53. Necm Suresi / 35.ayet

Yoksa ilahi bilgiye sahip de geleceği o mu görüyor?

Bknz: (27/65)

Mustafa Çavdar Meali

Necm 35 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Gizli şeylere ait bilgi, onun katında mı da görmede.

(Necm 35)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Bir de bilgiçlik taslayıp saçma sapan şeyler söylemektedir.) Yoksa gaybın ilmi onun yanında da (gizli hikmet ve haberleri) o mu görmektedir?

(Necm 35)

Abdullah Parlıyan Meali:

Gizli şeylere ait bilgi O'nun yanındadır da, o mu görüyor?

(Necm 35)

Adem Uğur Meali:

Acaba gaybın bilgisi kendi yanındadır da o görüyor mu?

(Necm 35)

Ahmet Hulusi Meali:

Gaybın ilmi onun indinde de, o mu görüyor?

(Necm 35)

Ahmet Tekin Meali:

Gayb âlemindeki, Levh-i Mahfuz'daki bilgiler onun yanında da, âhiretteki cezasını, kendi yerine başkalarının çektiğini mi görüyor?

(Necm 35)

Ahmet Varol Meali

Gayb ilmi onun yanında da o görüyor mu?

(Necm 35)

Ali Bulaç Meali:

Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gaybın ilmi, o cimrinin yanındadır da, (başkasının günahını kaldıracağını, bir gerçek olarak) kendisi mi görüyor?

(Necm 35)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yoksa gizli gerçeklerin bilgisi onun yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)

Ali Ünal Meali:

Acaba gaybın bilgisine sahip de, (gelecekte olacakları mı) görüyor?

(Necm 35)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Acaba onun yanında gayb âleminin bilgisi var da (başka bir görüş) mü görüyor?

(Necm 35)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Gaybın bilgisi o adamın yanında da, o görüyor mu?

(Necm 35)

Bekir Sadak Meali:

Gorulmeyenin ilmi yaninda da o mu goruyor?

(Necm 35)

Besim Atalay Meali:

Görünmiyeni bilmek var mıdır ona ki, görebile?

(Necm 35)

Celal Yıldırım Meali:

Gaybın ilmi, onun yanındadır da onu o mu görüyor?

(Necm 35)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O, insan kavrayışının ötesindeki şeyin bilgisine sahip (olduğunu) ve böylece (onu açıkça) görebildiğini mi iddia ediyor?

(Necm 35)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Gayb'ın ilmi kendi yanında da o gerçeği mi görüyor?

(Necm 35)

Diyanet Vakfı Meali:

Acaba gaybın bilgisi kendi yanındadır da o görüyor mu?  *

(Necm 35)

Edip Yüksel Meali:

Gizemlerin bilgisine mi sahiptir ki (geleceği) görüyor?

(Necm 35)

Elmalılı Orjinal Meali:

Gayb ılmi yanında da artık görüyor mu?

(Necm 35)

Elmalılı Yeni Meali:

Gaybın bilgisi yanında da görüyor mu?

(Necm 35)

Erhan Aktaş Meali:

Yoksa o gaybın bilgisine[1] sahip de onu mu görüyor?

1)Ahirette başına geleceklerin bilgisine.

(Necm 35)

Gültekin Onan Meali:

Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)

Hakkı Yılmaz Meali:

Geçmişin geleceğin bilgisi onun yanında mı da, o da onu görüyor?

(Necm 35)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yoksa gaybın ilmi yanındadır da, o mu (gerçekleri) görüyor?

(Necm 35)

Harun Yıldırım Meali:

Gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)

Hasan Basri Çantay:

Gaybın ilmi onun nezdindedir de kendisi mi görüyor?!

(Necm 35)

Hayrat Neşriyat Meali:

Gaybın ilmi onun yanında mıdır ki, o (amelinin netîcesini) görüyor (da göze alabiliyor)!(2)*

(Necm 35)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Kendisinin katında Gayb'ın [görünmeyenin] bilgisi mi varmış böylece görüyor muymuş?

(Necm 35)

Hüseyin Atay Meali:

Görülmeyenin bilgisi yanında da, o mu görüyor?

