54. Kamer Suresi / 4.ayet

Andolsun ki onlara, kendilerini küfür ve isyandan alıkoyacak nice mühim haberler.

Bknz: (18/55)»(18/56)(35/42)

Mustafa Çavdar Meali

Kamer 4 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve andolsun, öyle haberler geldi onlara ki o haberlerde onları vazgeçirecek, onlara öğüt verecek şeyler vardı.

(Kamer 4)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Andolsun, onlara (kendilerini şirkten ve şekavetten) caydırıp vazgeçirtecek nice haberler gelip ulaşmıştır.  

(Kamer 4)

Abdullah Parlıyan Meali:

Andolsun ki o inkârcılara, kendilerini küfür ve şirkten şiddetle vazgeçirecek nice mühim haberler gelmiştir

(Kamer 4)

Adem Uğur Meali:

Andolsun onlara, kötülükten önleyecek nice önemli haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Ahmet Hulusi Meali:

Andolsun ki onlara içinde vazgeçirici özellik ihtiva eden haberlerden gelmiştir.

(Kamer 4)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun ki, onlara, kötülükten, şirkten vazgeçirecek nice örnek olayların bilgileri gelmiştir.

(Kamer 4)

Ahmet Varol Meali

Andolsun ki, onlara içinde (kendilerini sapıklıktan) alıkoyacak şeyler bulunan nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Ali Bulaç Meali:

Andolsun, onlara (kendilerini şirkten ve bozulmalardan) caydırıp vazgeçirtecek nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Ali Fikri Yavuz Meali:

And olsun, onlara (ibret alıncak) kıssalardan öyleleri de geldi ki, onlarda inkârdan alıkoyacak haberler var;

(Kamer 4)

Ali Rıza Sefa Meali:

Üstelik gerçek şu ki, buna son vermelerini sağlayacak haberler onlara gelmiştir.

(Kamer 4)

Ali Ünal Meali:

Onlara (gerek Âhiret’le, gerekse önceki kavimlerle ilgili olsun,) kendilerini yollarından vazgeçirecek nice dersler ve ibretler ihtiva eden gerçekler bildirilmiştir.

(Kamer 4)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Andolsun! Onları kötülüklerden engelleyecek haber ve bilgiler onlara geldi.

(Kamer 4)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Şüphesiz onlara, geçmiş toplumların haberlerinden, kendilerini caydıracak kadar bilgi gelmiştir.

(Kamer 4)

Bekir Sadak Meali:

And olsun ki, onlari bu hallerinden vazgecirecek nice haberler gelmistir.

(Kamer 4)

Besim Atalay Meali:

Öyle haberler gelmişti ki onlara, içlerinde günahtan vazgeçiren şey vardı

(Kamer 4)

Celal Yıldırım Meali:

And olsun ki, onlara öyle haberler geldi ki içinde onları (tutumlarından) vazgeçirecek olanı da vardı.

(Kamer 4)

Cemal Külünkoğlu Meali:

4,5. Andolsun ki, onlara (kendilerini şirkten ve bozulmalardan) alıkoyacak, son derece anlamlı ve etkili nice haberler gelmiştir. Fakat (onlara gelen) uyarılar (kendilerine) hiç fayda vermemiştir. *

(Kamer 4)

Diyanet İşleri Eski Meali:

And olsun ki, onları bu hallerinden vazgeçirecek nice haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Andolsun, onlara içinde caydırıcı tehditlerin bulunduğu haberler geldi.

(Kamer 4)

Diyanet Vakfı Meali:

Andolsun onlara, kötülükten önleyecek nice önemli haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Edip Yüksel Meali:

Oysa, kötülüklerini engelleyecek uyarılar dolu haberler kendilerine gelmiş bulunuyor.

(Kamer 4)

Elmalılı Orjinal Meali:

Celalim hakkı için onlara kıssalardan öyleleri de geldi ki onlarda zecredecek haberler var

(Kamer 4)

Elmalılı Yeni Meali:

Andolsun ki, onlara kötülüklerden vazgeçirici haberleri de içeren kıssalar geldi!

(Kamer 4)

Erhan Aktaş Meali:

Ant olsun ki onlara, yanılgılarını giderecek nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Gültekin Onan Meali:

Andolsun, onlara (kendilerini şirkten ve bozulmalardan) caydırıp vazgeçirtecek nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Hakkı Yılmaz Meali:

3-5 Kur’ân'da kendilerine verilen her emir, “kararlaştırılmış, en üstün seviyede yeterli, haksızlık ve kargaşayı engellemek için konulmuş bir kanun, düstur ve ilke” olduğu hâlde onlar yalanladılar ve tutkularına uydular. Şüphesiz onlara vazgeçirecek haberler de gelmişti. Buna rağmen uyarılar yarar sağlamıyor.

(Kamer 4)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Andolsun ki onlara, kendilerini (yalanlamaktan ve arzularına uymaktan) alıkoyacak (geçmiş kavimlerin) haberleri geldi.

(Kamer 4)

Harun Yıldırım Meali:

Andolsun, onlara kendisinde alıkoyucu özelliği olan haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Hasan Basri Çantay:

Andolsun ki onlara (kendilerini küfür ve inaddan şiddetle) vaz geçirecek nice mühim haberler gelmişdir.

(Kamer 4)

Hayrat Neşriyat Meali:

Celâlim hakkı için, onlara (ibretlerle dolu) haberlerden öylesi geldi ki, onda(kendilerini küfürden) men' etmek (için nasîhatler) vardır.

(Kamer 4)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(4-5) Elbetteki, içinde [kötülükten] kovucu/engelleyici [şeyler] yani tam-yeterli bir hikmet bulunan haberlerden kendilerine gelmişti. Artık, uyarıcılar fayda vermiyor.

