101. Karia Suresi / 7.ayet

O, mutlu ve hoşnut olacağı bir hayata kavuşacak.

Bknz: (10/26)(27/89)(69/18)»(69/24)

Mustafa Çavdar Meali

Karia 7 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O, hoşnut, razı bir geçimdedir.

(Karia 7)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ki artık o, (ebedi olarak) memnun ve mutlu bir hayata (kavuşacaktır),

(Karia 7)

Abdullah Parlıyan Meali:

kendisini mutlu bir hayatın içinde bulacak.

(Karia 7)

Adem Uğur Meali:

İşte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.

(Karia 7)

Ahmet Hulusi Meali:

O, razı (olduğu) bir yaşayış içindedir!

(Karia 7)

Ahmet Tekin Meali:

Beğendiği, hoşlandığı bir hayat içinde yaşayacaktır.

(Karia 7)

Ahmet Varol Meali

İşte o hoşnut edici bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Ali Bulaç Meali:

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Artık o, hoşnud bir hayattadır.

(Karia 7)

Ali Rıza Sefa Meali:

Artık, hoşnutluk veren bir yaşam içindedir.

(Karia 7)

Ali Ünal Meali:

Neticede o kendini, tam manâsıyla memnun kalacağı bir hayatın içinde bulur.

(Karia 7)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İstenilen, arzulanan bir yaşam içindedirler.

(Karia 7)

Bayraktar Bayraklı Meali:

-Tartıları ağır gelenler, mutlu bir yaşam içerisinde olacaklardır.

(Karia 7)

Bekir Sadak Meali:

(6-7) Ama tartilari agir gelen kimse hos bir hayat icinde olacaktir.

(Karia 7)

Besim Atalay Meali:

İşte o hoş dirlikte

(Karia 7)

Celal Yıldırım Meali:

O, memnun olacağı bir hayattadır.

(Karia 7)

Cemal Külünkoğlu Meali:

6,7. İşte (o gün) kimin tartı(da iyilik)leri ağır gelirse, işte o, hoşnut olacağı bir hayat içinde olacak.*

(Karia 7)

Diyanet İşleri Eski Meali:

6,7. Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Artık o, hoşnut olacağı bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

Diyanet Vakfı Meali:

6, 7. O gün kimin tartılan ameli ağır gelirse işte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.

(Karia 7)

Edip Yüksel Meali:

O, mutlu bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

Elmalılı Orjinal Meali:

O artık hoşnud bir hayattadır

(Karia 7)

Elmalılı Yeni Meali:

artık hoşnut olacağı bir hayat içindedir o.

(Karia 7)

Erhan Aktaş Meali:

O hoşnut edici bir yaşayış içindedir.

(Karia 7)

Gültekin Onan Meali:

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Hakkı Yılmaz Meali:

işte o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.

(Karia 7)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O, razı olunası bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Harun Yıldırım Meali:

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Hasan Basri Çantay:

artık o hoşnuud (olacağı) bir yaşayışdadır.

(Karia 7)

Hayrat Neşriyat Meali:

6,7. Artık kimin tartıları (sevabları) ağır gelirse, işte o, hoşnûd (olacağı) bir yaşayış içindedir!

(Karia 7)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(6-7) Artık, terazileri ağır gelmiş kimseye gelince: O, razı bir yaşam içindedir.

(Karia 7)

Hüseyin Atay Meali:

6-7 Ancak, tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

İbni Kesir Meali:

O, hoş bir hayat içindedir.

(Karia 7)

İlyas Yorulmaz Meali:

O kimse razı olacağı bir yaşam içine girer.

(Karia 7)

İskender Ali Mihr Meali:

İşte o, razı olduğu bir yaşayış içindedir.

(Karia 7)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

artık o kimse kıvanç içinde yaşıyacak.

(Karia 7)

Kadri Çelik Meali:

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Mahmut Kısa Meali:

İşte o, cennette ebediyen mutlu bir hayat yaşayacak!

(Karia 7)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ancak o girer mutlu bir hayata.

(Karia 7)

Mehmet Türk Meali:

6,7. Artık (o gün,) kimin (sevap) tartısı ağır basarsa o, cennette hoşnut kalacağı bir hayat içerisinde yaşayacak.

(Karia 7)

Muhammed Celal Şems Meali:

(6-7) Artık kimin (amel) tartıları ağır geldiyse, o (mutlaka) hoşnutluk veren bir yaşantı içinde bulunacak.

(Karia 7)

Muhammed Esed Meali:

kendisini mutlu bir hayat içinde bulacak;

(Karia 7)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İşte o kişi mutlu bir yaşayış içinde olacaktır.

(Karia 7)

Mustafa Çavdar Meali:

O, mutlu ve hoşnut olacağı bir hayata kavuşacak.

Bknz: (10/26) - (27/89) - (69/18)»(69/24)

(Karia 7)

Mustafa Çevik Meali:

7-11 Davetini reddedip Allah’a başkaldırmış olanlar ise uçurumdan Haviye çukuruna atılacaklardır. O Haviye çukuru nedir bilir misiniz? O, kızgın ateş çukurudur. İşte onlar da yaptıklarının cezasını böyle çekecekler.

(Karia 7)

Mustafa İslamoğlu Meali:

o kendisini, hoşnut olduğu tarifsiz güzellikte bir hayatın içinde bulacak;

(Karia 7)

Osman Okur Meali:

(6-7) Ama (iyilik) tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İşte o, hoşnut (olacağı) bir yaşayıştadır.

(Karia 7)

Ömer Öngüt Meali:

O hoş bir hayat içinde olacaktır.

(Karia 7)

Ömer Sevinçgül Meali:

o hoş bir yaşayış içindedir.

(Karia 7)

Sadık Türkmen Meali:

o, mutlu bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Seyyid Kutub Meali:

O hoş bir hayat içinde olur,

(Karia 7)

Suat Yıldırım Meali:

Memnun kalacağı bir hayata girer.

(Karia 7)

Süleyman Ateş Meali:

O, memmun edici bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Mutlu eden bir hayata kavuşur.

(Karia 7)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(6-7) Kimin sevabı ağır gelirse, işte o, mutlu bir şekilde yaşayacak,

(Karia 7)

Şaban Piriş Meali:

O, hoşnut olacağı bir hayat içinde.

(Karia 7)

Talat Koçyiğit Meali:

6-7 İşte o gün kimin tartıları ağır gelirse, o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Tefhimul Kuran Meali:

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

(Karia 7)

Ümit Şimşek Meali:

Hoşnut olacağı bir hayattadır.

(Karia 7)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir.

(Karia 7)