31. Lokman Suresi / 11.ayet

İşte bu, Allah’ın yaratmasıdır. Allah ile aralarına koydukları neler yaratmışlar bana gösterin!
Hayır! Gösteremezler yanlışta ısrar eden zalimler apaçık bir sapkınlık içindeler.

Bknz: (13/16)(46/4)»(46/6)

Mustafa Çavdar Meali

Lokman 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İşte bunlar, Allah'ın yarattıklarıdır, ondan başkasının ne yarattığını gösterin bana; hayır, zulmedenler, apaçık bir sapıklık içindedir.

(Lokman 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Bu, Allah'ın yaratmasıdır. Şu halde, O'nun dışında (ilahlaştırılmış) olanların (en basit bir şey bile) yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmedenler açıkça bir sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Abdullah Parlıyan Meali:

İşte Allah'ın yarattıkları bunlardır. Gösterin bana O'ndan başkalarının ne yarattığını? Hayır, doğrusu o yaratılış gayesi dışında yaşayanlar, apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Adem Uğur Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi (ey kâfirler!) O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır (gösteremezler)! Zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ahmet Hulusi Meali:

İşte bu, Allah'ın Yaratışıdır... Hadi, gösterin bana O'nun dunundakilerin ne yarattığını? Hayır, zalimler apaçık bir yanlış inanca sapma halindedirler.

(Lokman 11)

Ahmet Tekin Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Onun dışında kulları durumundakilerin ne yarattığını bana gösterin. Doğrusu isyan ile, inkâr ile, şirk ile, baskı, zulüm ve işkence ile temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu, Allah yolundaki faaliyetleri engelleyerek, birbirlerine, kendilerine zulmedenler, tamamen başlarına buyruk bir hayat, büsbütün bir ahmaklık, dalâlet ve bozuk düzen içindeler.

(Lokman 11)

Ahmet Varol Meali

İşte bu Allah'ın yaratmasıdır. O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösterin bakalım! Hayır. Zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ali Bulaç Meali:

Bu, Allah'ın yaratmasıdır. Şu halde, O'nun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmedenler, açıkca bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İşte bu gördükleriniz, Allah'ın yarattıklarıdır. Haydi gösterin bana, Allah'dan başkası ne yaratmış? Hayır, o zalimler (müşrikler) apaçık bir sapıklık içindeler.

(Lokman 11)

Ali Rıza Sefa Meali:

Allah'ın yaratışı, işte böyledir. Öyleyse O'ndan başkalarının ne yarattığını Bana gösterin. Hayır! Haksızlık yapanlar, apaçık bir sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Ali Ünal Meali:

Bütün bunlar, Allah’ın yaratmasıdır. Peki, gösterin bakalım O’ndan başka kim ne yaratmış? Buna rağmen (O’na şirk koşan, O’nu inkâr eden) zalimler, apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte bunlar, Allah’ın yarattıklarıdır. Gösterin bakalım: O’nun dışında olanlar ne yaratmışlardır? Hayır, zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler. [Onun için cevap veremiyorlar.]

(Lokman 11)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bunların hepsi Allah'ın yarattığıdır. O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösteriniz. Hayır; zalimler apaçık sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Bekir Sadak Meali:

Iste bu Allah'in yaratisidir. Ondan baskasinin ne yarattigini Bana gosterin. Hayir; gosteremezler, zalimler apacik sapiklik icindedir. *

(Lokman 11)

Besim Atalay Meali:

İşte bu, Allahın yarattığıdır, siz bana gösteriniz, başkasının yarattığı bir şeyi; hayır, zalim olanlar, açık sapkınlıktalar

(Lokman 11)

Celal Yıldırım Meali:

İşte bu Allah'ın yarattığıdır. Haydi O'ndan başkalarının neler yarattığını gösterin bana ! Hayır, zâlimler acık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Cemal Külünkoğlu Meali:

İşte (bunlar) Allah'ın yarattığıdır. Haydi, gösterin bana Allah'ı bırakıp da taptıklarınızın yarattığını! Doğrusu zalimler apaçık bir sapıklık içindedir.

