76. İnsan Suresi / 23.ayet

Hiç şüphesiz bu Kuran’ı sana aşama aşama indiren biziz.

Bknz: (17/105)»(17/107)(25/32)

Mustafa Çavdar Meali

İnsan 23 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şüphe yok ki biz indirdik Kur'an'ı sana ayetayet ve zamanzaman.

(İnsan 23)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ey Nebim!) Gerçek şu ki, Kur'an'ı Senin üzerine 'belirli aralıklarla ve parça parça (tenzil yoluyla) ' indiren Biziz, Biz.

(İnsan 23)

Abdullah Parlıyan Meali:

Şüphe yok ki, biz indirdik Kur'ân'ı sana ayet ayet, zaman zaman.

(İnsan 23)

Adem Uğur Meali:

(Resûlüm!) Kur'an'ı sana biz, evet biz indirdik.

(İnsan 23)

Ahmet Hulusi Meali:

Muhakkak ki biz, evet biz Kuran'ı, sana tenzil ettik (bölüm bölüm açığa çıkardık sende)!

(İnsan 23)

Ahmet Tekin Meali:

Sorumluluklarını tevdi etmek üzere Kur’anı sana bölüm bölüm indiren biziz biz.

(İnsan 23)

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz sana Kur'an'ı parça parça biz indirdik.

(İnsan 23)

Ali Bulaç Meali:

Gerçek şu ki, Kur'an'ı senin üzerine 'safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)' indiren biziz, biz.

(İnsan 23)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gerçekten biz, Kur'an'ı sana ayet ayet indirdik.

(İnsan 23)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kuşkusuz, Kur'an'ı, parçalar biçiminde, sana Biz indirdik; Biz!

(İnsan 23)

Ali Ünal Meali:

Şüphesiz Biziz sana Kur’ân’ı bölüm bölüm indiren.

(İnsan 23)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Biz gerçekten Kur’anı, sana peyderpey indiriyoruz.

(İnsan 23)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kur'an'ı sana biz indirdik.

(İnsan 23)

Bekir Sadak Meali:

Kuran'i sana indiren suphesiz Biziz.

(İnsan 23)

Besim Atalay Meali:

Biz sana Kur'anı yavaş yavaş indirdik

(İnsan 23)

Celal Yıldırım Meali:

Gerçekten biz sana Kur'ân'ı parça parça indirdik.

(İnsan 23)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Gerçekten biz, Kur'an'ı sana parça parça, ayet ayet indirdik.

(İnsan 23)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kuran'ı sana indiren şüphesiz Biziz.

(İnsan 23)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şüphe yok ki, Kur'an'ı sana elbette biz indirdik biz.

(İnsan 23)

Diyanet Vakfı Meali:

(Resûlüm!) Kur'an'ı sana biz, evet biz indirdik.

(İnsan 23)

Edip Yüksel Meali:

Kuşkusuz, Kuran'ı sana bir indirişle biz indirdik.

(İnsan 23)

Elmalılı Orjinal Meali:

Filhakika biz indirdik biz sana Kur'anı ceste ceste

(İnsan 23)

Elmalılı Yeni Meali:

Gerçekten Kur'an'ı Biz sana aşama aşama indirdik.

(İnsan 23)

Erhan Aktaş Meali:

Kur'an'ı sana parça parça indirdik.

(İnsan 23)

Gültekin Onan Meali:

Gerçek şu ki, Kuran'ı senin üzerine 'safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)' indiren biziz, biz.

(İnsan 23)

Hakkı Yılmaz Meali:

Şüphesiz Biz, evet Biz, Kur’ân'ı sana indirdikçe indirdik.

(İnsan 23)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hiç şüphesiz, Kur’ân’ı (parça parça) sana indiren biziz.

(İnsan 23)

Harun Yıldırım Meali:

Gerçek şu ki, Kur’an’ı sana parça parça indiren biziz, biz!

(İnsan 23)

Hasan Basri Çantay:

Hakıykat, Kur'anı sana ceste ceste biz indirdik biz.

(İnsan 23)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Habîbim, yâ Muhammed!) Şübhesiz ki, Kur'ân'ı sana (hikmetli bir şekilde) kısım kısım indirdik!

(İnsan 23)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Gerçekten biz (evet!) biz, kur'an'ı bir 'kısım kısım indiriliş' olarak sana kısım kısım indirdik.

(İnsan 23)

Hüseyin Atay Meali:

Doğrusu, Kuranı sana indirdikçe indiren Biziz.

