17. İsra Suresi / 83.ayet

Biz insana ne zaman bir nimet tattırmışsak yüz çevirdi ve yan çizdi. Kendisine bir kötülük dokununca da ümitsizliğe düşer.

Bknz: (10/12)(11/9)(16/52)»(16/54)(39/8)

Mustafa Çavdar Meali

İsra 83 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İnsana nimet verdik mi yüz çevirir, uzaklaşır, fakat bir şerre uğradı mı ümidini tamamıyla keser, yeise düşer.

(İsra 83)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İnsana nimet (servet ve etiket) verdiğimiz zaman (ibadetten ve insani değerlerden) yüz çevirir. (Allah'ı anmaktan vazgeçip uzaklaşır.) Ona (bir) kötülük (ve zarar) dokunduğunda ise hemen, (aciz ve çaresiz biçimde) ümitsizliğe kapılır.

(İsra 83)

Abdullah Parlıyan Meali:

İnsana nimet verdik mi, yüz çevirir uzaklaşır fakat bir şerre uğradı mı, hemen umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Adem Uğur Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman (bizden) yüz çevirip yan çizer; ona bir de zarar ziyan dokunacak olsa iyice karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Ahmet Hulusi Meali:

İnsana in'amda bulunduğumuz vakit yüz çevirir ve yan çizer! Kendisine hoşlanmadığı şey isabet ettiğinde de umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Ahmet Tekin Meali:

İnsanoğluna nimet verdiğimiz zaman, şükretmez, küstahlık yaparak bize itaatten uzaklaşır. Ona bir zarar ziyan dokunacak olursa da, iyice karamsarlığa düşer.*

(İsra 83)

Ahmet Varol Meali

İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirir ve yan çizer. Ona bir şer dokunduğunda da ümitsizliğe kapılır.

(İsra 83)

Ali Bulaç Meali:

İnsana bir nimet verdiğimizde sırt çevirir ve yan çizer; ona bir şer dokunduğu zaman da umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Biz, insana (sağlık ve genişlik gibi) nimet verdiğimiz zaman, Allah'ı anmaktan yüz çevirip yan çizer. Ona fenalık dokununca da pek ümitsiz olur, (Allah'ın ihsanından ümidini keser).

(İsra 83)

Ali Rıza Sefa Meali:

İnsana nimet verdiğimizde, yüz çevirir ve yan çizer. Ona bir kötülük dokunduğunda ise tüm umutlarını yitirir.

(İsra 83)

Ali Ünal Meali:

(Bilhassa o zalim) insana kendisini hiç sıkıntıya uğratmadan nimet verip dursak, kibir ve çalım içinde Allah’ı anmaktan yan çizer ve hiç umursamaz olur; başına bir musibet gelince de hemen ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İnsana bir nimet verdiğimiz zaman, yüz çevirip kendine doğru çeker. Ona bir şer dokunduğu zaman ise büsbütün ümitsiz olur.*

(İsra 83)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman yüz çevirip yan çizer; ona bir zarar ziyan dokunacak olsa iyice karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Bekir Sadak Meali:

Insana nimet verdigimiz zaman yuz cevirerek yan cizer; basina bir kotuluk gelince de yese duser.

(İsra 83)

Besim Atalay Meali:

İnsana nimet verirsek, yüz çevirir, yan çizer, bir kötülük dokunursa, umutsuzluğa düşer

(İsra 83)

Celal Yıldırım Meali:

İnsana nîmet verdiğimiz zaman yüzçevirir de yançizer. Kendisine kötülük dokunduğu zaman ümitsizliğe kapılır.

(İsra 83)

Cemal Külünkoğlu Meali:

İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer. Kendisine kötülük dokununca da umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Diyanet İşleri Eski Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman yüz çevirerek yan çizer; başına bir kötülük gelince de yese düşer.