(Lokman 11)

Diyanet İşleri Eski Meali:

İşte bu Allah'ın yaratışıdır. Ondan başkasının ne yarattığını Bana gösterin. Hayır; gösteremezler, zalimler apaçık sapıklık içindedir.*

(Lokman 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

İşte Allah'ın yarattıkları! Haydi, Allah'ı bırakıp da taptıklarınızın yarattığını bana gösterin! Hayır, zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Diyanet Vakfı Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi (ey kâfirler!) O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır (gösteremezler)! Zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Edip Yüksel Meali:

Bu ALLAH'ın yaratışıdır. O'ndan başkasının neler yarattığını bana gösterin. Zalimler, gerçekten apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Elmalılı Orjinal Meali:

İşte bu Allahın yarattığı, haydi gösterin bana ondan berikiler ne yaratmış? Fakat o zalimler apaçık dalal içindeler

(Lokman 11)

Elmalılı Yeni Meali:

İşte bu Allah'ın yarattığıdır. Haydi gösterin bana O'ndan başkaları ne yaratmıştır? Fakat o zalimler, apaçık şaşkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Erhan Aktaş Meali:

Bu Allah'ın yaratmasıdır. Haydi, bana O'ndan başkasının ne yarattığını gösterin. Hayır! Zalimler apaçık bir sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Gültekin Onan Meali:

Bu, Tanrı'nın yaratmasıdır. Şu halde, O'nun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmedenler, açıkca bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Hakkı Yılmaz Meali:

İşte bu, Allah'ın oluşturmasıdır. Haydi, gösterin Bana! O'nun astlarından olan kimseler ne oluşturmuştur? Aslında o şirk koşarak yanlış; kendi zararlarına iş yapanlar, apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Bu, Allah’ın yarattığıdır. Gösterin (bakalım) O’nun dışında (iddia ettiğiniz şefaatçiler, veliler, salihlerin ruhları) neler yaratmış? (Hayır, öyle değil!) Bilakis zalimler, apaçık bir sapıklık içerisindelerdir.

(Lokman 11)

Harun Yıldırım Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi (ey kâfirler!) O'ndan başkasının ne yarattığını bana gösterin! Hayır (gösteremezler)! Zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Hasan Basri Çantay:

İşte bu (nlar) Allahın yaratığıdır. Ondan başkasının ne yaratdığını haydi gösterin bana! Hayır, o zaalimler apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Hayrat Neşriyat Meali:

(İşte) bu(nlar) Allah'ın yarattığıdır; şimdi gösterin bana, O'ndan başkaları ne yaratmış? Hayır! O zâlimler apaçık bir dalâlet içindedirler!

(Lokman 11)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Bu, Allah'ın yaratmasıdır. Ondan beridekiler ne yarattı? gösterin bana!" [de].¹ Hayır! Zalimler, apaçık bir kayboluşun içindedir.

(Lokman 11)

Hüseyin Atay Meali:

İşte bu, Allah’ın yarattığıdır. Ondan başkasının ne yarattığını bana gösterin. Hayır! Haksızlık edenler apaçık sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

İbni Kesir Meali:

İşte bu, Allah'ın yaratışıdır. Gösterin bakalım bana O'ndan başkalarının ne yarattığını? Hayır, zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bunlar Allah'ın yaratmasıdır. Şimdi bana gösterin bakalım “Allah dan başka ilah edindiklerinizin yarattığı ne var?” Hayır, zalimler apaçık bir sapıklık içerisindeler.

(Lokman 11)

İskender Ali Mihr Meali:

Bu, Allah’ın yaratmasıdır. Öyleyse O’ndan başkaları ne yarattı, bana gösterin! Hayır, zalimler, apaçık dalâlet içindedirler.

(Lokman 11)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Allah'ın yarattıkları bunlardır. Şimdi siz de Allah'tan başkalarının yarattıklarını gösterin bana. Yok, o kıyıcılar, açıktan açığa sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Kadri Çelik Meali:

İşte bu Allah'ın yarattığıdır. O halde, O'nun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmetmekte olanlar, açıkça bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Mahmut Kısa Meali:

İşte bunlar, Allah’ın yarattığı ve hizmetinize sunduğu varlıklardır. Peki, gösterin bana; O’ndan başka hükmüne boyun eğdikleri sözde ilâhları ve taptıkları putları ne yaratabilmiş! Hayır; hiçbir şey yaratamazlar, çünkü kendileri yaratılmışlardır. Aslında her insan, bu hakîkati bilip anlamaya hazır yaratılmıştır fakat gel gör ki bu zâlimler, bile bile hakkı inkâr ederler ve bu yüzden de apaçık bir sapıklık içindedirler. O hâlde, bu tür yanılgılara düşmemek için güzel bir örnek olan Lokman Peygambere kulak verin:

(Lokman 11)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Lütufla işte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi gösterin bakalım O'nun dışında ne var. O'nun olandan başkası yoktur. Hayır, zulmeden kimseler apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Mehmet Türk Meali:

İşte bunlar, Allah’ın yaratmasıdır. Haydi, siz de Ondan başkasının ne yarattığını bana gösterin bakalım! Hayır, (gösteremezler.) Çünkü o zâlimler apaçık bir sapkınlık içerisindedir.

