu (Kur’ân) onunla uyarılsınlar, (Allah’ın) ancak tek bir ilah olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri öğüt alsın diye insanlara bir mesajdır.

(İbrahim 52)

Harun Yıldırım Meali:

İşte bu (Kur'an), kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek Tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar diye insanlara (gönderilmiş) bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Hasan Basri Çantay:

İşte bu (Kur'an) — onunla tehlikelerden haberdar edilsinler, Onun (Allahın) ancak bir tek Tanrı olduğunu bilsinler, akl-ı selim saahibleri iyice düşünüb öğüd alsınlar diye — (bütün) insanlara bir tebliğdir.

(İbrahim 52)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bu (Kur'ân), kendisiyle hem korkutulsunlar, hem O'nun ancak bir tek İlâh olduğunu bilsinler, hem de (istikametli) akıl sâhibleri ibret alsınlar diye insanlara bir tebliğdir.

(İbrahim 52)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Bu [kur'an] insanlar için bir duyurudur. Onunla uyarılmaları için, onun sadece bir tek Tanrı olduğunu bilmeleri için ve sağlıklı akıl sahiplerinin öğüt alması için [indirilmiştir].¹

(İbrahim 52)

Hüseyin Atay Meali:

Bu, kendisiyle uyarılsınlar, tek bir tanrı bulunduğunu bilsinler ve öz akıl sahipleri hatırlayıp anlasınlar diye insanlara bir bildiridir.

(İbrahim 52)

İbni Kesir Meali:

Bu; uyarılsınlar ve yalnızca bir tek ilah bulunduğunu bilsinler, akıl sahipleri de öğüt alsınlar diye insanlara bir tebliğdir.

(İbrahim 52)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bu anlatımlar, Allah'ın Kur'an ile insanlara açıklaması, onunla uyarısı, insanların O nun, yalnızca tek bir ilah olduğunu bilmeleri ve akıl sahiplerinin düşünmesi içindir.

(İbrahim 52)

İskender Ali Mihr Meali:

Bu (Kur'ân-ı Kerim), O'nunla uyarılmaları ve O'nun (Allah’ın) tek bir İlâh olduğunun bilinmesi ve ulûl'elbabın (sırların sahiplerinin) tezekkür etmesi için insanlara bir açıklamadır.

(İbrahim 52)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İşte bu Kur'an insanlar için bir bildiridir. Bununla uyarılsınlar, Allah'ın biricik tanrı olduğunu bilsinler, sağ düşünenler de öğütlensinler diye.

(İbrahim 52)

Kadri Çelik Meali:

İşte bu (açıklamalar); uyarılıp korkutulmaları, gerçekten O'nun yalnızca bir tek ilah olduğunu bilmeleri ve temiz akıl sahiplerinin hatırlayıp kendilerine gelmeleri için bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Mahmut Kısa Meali:

O hâlde, dinleyin, ey insanlar! Bu Kur’an, tüm insanlığa yöneltilen bir çağrıdır; ta ki, zâlimler onun sayesinde uyarılsınlar, Allah’tan başka ilâh olmadığını bilsinler ve akıl sahipleri, bu hikmetli sözleri düşünüp öğüt alsınlar!

(İbrahim 52)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Hakikat olan işte bu Kur'an insanlara apaçık bir tebliğdir. Bununla uyarılsınlar İlah olarak bilsinler tek bir Allah'ı. Akıl ve vicdan sahipleri düşüp öğüt alsınlar. (Muhakkak ki Kur'an insanlara bir çok ibretlerle hakikati gösteren bir tebliğdir)

(İbrahim 52)

Mehmet Türk Meali:

İşte bu (âyetler) kendisiyle insanlar uyarılsınlar, ancak Allah’ın tek ilâh olduğunu bilsinler ve anlama kabiliyeti olanlar da iyice düşünsünler1 diye (indirilmiş) birer nasihattir.2 *

(İbrahim 52)

Muhammed Celal Şems Meali:

Bu, insanlar için apaçık bir mesajdır. (Gayesi ise,) bununla onların uyarılmaları, onların O’nun tek ibadet edilen olduğunu bilmeleri ve akıl sahibi olanların (da) nasihat almalarıdır.

(İbrahim 52)

Muhammed Esed Meali:

Bütün insanlığa bir mesajdır bu. Öyleyse artık onunla uyarı bulsunlar; ve bilsinler ki, Tek İlah O'dur; ve sağduyu sahipleri de bunu akıllarında tutsunlar!

(İbrahim 52)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bu Kur'an, insanlara bir bildiridir. Bu uyarıyı dinlesinler, onun yalnız tek Tanrı olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri düşünüp öğüt alsınlar.