(İnsan 23)

İbni Kesir Meali:

Muhakkak ki Kur'an'ı sana indiren Biziz, Biz.

(İnsan 23)

İlyas Yorulmaz Meali:

Elbetteki sana Kur'an'ı biz indirdik.

(İnsan 23)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki Biz, Biz sana Kur’ân’ı, tenzil ederek (âyet âyet) indirdik.

(İnsan 23)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Gerçekten Kur'an'ı bir gönül bilgisi olarak bölüm bölüm bildiren Biziz.

(İnsan 23)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz Kur'an'ı senin üzerine aşama aşama indiren biziz, biz.

(İnsan 23)

Mahmut Kısa Meali:

Ey Şanlı Elçi! Emîn ol ki, bu Kur’an’ı sana gönderen Biziz!

(İnsan 23)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nişan olan kuranı, sana biz indirdik, Bu verilen Kur'an'dır.

(İnsan 23)

Mehmet Türk Meali:

(Ey Muhammed!) Gerçek şu ki, Kur’an’ı sana bölüm bölüm indiren, Biziz, Biz.

(İnsan 23)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz Biz, sana Kur’an’ı parçalar halinde indirdik.

(İnsan 23)

Muhammed Esed Meali:

Gerçek şu ki, (ey iman eden,) bu Kur'an'ı sana safha safha indiren Biziz, gerçek bir armağan (olarak!)

(İnsan 23)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kuşkusuz Kuranı sana aşama aşama indiren biziz.

(İnsan 23)

Mustafa Çavdar Meali:

Hiç şüphesiz bu Kuran’ı sana aşama aşama indiren biziz.

Bknz: (17/105)»(17/107) - (25/32)

(İnsan 23)

Mustafa Çevik Meali:

23-26 Ey Peygamber! Şüphesiz sana bu Kur’an’ı bölüm bölüm indiren Biziz. Sen de sabırla, ümitsizliğe kapılmadan, müşrik ve kâfirlerin isteklerine boyun eğmeden ve asla imanının gerektirdiklerinden taviz vermeden, herkesi sabah akşam Rabbinin daveti olan hayat tarzını yaşamaya çağır. Gecenin bir bölümünde Rabbine ibadete devam et, namaz ile yardım dile ve O’nun yüceliğini, kudretini aklından çıkarmadan tefekkür et.

(İnsan 23)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Elbez biz, evet Biziz Kur'an'ı sana tedrici bir süreç içinde indiren;

(İnsan 23)

Osman Okur Meali:

Gerçekten biz, Kur'an'ı sana parça parça, ayet ayet indirdik.

(İnsan 23)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Muhakkak ki Biz ancak Biz, Kur'an'ı senin üzerine vakit vakit indirdik.

(İnsan 23)

Ömer Öngüt Meali:

Resulüm! Kur'an'ı sana biz, evet biz indirdik.

(İnsan 23)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kur’an’ı sana birbirini izleyen bölümler hâlinde indiriyoruz.

(İnsan 23)

Sadık Türkmen Meali:

(RASÛLÜM;) Kur’an’ı sana bölümler halinde Biz indirdik!

(İnsan 23)

Seyyid Kutub Meali:

Ey Muhammed, bu 'Kur'an'ı sana indiren biziz.

(İnsan 23)

Suat Yıldırım Meali:

Ey Resulüm! Kur'an'ı sana parça parça Biz indiriyoruz.

(İnsan 23)

Süleyman Ateş Meali:

Muhakkak Biziz, Biz ki sana Kur'an'ı parça parça indirdik.

(İnsan 23)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bu Kur'an'ı sana parça parça Biz indirdik Biz!

(İnsan 23)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Sana bu Kur'an'ı bölüm bölüm indiren Biz'iz.

(İnsan 23)

Şaban Piriş Meali:

Şüphesiz Kur'an'ı sana aşama aşama indiren biziz.

(İnsan 23)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Muhammed!) Kur'ân'ı sana indiren şüphesiz biziz.

(İnsan 23)

Tefhimul Kuran Meali:

Gerçek şu ki, Kur'an'ı senin üzerine 'safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)' indiren biziz, biz.

(İnsan 23)

Ümit Şimşek Meali:

Kur'ân'ı sana peyderpey indiren Biziz.

(İnsan 23)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Biz indirdik o Kur'an'ı sana parça parça, biz!

(İnsan 23)