19. Meryem Suresi / 53.ayet

Ve rahmetimizin bir nişanesi olsun diye kardeşi Harun’u Nebi kılarak ona yardımcı yapmıştık.

Bknz: (2/47)»(2/74)(7/103)»(7/156)(27/7)»(27/14)(28/3)»(28/84)(40/28)»(40/47)(79/15)»(79/26)

Mustafa Çavdar Meali

Meryem 53 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rahmetimizden bir lütuf olarak kardeşi Harun'u da peygamber ettik.

(Meryem 53)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak hibe ve hediye kılmış (yardımına göndermiştik).

(Meryem 53)

Abdullah Parlıyan Meali:

Rahmetimizin bir neticesi olarak, kardeşi Harun'u da peygamber olarak O'na bağışladık.

(Meryem 53)

Adem Uğur Meali:

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Ahmet Hulusi Meali:

Rahmetimizden, Ona kardeşi Harun'u Nebi olarak hibe ettik.

(Meryem 53)

Ahmet Tekin Meali:

Ona da, kardeşi Hârûn'u, tarafımızdan bir rahmet ve bir peygamber olarak armağan ettik.*

(Meryem 53)

Ahmet Varol Meali

Ona rahmetimizden dolayı kardeşi Harun'u peygamber olarak bahşettik.

(Meryem 53)

Ali Bulaç Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Rahmetimizden de ona, kardeşi Harûn'u bir peygamber olarak ihsan eyledik.

(Meryem 53)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kardeşi Harun'u da peygamber olarak, rahmetimizden, Ona armağan ettik.

(Meryem 53)

Ali Ünal Meali:

Kardeşi Harun’u da nebî ve yardımcı olarak lütf u keremimizden O’na ihsan etmiştik.

(Meryem 53)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve rahmetimizden kardeşi Harun’u peygamber olarak ona bağışladık.

(Meryem 53)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak bahşettik.

(Meryem 53)

Bekir Sadak Meali:

Rahmetimizden, kardesi Harun'u bir peygamber olarak ona bagisladik.

(Meryem 53)

Besim Atalay Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u peygamber olarak bağış verdik biz

(Meryem 53)

Celal Yıldırım Meali:

Ve rahmetimizden kardeşi Harun'u peygamber olarak ona (bir rahmet bağışı olarak) verdik.

(Meryem 53)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan etmiştik.

(Meryem 53)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.

(Meryem 53)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Rahmetimiz sonucu kardeşi Harun'u bir nebi olarak kendisine bahşettik.

(Meryem 53)

Diyanet Vakfı Meali:

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.  *

(Meryem 53)

Edip Yüksel Meali:

Katımızdan bir rahmet olarak kardeşi Harun'u kendisine peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve rahmetimizden ona biraderi Harunu da bir Peygamber olarak ihsan eyledik

(Meryem 53)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak ona lutfettik.

(Meryem 53)

Erhan Aktaş Meali:

Ona rahmetimizden bir nebi olarak kardeşi Harun'u armağan ettik.

(Meryem 53)

Gültekin Onan Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve rahmetimizden o'na, kardeşi Hârûn'u bir peygamber olarak ihsan eyledik.

(Meryem 53)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ona rahmetimizden, kardeşi Harun’u da bir nebi olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Harun Yıldırım Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun’u nebi olarak bağışladık.

(Meryem 53)

Hasan Basri Çantay:

Onu, rahmetimiz cümlesinden, biraderi Harunu da bir peygamber olarak ihsan etdik.

(Meryem 53)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve ona rahmetimizden, kardeşi Hârûn'u, bir peygamber (ve bir yardımcı) olarakihsân ettik.

(Meryem 53)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Rahmetimizden [dolayı] ona bir nebi olarak kardeşi Harun'u bağışladık.

(Meryem 53)

Hüseyin Atay Meali:

Ve acımamızdan, kardeşi Harun’u bir peygamber olarak ona bağışladık.

(Meryem 53)

İbni Kesir Meali:

Ve rahmetimizden ötürü ona; kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak bağışladık.