(İbrahim 52)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte bu Kuran, bununla uyarılsınlar (1) ve Allah’ın tek bir ilah olduğunu bilsinler (2) ve temiz akıl sahipleri öğüt alsınlar diye (3) bütün insanlığa bir tebligat ve bildiridir!(4)

Bknz: 1(6/19) - (14/44) - (39/71) - (67/8)»(67/9) - 2(2/163) - (2/255) - (16/51) - (59/22)»(59/23) - 3(6/90) - (10/57) - (36/69) - (68/52) - 4(5/67) - (7/79) - (46/35)

(İbrahim 52)

Mustafa Çevik Meali:

Bu Kur’an insanlar için bir öğüt, bir uyarı kitabıdır. Yaratılışının sebebini bilmek ve ona uygun yaşamak isteyenlere bir rehberdir.

(İbrahim 52)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu, insanlık için bir mesajdır: Artık onunla uyarılsınlar ve bilsinler ki biricik ilah O'dur: nihayet derin kavrayış sahibi olanlar, bunu hatırdan hiç çıkarmasınlar!

(İbrahim 52)

Osman Okur Meali:

İşte bu (Kur'an), kendisiyle uyarılsınlar, Allah'ın ancak bir tek İlah olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar diye insanlara (gönderilmiş) bir bildiridir.

(İbrahim 52)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İşte bu, nâsa kat'i bir tebliğdir. Hem bununla korkutulmuş olsunlar ve hem de O'nun muhakkak bir tek ilâh olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri de güzelce düşünsünler.

(İbrahim 52)

Ömer Öngüt Meali:

Bu (Kur'an) insanlara açık bir tebliğdir. Bununla hem korkutulsunlar, hem Allah'ın ancak bir tek ilâh olduğunu bilsinler, hem de akl-ı selim sahipleri iyice düşünüp öğüt alsınlar.

(İbrahim 52)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kur’an, insanların uyarılmaları, Allah’ın tek ilah olduğu gerçeğini bilmeleri, akıllarını yaratılış amacına uygun biçimde kullananların ibret dersi çıkarmaları için gönderilen bir bildiridir!

(İbrahim 52)

Sadık Türkmen Meali:

İŞTE BU bütün insanlığa bir duyurudur: “Bununla uyarılsınlar, O Allah’ın, Tek İlâh/Kainatın İmparatoru olduğunu bilsinler ve temiz düşünce/akıl sahipleri de düşünüp öğüt alsınlar!"

(İbrahim 52)

Seyyid Kutub Meali:

Bu Kur'an tüm insanlara yönelik bir duyurudur. Onun aracılığı ile insanlar uyarılsın, herkes Allah'ın tek olduğunu öğrensin ve sağduyulu kimseler onun ibret derslerinden yararlansın diye inmiştir.

(İbrahim 52)

Suat Yıldırım Meali:

İşte bu Kur'an insanlara beliğ bir tebliğdir, ta ki onunla uyarılsınlar, ta ki Allah'ın tek İlah olduğunu bilsinler. Ve ta ki aklı ve vicdanı temiz olanlar, düşünüp ders alsınlar...

(İbrahim 52)

Süleyman Ateş Meali:

Bu (Kur'an), insanlara bir tebliğdir. (İnsanlar), bununla uyarılsınlar; O'nun yalnız Tek tanrı olduğunu bilsinler ve sağduyu sahipleri öğüt alsınlar diye (gönderilmiştir).

(İbrahim 52)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bu, insanlara bir tebliğdir. Bu tebliğ, uyarılmış olsunlar, Allah'ın tek ilah olduğunu bilsinler ve sağlam duruşlu olanlar bilgi edinsinler diye yapılmıştır.

(İbrahim 52)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bu Kur'an, onunla uyarılmaları, Allah'ın tek ilah olduğunu bilmeleri ve akıl sahiplerinin öğüt alması için bütün insanlara gönderilen bir mesajdır.

(İbrahim 52)

Şaban Piriş Meali:

İşte bu, insanlara bir tebliğdir. Onunla uyarılsınlar ve ancak onun tek ilah olduğunu bilsinler ve akıl sahipleri öğüt alsınlar diye...

(İbrahim 52)

Talat Koçyiğit Meali:

Bu Kur'ân, (Allah'tan) insanlara uyarılmaları için, O'nun tek bir ilâh olduğunu bilmeleri için ve akıl sahiplerinin ibret almaları için bir teblîğdir.

(İbrahim 52)

Tefhimul Kuran Meali:

İşte bu (Kur'an) uyarılıp korkutulsunlar, gerçekten O'nun yalnızca bir tek ilah olduğunu bilsinler ve temiz akıl sahipleri iyice öğüt alıp düşünsünler diye bir bildirip duyurma (bir belağ) dır.

(İbrahim 52)

Ümit Şimşek Meali:

Bu Kur'ân, insanlara bir tebliğdir—tâ ki onunla uyarılsınlar, Onun tek bir tanrı olduğunu bilsinler; aklıselim sahipleri de güzelce düşünüp ibret alsın.

(İbrahim 52)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İşte bu, onunla uyarılsınlar, Allah'tan başka ilah olmadığını bilsinler, aklı ve gönlü işleyenler de ibret alsınlar diye, insanlara yöneltilmiş bir tebliğdir.

(İbrahim 52)