(İsra 83)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer. Kendisine şer dokununca da umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Diyanet Vakfı Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman (bizden) yüz çevirip yan çizer; ona bir de zarar ziyan dokunacak olsa iyice karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Edip Yüksel Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman, yüz çevirip yan çizer. Kendisine kötülük dokununca da umutsuzluğa düşer

(İsra 83)

Elmalılı Orjinal Meali:

Öyleya biz insana ni'met verdiğimiz zaman aldırmaz, yan büker, kendisine şer dokunduğu zaman da pek me'yus olur

(İsra 83)

Elmalılı Yeni Meali:

Öyledir, Biz insana nimet verdiğimiz zaman aldırmaz, yan büker; kendisine kötülük dokunduğu zaman da pek umutsuz olur.

(İsra 83)

Erhan Aktaş Meali:

Ve insana nimet verdiğimiz zaman, yüz çevirerek uzaklaşır. Ve ona bir kötülük dokunduğunda umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Gültekin Onan Meali:

İnsana bir nimet verdiğimizde sırt çevirir ve yan çizer, ona bir şer dokunduğu zaman da umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve Biz insana nimet verdiğimiz zaman, yüz çevirip uzaklaşır. Ona fenalık dokununca da ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

İnsana bir nimet verdiğimizde, (şükretmekten) yüz çevirir ve (nimetin hakkını vermeyip) bizden uzaklaşır. Ona bir sıkıntı dokunduğunda ümitsizleşiverir.

(İsra 83)

Harun Yıldırım Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman (bizden) yüz çevirip yan çizer; ona bir de zarar ziyan dokunacak olsa iyice karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Hasan Basri Çantay:

İnsana ni'met verdiğimiz zaman (zikrullahdan) yüz çevirip yan çizer. Ona şer dokununca da pek ümidsiz olur.

(İsra 83)

Hayrat Neşriyat Meali:

İnsana ni'met verdiğimiz zaman, (şükürden) yüz çevirip yan çizer. Ona (fakirlik ve hastalık gibi) şer dokunduğu zaman da iyice ümidsiz olur.

(İsra 83)

Hubeyb Öndeş Meali: /

İnsana iyilik ettiğimiz zaman, yanı ile burun kıvırıp [kibirli bir şekilde] vazgeçer; ona şer temas ettiği zaman bir umut kesen olur.

(İsra 83)

Hüseyin Atay Meali:

Ve insana iyilikte bulunduğumuz zaman, yüz çevirir ve yan çizer. Ona bir kötülük dokunsa, umutsuz olur.

(İsra 83)

İbni Kesir Meali:

İnsana nimet verdiğimiz vakit; yüz çevirir ve yan çizer. Başına bir kötülük gelince de ümitsiz olur.

(İsra 83)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnsanlara nimet verdiğimiz zaman, yüz çevirir ve yan çizer. Ona bir kötülük isabet ettiğinde hemen ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve insanı ni’metlendirdiğimiz zaman yüz çevirir ve yan çizerek uzaklaşır. Ve ona bir şer dokunduğu zaman yeise düşer.

(İsra 83)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Biz insana ne zaman bir iyilik edecek olursak, o yüz çevirir, yan çizer. Ne zaman da başına bir kötülük gelecek olursa hemen umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Kadri Çelik Meali:

İnsana bir nimet verdiğimizde yüz çevirir ve uzaklaşır; ona bir şer dokunduğu zaman da ümitsiz olur.

(İsra 83)

Mahmut Kısa Meali:

İnsanoğluna katımızdan zenginlik, sağlık, güzellik, güç, zeka gibi bir nîmet verdik mi, bunları kendisine kimin verdiğini unutur, bu nîmetlerle şımarıp ayetlerimizden yüz çevirir ve kibirlenerek yan çizer; başına bir belâ gelince de, bunun bir imtihân olduğunu düşünmez, kendisini tamamen dağıtıp büsbütün ümitsizliğe düşer. O hâlde, ey Müslüman!

(İsra 83)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Açıkçası insana bir nimet verdik mi sırt çevirir. Şer dokunduğunda umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Mehmet Türk Meali:

Biz, insana bir nîmet verdiğimiz zaman yüz çevirip yan çizer(ek Bizden) uzaklaşır, fakat kendisine bir şer dokunduğu zaman da hemen karamsarlığa kapılır.1*

(İsra 83)

Muhammed Celal Şems Meali:

İnsana ne zaman bir nimet ihsan etsek, yüz çevirir ve ondan kaçınır. Ona bir kötülük dokunsa, çok umutsuz olur.

