94. İnşirah Suresi / 8.ayet

Daima Rabbine yönel ve ondan yardım bekle.

Bknz: (2/265)(3/162)(13/16)»(13/24)

Mustafa Çavdar Meali

İnşirah 8 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ancak Rabbinden iste, ona doğrul.*

(İnşirah 8)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ve bütün bu gayret ve hizmetlerinle kesinlikle) Sadece Rabbine (rızasını kazanmaya) rağbet et (ki dünyada izzet ve devlete, ahiret yurdunda ise cennet ve rü’yete ancak böyle ulaşılacaktır).

(İnşirah 8)

Abdullah Parlıyan Meali:

İstek ve arzularını geçici dünyaya değil, Allah katında olan şeylere yönelt, sadece Rabbinden iste ve O'na yönel.

(İnşirah 8)

Adem Uğur Meali:

Yalnız Rabbine yönel.

(İnşirah 8)

Ahmet Hulusi Meali:

Rabbini değerlendir!

(İnşirah 8)

Ahmet Tekin Meali:

Yalnız Rabbine dua ve niyaza yönel, Rabbine kulluk ve ibadete teşvik et, din ve dünyan ile ilgili taleplerini, düşmanlarına karşı yardımı yalnızca Rabbinden iste.

(İnşirah 8)

Ahmet Varol Meali

Ve yalnız Rabbine rağbet et. [1]*

(İnşirah 8)

Ali Bulaç Meali:

Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

(İnşirah 8)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ve yalnız Rabbine rağbet edip (O'ndan) iste...

(İnşirah 8)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve artık, yalnızca Efendine yönel!

(İnşirah 8)

Ali Ünal Meali:

Ve her ne yaparsan yap, daima Rabbine, O’nun rızasına yönel.

(İnşirah 8)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve Rabbine bol bol yalvar.

(İnşirah 8)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Yalnızca Rabbine yönel!

(İnşirah 8)

Bekir Sadak Meali:

Ve umit edecegini yalniz Rabbinden iste. *

(İnşirah 8)

Celal Yıldırım Meali:

Ve yalnız Rabbına rağbet et; hep O'na yönel.

(İnşirah 8)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Ve (her işinde) yalnız Rabbine yönel ve (O'ndan) iste!

(İnşirah 8)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste.*

(İnşirah 8)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Ancak Rabbine yönel ve yalvar.

(İnşirah 8)

Diyanet Vakfı Meali:

7, 8. Boş kaldın mı hemen (başka) işe koyul ve yalnız Rabbine yönel.*

(İnşirah 8)

Edip Yüksel Meali:

Ve sadece Rabbini arzula.

(İnşirah 8)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve ancak rabbına rağbet et, hep ona doğrul

(İnşirah 8)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve ancak Rabbinden ümit et, hep O'na doğrul!

(İnşirah 8)

Erhan Aktaş Meali:

Ve yalnızca Rabb'ine yönel.[1]

1)Yardım ve desteği yalnızca Allah'tan iste. İsteklerini yalnızca Rabb'ine yönelt.

(İnşirah 8)

Gültekin Onan Meali:

Ve yalnızca rabbine rağbet et.

(İnşirah 8)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve arzularını yalnızca Rabbine yönelt.

(İnşirah 8)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ve yalnızca Rabbine rağbet et/yönel.

(İnşirah 8)

Harun Yıldırım Meali:

Ve sadece Rabbine yönel!

(İnşirah 8)

Hasan Basri Çantay:

Ve (her işinde) ancak Rabbine sarıl.

(İnşirah 8)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve artık ancak Rabbini arzula!

(İnşirah 8)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Sadece RAB'bine rağbet et!

(İnşirah 8)

Hüseyin Atay Meali:

Ve yalnız Rabbine yönel.

(İnşirah 8)

İbni Kesir Meali:

Ve Rabbına koş.

(İnşirah 8)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ve içinden gelerek Rabbine yönel.

(İnşirah 8)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve öyleyse Rabbine rağbet et (O’nu öv, hamdet, zikret, tesbih et).

(İnşirah 8)

Kadri Çelik Meali:

Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

(İnşirah 8)

Mahmut Kısa Meali:

Ve bu kutlu yolculuğunda dizlerine derman, gözlerine fer vermesi için, tüm kalbinle ve sadece Rabb’ine yönel!

(İnşirah 8)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Hep Rabbine yönel. O'na yaklaş, Daim et dua ile niyazı.

(İnşirah 8)

Mehmet Türk Meali:

Ve sadece Rabbinin (rızasına) yönel.

(İnşirah 8)

Muhammed Celal Şems Meali:

(7-8) O halde, vakit buldukça (Rabbin ile görüşmek için) çabala ve ancak Rabbine yönel.

(İnşirah 8)

Muhammed Esed Meali:

ve yalnız Rabbine sevgi ile yönel.

(İnşirah 8)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ve yalnızca rabbine yönel.

(İnşirah 8)

Mustafa Çavdar Meali:

Daima Rabbine yönel ve ondan yardım bekle.

Bknz: (2/265) - (3/162) - (13/16)»(13/24)

(İnşirah 8)

Mustafa Çevik Meali:

5-8 Doğru olana ulaşmak isteyen, bunun için çaba gösteren, zorluklara direnip sebat eden kimseye, Allah zorlukların ardından yardımı ile kolaylıklar ihsan eder. Bir işi bitirince hemen başka bir işe sarıl.

(İnşirah 8)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve (yüzünü) yalnız Rabbine dön; artık hep (O'na) meylet!

(İnşirah 8)

Osman Okur Meali:

Ve (her işinde) yalnız Rabbine yönel.

(İnşirah 8)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ancak Rabbine teveccüh et.

(İnşirah 8)

Ömer Öngüt Meali:

Ve Rabbine rağbet et.

(İnşirah 8)

Ömer Sevinçgül Meali:

Rabbine yönel, ona rağbet eyle sen!

(İnşirah 8)

Sadık Türkmen Meali:

Ve yalnızca Rabbine rağbet et/yönel.

(İnşirah 8)

Seyyid Kutub Meali:

Ümit edeceğini Rabbinden iste.

(İnşirah 8)

Suat Yıldırım Meali:

Hep Rabbine yönel, O'na yaklaş!

(İnşirah 8)

Süleyman Ateş Meali:

Rabb'ine niyaz et, yalvar.

(İnşirah 8)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ve yalnız Rabbine giden yola sarıl.

(İnşirah 8)

Şaban Piriş Meali:

Yalnız Rabbine rağbet et / yönel.

(İnşirah 8)

Talat Koçyiğit Meali:

Ve yalnız Rabbına rağbet et.

(İnşirah 8)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve yalnızca Rabbine rağbet et.

(İnşirah 8)

Ümit Şimşek Meali:

Ve yalnız Rabbine bağlan.

(İnşirah 8)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve yalnız Rabbine yönelip doğrul!

(İnşirah 8)