107. Maun Suresi / 3.ayet

Yoksulu doyurmayan ve kimseyi de buna teşvik etmeyen.

Bknz: (36/47)(68/24)

Mustafa Çavdar Meali

Maun 3 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu.

(Maun 3)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Yoksulu (muhtaç ve mağduru) doyurmaya (bunları koruyup kalkındıracak yeterli imkânı ve adil bir iktidarı oluşturmaya) da ön ayak olmayandır.

(Maun 3)

Abdullah Parlıyan Meali:

Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar.

(Maun 3)

Adem Uğur Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;

(Maun 3)

Ahmet Hulusi Meali:

Yoksulları doyurmaya teşvik etmez (cimri, bencil)!

(Maun 3)

Ahmet Tekin Meali:

İşte o çevresi, çaresi olmayan yoksulları doyurmaya teşvik etmeyendir.

(Maun 3)

Ahmet Varol Meali

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Ali Bulaç Meali:

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

(Maun 3)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)...

(Maun 3)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve yoksulu doyurmayı özendirmez.

(Maun 3)

Ali Ünal Meali:

Ve ihtiyaç içindeki yoksulu ne doyurur, ne de bu hususta başkasına teşvikte bulunur.

(Maun 3)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yoksullara yedirmeye teşvik etmeyen (Allah namına hiçbir sosyal bağı bulunmayan) kişidir. (Ahirete yönelik hiçbir iş yapmayandır.)

(Maun 3)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Bekir Sadak Meali:

(2-3) Oksuzu kakistiran, yoksulu doyurmaga yanasmayan kimse iste odur.

(Maun 3)

Besim Atalay Meali:

Yoksulu doyurmakçin, zengini öğütlemeyen

(Maun 3)

Celal Yıldırım Meali:

(2-3) İşte odur yetimi itip kakan, yoksulu yedirmeyi teşvîk etmeyen.

(Maun 3)

Cemal Külünkoğlu Meali:

2,3. İşte odur yetimi itip kakan, yoksulun yiyeceği ile ilgilenmeyen/yoksula yedirmeyi teşvik etmeyen.

(Maun 3)

Diyanet İşleri Eski Meali:

2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.

(Maun 3)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

(Maun 3)

Diyanet Vakfı Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;

(Maun 3)

Edip Yüksel Meali:

Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz.

(Maun 3)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve kayırmaz doyurmak üzere miskini

(Maun 3)

Elmalılı Yeni Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Erhan Aktaş Meali:

Miskini doyurmaya teşvik etmez.[1]

1)Çalışmaya gücü yetmeyenin, kendi malında bulunan payını vermez.

(Maun 3)

Gültekin Onan Meali:

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

(Maun 3)

Hakkı Yılmaz Meali:

2-3 İşte odur, yetimi itip kakan ve yoksulun yiyeceği üzerine teşvik etmeyen kimse.

(Maun 3)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yoksulu da doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Harun Yıldırım Meali:

Yoksulu da doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Hasan Basri Çantay:

yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

(Maun 3)

Hayrat Neşriyat Meali:

Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez.

(Maun 3)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Yetimi yedirme konusunda teşvik etmez.

(Maun 3)

Hüseyin Atay Meali:

2-3 Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya özendirmeyen kimse işte odur.

(Maun 3)

İbni Kesir Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen,

(Maun 3)

İlyas Yorulmaz Meali:

Fakiri doyurmayı da teşvik etmez.

(Maun 3)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve miskini (yoksulu, çalışmaya gücü olmayanı) doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

yoksulu doyurmaya önayak olmıyan kimsedir.

(Maun 3)

Kadri Çelik Meali:

Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez.

(Maun 3)

Mahmut Kısa Meali:

Ve yoksulu doyurmaya gayret göstermeyen, insanları böyle iyiliklere teşvik etmeyen.

(Maun 3)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Utanmadan şiddetle yetimi, hor görüp itip kakan var ya

(Maun 3)

Mehmet Türk Meali:

Ve yoksula hakkı olan yiyeceği vermeye önayak olmayana.1*

(Maun 3)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, (halkı yoksul ve) düşkünleri doyurmak için teşvik etmez.

(Maun 3)

Muhammed Esed Meali:

yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan.

(Maun 3)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yoksulu doyurmaya yanaşmaz.

(Maun 3)

Mustafa Çavdar Meali:

Yoksulu doyurmayan ve kimseyi de buna teşvik etmeyen.

Bknz: (36/47) - (68/24)

(Maun 3)

Mustafa Çevik Meali:

2-3 Allah’ın kulları üzerindeki haklarını görmezden gelen bu müşrik ve kâfirler, insanların haklarını da çiğnerler, yetimleri itip kakar, zulmeder, yoksulu doyurmaz, başkalarını da yetime, yoksula sahip çıkmaya teşvik etmezler.

(Maun 3)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve yoksulu doyurmaya gayret etmeyen.

(Maun 3)

Osman Okur Meali:

(2-3) Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.

(Maun 3)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.

(Maun 3)

Ömer Öngüt Meali:

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

(Maun 3)

Ömer Sevinçgül Meali:

Yoksul doyurmaya yanaşmayanı!

(Maun 3)

Sadık Türkmen Meali:

Ve yoksulu doyurmaya engel olur/özendirmez (onlar için iş sahaları açmaz).

(Maun 3)

Seyyid Kutub Meali:

Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.

(Maun 3)

Suat Yıldırım Meali:

Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.

(Maun 3)

Süleyman Ateş Meali:

Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.

(Maun 3)

Süleymaniye Vakfı Meali:

çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz.

(Maun 3)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(2-3) İşte o, yetimi itip kakar, yoksulun ihtiyaçlarıyla ilgilenmez.

(Maun 3)

Şaban Piriş Meali:

Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.

(Maun 3)

Talat Koçyiğit Meali:

2-3 Yetimi itip kakan, yoksulu doyurmaya önayak olmayan işte odur.

(Maun 3)

Tefhimul Kuran Meali:

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

(Maun 3)

Ümit Şimşek Meali:

Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.

(Maun 3)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yoksulu doyurmayı özendirmez o.

(Maun 3)