(Meryem 53)

İlyas Yorulmaz Meali:

Rahmetimizden Musa'ya destek olması için, kardeşi Harun'u peygamber yaptık.

(Meryem 53)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve ona, rahmetimizden kardeşi Harun (A.S)’ı Nebî (Peygamber) olarak bahşettik.

(Meryem 53)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Musa'ya esirgeyiciliğimizden ötürü, kardeşi Harun'u da peygamber olarak bağışladık.

(Meryem 53)

Kadri Çelik Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Mahmut Kısa Meali:

Ve sonsuz lütuf ve rahmetimiz sayesinde, kendisine destek olması için kardeşi Hârûn’a da Peygamberlik vermiştik.

(Meryem 53)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rahmetimizden bir lütuf olarak kardeşi Harun'u da peygamber kıldık.

(Meryem 53)

Mehmet Türk Meali:

Ve ona, merhametimizden dolayı kardeşi Hârûn’u da bir Peygamber1 olarak armağan ettik.*

(Meryem 53)

Muhammed Celal Şems Meali:

Biz ona rahmetimizden, kardeşi Harun’u peygamber (yapıp) bağışladık.

(Meryem 53)

Muhammed Esed Meali:

ve o'na bahşettiğimiz rahmetin bir devamı olarak, kardeşi Harun'u da (o'nunla beraber) haberci kılmıştık.

(Meryem 53)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ona, rahmetimizin bir göstergesi olsun diye, kardeşi Harun'u da Tanrı elçisi olarak vermiştik.

(Meryem 53)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve rahmetimizin bir nişanesi olsun diye kardeşi Harun’u Nebi kılarak ona yardımcı yapmıştık.

Bknz: (2/47)»(2/74) - (7/103)»(7/156) - (27/7)»(27/14) - (28/3)»(28/84) - (40/28)»(40/47) - (79/15)»(79/26)

(Meryem 53)

Mustafa Çevik Meali:

52-53 Vaktiyle Biz, Musa’yı kendisiyle konuşacak kadar yakınlaştırıp, Sina Dağı’nın sağ yanından ona seslenmiş ve kardeşi Harun’u da peygamber olarak yardımcı tayin edip, her ikisini de insanları doğruya davet eden elçiler kılmıştık.

(Meryem 53)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve ona rahmetimizin bir nişanesi olsun için, kardeşi Harun'u peygamber kılarak (yardımcı) yapmıştık.

(Meryem 53)

Osman Okur Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir nebi olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ona rahmetimizden olarak kardeşi Harûn'u bir nebi olmak üzere ihsan ettik.

(Meryem 53)

Ömer Öngüt Meali:

Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.

(Meryem 53)

Ömer Sevinçgül Meali:

Merhametimiz sebebiyle, kardeşi Harun’u peygamber yapıp ona yardımcı verdik.

(Meryem 53)

Sadık Türkmen Meali:

Rahmetimizden dolayı, ona kardeşi Harun’u da bir elçi olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Seyyid Kutub Meali:

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Suat Yıldırım Meali:

Ve rahmet ve keremimizden, kardeşi Harun'u da nebi olarak ona ihsan etmiştik.

(Meryem 53)

Süleyman Ateş Meali:

Ona, acıdığımızdan dolayı kardeşi Harun'u da peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ona ikramda bulunarak, kardeşi Harun'u da nebi olarak armağan etmiştik.

(Meryem 53)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Rahmetimizle kardeşi Harun'u da onunla beraber peygamber yapmıştık.

(Meryem 53)

Şaban Piriş Meali:

O'na rahmetimizin (bir eseri olarak) Kardeşi Harun'u Peygamber olarak bağışlamıştık.

(Meryem 53)

Talat Koçyiğit Meali:

Ona, rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak vermiştik.

(Meryem 53)

Tefhimul Kuran Meali:

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygaber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)

Ümit Şimşek Meali:

Ona, rahmetimizin eseri olarak, kardeşi Harun'u peygamber olarak vermiştik.

(Meryem 53)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rahmetimizden ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.

(Meryem 53)