(İsra 83)

Muhammed Esed Meali:

çünkü, Biz insana ne zaman nimet bahşetsek yüz çevirir, (Bizi düşünmekten) küstahça yan çizer; ve kendisine bir kötülük, bir darlık dokunsa hemen mutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Biz insana nimet verdiğimiz zaman o, Allah'ı anmaktan yüz çevirip uzaklaşır. Ona kötülük dokununca da karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Mustafa Çavdar Meali:

Biz insana ne zaman bir nimet tattırmışsak yüz çevirdi ve yan çizdi. Kendisine bir kötülük dokununca da ümitsizliğe düşer.

Bknz: (10/12) - (11/9) - (16/52)»(16/54) - (39/8)

(İsra 83)

Mustafa Çevik Meali:

Biz ne zaman insanlara nimetler bahşetsek çoğu şükretmez, şımarıp azgınlaşır. Nankörlük edip davetimizden yüz çevirip yan çizer, başına bir sıkıntı, bir darlık geldiğinde ise bu defa da hemen umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Zira ne zaman Biz insana nimet ihsan etmişsek, mesafe koydu ve (sorumluluklarından) yan çizdi; ne zaman da başına bir ziyan gelse, tuttu umutsuzluğa kapıldı.

(İsra 83)

Osman Okur Meali:

İnsana bir nimet verdiğimizde sırt çevirir ve yan çizer; ona bir şer dokunduğu zaman da umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İnsana nîmet verdiğimiz zaman kaçınır, yan çizer ve ona bir şer isabet edince de pek mey'us olur.

(İsra 83)

Ömer Öngüt Meali:

İnsana bir nimet verdiğimiz zaman yüz çevirerek yan çizer. Ona bir de zarar ziyan dokunacak olsa, iyice karamsarlığa düşer.

(İsra 83)

Ömer Sevinçgül Meali:

İnsana bir nimet verdik mi ‘şükretmek yerine’ yüz çevirip yan çizer. Bir kötülük dokundu mu, ‘umudunu yitirir’ karamsar olur.

(İsra 83)

Sadık Türkmen Meali:

İNSANA bir nimet verdiğimizde yüz çevirir ve yan çizer! Ona bir şer dokunduğunda ise ümitsizliğe düşer!

(İsra 83)

Seyyid Kutub Meali:

Biz insana nimet verdiğimiz zaman sırt çevirir, bizden uzaklaşır. Başına bir kötülük gelince de umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Suat Yıldırım Meali:

İnsana her ne zaman nimet versek, Allah'ı anmaktan yan çizer, umursamaz. Başına bir dert gelince de ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

Süleyman Ateş Meali:

İnsana ni'met verdiğimiz zaman, yüz çevirip yan çizer. Ona bir zarar dokununca da umutsuzluğa düşer.

(İsra 83)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İnsana ne zaman nimet versek yüz çevirir ve yan çizer. Başına bir kötülük gelince de umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İnsana bir nimet verdiğimiz zaman büyüklenerek yüz çevirir. Bir sıkıntıya düştüğünde ise umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Şaban Piriş Meali:

İnsana bir nimet verdiğimiz zaman yüzçevirir ve yan çizer. Başına bir bela gelince de ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

Talat Koçyiğit Meali:

İnsana nimet verdiğimiz zaman, (itaatımızdan) yüz çevirip uzaklaşır. Başına bir kötülük gelince de ümidsizliğe düşer.

(İsra 83)

Tefhimul Kuran Meali:

İnsana bir nimet verdiğimizde sırt çevirir ve yan çizer; ona bir şer dokunduğu zaman da umutsuzluğa kapılır.

(İsra 83)

Ümit Şimşek Meali:

Biz ne zaman insana bir nimet bağışlasak, o yüz çevirir, yan çizer. Başına bir kötülük gelince de ümitsizliğe düşer.

(İsra 83)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İnsana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer. Kendisine şer dokununca da hemen ümitsiz oluverir.

(İsra 83)