(Lokman 11)

Muhammed Celal Şems Meali:

İşte bu, Allah’ın yaratışıdır. Öyleyse, O’ndan başka (Kendisine ortak koştuklarınızın) neler yarattıklarını bana gösterin (bakalım.) Aksine zalimler apaçık sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Muhammed Esed Meali:

Bunlar(ın tümü) Allah'ın hilkatidir: Peki, gösterin bana, O'ndan başkası ne yaratabilmiş! Hayır, (gösteremezsiniz,) zalimler açık bir sapıklık içindedirler!

(Lokman 11)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bu, Tanrının yaratmasıdır. Şu halde, onun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, haksızlık edenler, açıkça bir sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte bu, Allah’ın yaratmasıdır. Allah ile aralarına koydukları neler yaratmışlar bana gösterin! Hayır! Gösteremezler yanlışta ısrar eden zalimler apaçık bir sapkınlık içindeler.

Bknz: (13/16) - (46/4)»(46/6)

(Lokman 11)

Mustafa Çevik Meali:

10-11 Allah, altında yaşadığınız gökleri direksiz, dayanaksız yaratmakla birlikte, yeryüzüne de sizi sarsmasın diye dağları yerleştirdi ve orayı her türlü canlının üreyip çoğalması için uygun hale getirdi, gökten yağmuru indirip onunla her türlü canlıya hayat bahşetti. Allah bütün bunları ilmi ve kudretiyle yaratıp, nizamlarını kurup, hizmetinize sunmuşken, Allah’ı bırakıp da hiçbir şey yaratamayan ve kendileri de yaratılmış olanları Rab ve ilahlar edinenlerden daha nankör ve küstah kim olabilir?

(Lokman 11)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu Allah'ın yaratışıdır: Haydi, gösterin bakayım O'nun dışındakiler neyi yaratmışlar? Hayır, zulme gömülüp gitmiş olanlar apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Osman Okur Meali:

İşte bu Allah'ın yaratışıdır. Ondan başkasının ne yarattığını Bana gösterin. Hayır; gösteremezler, zalimler apaçık sapıklık içindedir.

(Lokman 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İşte bu, Allah'ın yarattığıdır. İmdi bana gösteriniz ki, ondan başkaları ne şey yaratmıştır? Hayır. O zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ömer Öngüt Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi gösterin bana, O'ndan başkaları ne yaratmıştır? Hayır! Zâlimler apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ömer Sevinçgül Meali:

İşte bunlar Allah’ın yarattıklarıdır. Haydi gösterin bakalım başkaları ne yarattıysa! Hayır, gösteremezler! Zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler!

(Lokman 11)

Sadık Türkmen Meali:

İşte bu, Allah’ın yaratışıdır! Haydi, Bana gösterin, O’ndan başkaları ne yarattı? Hayır, aksine zalimler, apaçık bir sapkınlık içindedirler.

(Lokman 11)

Seyyid Kutub Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. O'ndan başkası ne yarattı? Doğrusu o zalimler, açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Suat Yıldırım Meali:

İşte bunlar Allah'ın yarattıklarıdır. Peki, gösterin bakalım O'ndan başkası ne yaratmış! Doğrusu, o zalimler besbelli bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Süleyman Ateş Meali:

İşte bunlar, Allah'ın yarattıklarıdır. Gösterin bana, O'ndan başka (tanrı dedik)leri(niz) ne yarattı? Doğrusu o zalimler, açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bu, Allah'ın yarattığıdır. Gösterin bakalım; araya koyduklarınız ne yaratmışlardır? Aslında o zalimler açık sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İşte bunlar, Allah'ın yarattıklarıdır. O'nun dışındakilerin ne yarattıklarını bana gösterin bakalım! Hayır; zalimler, açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Şaban Piriş Meali:

-Bu, Allah'ın yaratmasıdır. Ondan başkasının ne yarattığını bana gösterin! - Hayır! (gösteremezler) Zalimler, açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Talat Koçyiğit Meali:

Bu, Allah'ın yarattıklarıdır. Şimdi (ilâh deyip şirk koştuğunuz) Allah'tan başkasının neler yarattığını bana gösterin. Fakat hayır, gösteremezler. Zâlimler, apaçık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Tefhimul Kuran Meali:

Bu, Allah'ın yaratmasıdır. Şu halde, O'nun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmetmekte olanlar, açıkça bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)

Ümit Şimşek Meali:

İşte Allah'ın yarattığı budur. Ondan başkaları ne yarattıysa gösterin bana! Doğrusu o zalimler apaçık bir aldanış içindeler.

(Lokman 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İşte Allah'ın yaratışı/yarattıkları! Hadi gösterin bana onun dışındakiler ne yaratmıştır? Hayır, hayır, zalimler açık bir sapıklık içindedirler.

(Lokman 11)