(Kamer 4)

Hüseyin Atay Meali:

4-5 Andolsun ki, içlerinde çekinilecek üstün, bilgelik bulunan haberler onlara gelmiştir. Ancak uyarmalar fayda vermiyor.

(Kamer 4)

İbni Kesir Meali:

Andolsun ki; onlara vazgeçirecek nice önemli haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

İlyas Yorulmaz Meali:

İçerisinde, yapılması yasak edilmiş haberlerden oluşan kitap, onlara gelmişti.

(Kamer 4)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve andolsun ki onlara, içinde caydırıcı şeyler bulunan haberlerden geldi.

(Kamer 4)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ant olsun ki onlara kendilerini bundan vazgeçirecek nice yankılar erişmiştir.

(Kamer 4)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz onlara, (günahtan) caydırıp vazgeçirtecek nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Mahmut Kısa Meali:

Oysa onlara, aklını kullanan her insanı inkâr bataklığına saplanmaktanengelleyecek haberleri dile getiren ayetlerimiz ulaşmış bulunuyor.

(Kamer 4)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Malumdur ki; onlara kendilerini inkardan vazgeçirecek nice ibretli olaylar bildirilmiştir.

(Kamer 4)

Mehmet Türk Meali:

Yemin olsun! Onlara (kendilerini şirkten) caydıracak nice haberler, gelmiştir.

(Kamer 4)

Muhammed Celal Şems Meali:

(4-5) Şüphesiz onlara, içinde (güçlü) uyarı (ve) etkileyici hikmet bulunan bazı haberler geldi. Yine (de) uyarılar bir işe yaramadı.

(Kamer 4)

Muhammed Esed Meali:

Ve bakın, onlara (küstahlıklarını) önleyecek birçok haber gelmiştir;

(Kamer 4)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Gerçek şu ki, onlara bu tutumlarından vazgeçmelerini sağlayacak nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Mustafa Çavdar Meali:

Andolsun ki onlara, kendilerini küfür ve isyandan alıkoyacak nice mühim haberler.

Bknz: (18/55)»(18/56) - (35/42)

(Kamer 4)

Mustafa Çevik Meali:

1-5 Son Saatin gelişiyle birlikte Ay yarılacak. Ey Peygamber! Sen müşriklere Allah’ın izni ile bir mucize göstersen de “Bu, sihirden, göz boyamadan başka bir şey değil.” der ve senin peygamberliğine, Allah adına yaptığın davete ve Kıyamet Günü’nün geleceğine inanmazlar. Çünkü onlar hayatı kendi heva ve heveslerine göre yaşamak istiyorlar. Bu yüzden de Kur’an’ın davetini kabule yanaşmıyor, yalan sayıyorlar. Fakat sonunda gerçeği görüp anlayacaklar. Aslında onlar, kendilerinden önce peygamber ve kitaplarla yapılan uyarılardan yüz çevirenlerin başlarına gelenleri de duymuş, ibretlik kıssalarını da dinlemişlerdi. Şimdi ise onları kula kulluktan kurtaracak, şerefli, onurlu, erdemli bir hayata kavuşturacak ilahi bir kitap geldi, fakat buna rağmen öğütler fayda vermiyor.

(Kamer 4)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Doğrusu onlara, içerisinde (gerçeği) gözlere zorla sokan haberler bulunan bir mesaj gelmiştir:

(Kamer 4)

Osman Okur Meali:

Ve bakın, onlara (küstahlıklarını) önleyecek birçok haber gelmiştir;

(Kamer 4)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Andolsun ki, onlara haberlerden öylesi gelmiştir ki, onda sakındıracak öğüt vardır.

(Kamer 4)

Ömer Öngüt Meali:

Andolsun ki, onları bu hallerden vazgeçirecek nice mühim haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlara, ‘yanlış tutumlarından’ caydıracak nice önemli haberler geldi.

(Kamer 4)

Sadık Türkmen Meali:

Ant olsun onlara; içinde ihtar/caydırıcı tehdit bulunan nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Seyyid Kutub Meali:

Onlara bu tutumlarından vazgeçmelerini sağlayacak haberler geldi.

(Kamer 4)

Suat Yıldırım Meali:

Oysa onlara kendilerini inkardan vazgeçirecek ibretler ihtiva eden nice olaylar bildirilmişti!

(Kamer 4)

Süleyman Ateş Meali:

Andolsun, onlara, (batılda kalmalarını) önleyecek (ibret verici olayları anlatan) haberler geldi.

(Kamer 4)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlara ne haberler geliyor, içinde kendilerini bundan (yalandan) vazgeçirecek olanları da var.

(Kamer 4)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(4-5) Andolsun ki, onlara, ibret alabilecekleri derin hikmetlerle dolu nice haber gelmiştir. Ama uyarılar fayda vermiyor.

(Kamer 4)

Şaban Piriş Meali:

Onlara boyun eğdirecek şeyin haberleri, onlara gelmiştir.

(Kamer 4)

Talat Koçyiğit Meali:

4-5 Gerçek şudur , onlara, (kendilerini küfürden) vazgeçirecek hikmet dolu nice haberler gelmiştir de, uyanlar hiç fayda vermemiştir.

(Kamer 4)

Tefhimul Kuran Meali:

Andolsun, onlara (kendilerini şirkten ve bozulmalardan) caydırıp vazgeçirtecek nice haberler geldi.

(Kamer 4)

Ümit Şimşek Meali:

Onlara, kendilerini inkârdan vazgeçirecek nice haberler gelmiştir.

(Kamer 4)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun ki, onlara haberlerden, içinde ihtar, sakındırma ve tehdit bulunanı gelmiştir.

(Kamer 4)