(Necm 35)

İbni Kesir Meali:

Gaybın bilgisi onun yanındadır da kendisi mi görüyor?

(Necm 35)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bilenmeyenlerin bilgisi onun yanında da, geleceği görerek mi (tükenecek korkusuyla) cimrilik yapıyor?

(Necm 35)

İskender Ali Mihr Meali:

Gaybın ilmi onun yanında mı? Böylece o mu görüyor?

(Necm 35)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Görünmiyenin bilgisi kendi yanındadır da, onun için mi görüyor?

(Necm 35)

Kadri Çelik Meali:

Yoksa gayb ilmi onun yanındadır da o mu görüyor?

(Necm 35)

Mahmut Kısa Meali:

Yoksa yaratılmışların algı ve tecrübe sınırları ötesinde bir âlem olan gaybın bilgisi kendi yanında bulunuyor da, oradan bakıp geleceği mi görüyor?

(Necm 35)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Cam gibi görülen ortamda acaba gaybın bilgisi yanındadır da, o görmekte midir?

(Necm 35)

Mehmet Türk Meali:

Yoksa ğaybın1 bilgisi yanında da o, (her şeyi) biliyor mu?*

(Necm 35)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kendisinde gaybın bilgisi var (da,) öyle mi gerçeği görmekte?

(Necm 35)

Muhammed Esed Meali:

O, insan kavrayışının ötesindeki şeyin bilgisine sahip (olduğunu) ve böylece (onu açıkça) görebil(diğini mi iddia ed)iyor?

(Necm 35)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yoksa o, gizli olanın bilgisine mi sahiptir?

(Necm 35)

Mustafa Çavdar Meali:

Yoksa ilahi bilgiye sahip de geleceği o mu görüyor?

Bknz: (27/65)

(Necm 35)

Mustafa Çevik Meali:

33-35 Bizim kendilerine bunca nimetleri bahşetmemize rağmen, yaratılışlarının sebebinden yüz çeviren nankörler, kısacık dünya hayatından başka şeye değer vermedikleri gibi, kendilerini şirkten, küfürden arındırmak için de hiç çaba sarf etmez. Mallarından Allah’ın razı olacağı harcamayı yapmazlar. Böyleleri âhirette bunun bedelini ödemeyip azaptan kurtulabileceklerini mi sanıyorlar? Gerçek şu ki onların bu konuda hiçbir bilgi ve delilleri yoktur.

(Necm 35)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Şimdi o, gaybın bilgisine sahip olduğunu, onu gözlemlediğini mi iddia ediyor?

(Necm 35)

Osman Okur Meali:

Gayb’ın ilmi kendi yanında da o gerçeği mi görüyor?

(Necm 35)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ya gayba ait bilgi onun yanında mıdır ki, artık o görüyor.

(Necm 35)

Ömer Öngüt Meali:

Gaybın bilgisi onun yanındadır da, o kendisi mi görüyor?

(Necm 35)

Ömer Sevinçgül Meali:

Dış duyulara kapalı olan varlıkların bilgisi yanında da görüyor mu!

(Necm 35)

Sadık Türkmen Meali:

Sanki gayb ilmi onun yanında mı ki görüyor?

(Necm 35)

Seyyid Kutub Meali:

Acaba gaybın bilgisine sahiptir de o alemin sırlarını mı görüyor?

(Necm 35)

Suat Yıldırım Meali:

Gaypların bilgisi onun yanındadır da onları kendisi mi görüyor?

(Necm 35)

Süleyman Ateş Meali:

Gayb'ın bilgisi kendi yanında da o mu (alemin esrarını) görüyor?

(Necm 35)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Gizli bilgiler onda da doğruları o mu görüyor?

(Necm 35)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Yoksa o, gaybı biliyor da ona göre mi davranıyor?

(Necm 35)

Şaban Piriş Meali:

Gaybın ilmi onun yanında da, o mu görüyor?

(Necm 35)

Talat Koçyiğit Meali:

Gayba âit bilgi onun yanında da, o mu görüyor?

(Necm 35)

Tefhimul Kuran Meali:

Gaybın ilmi onun yanındadır da o mu görüyor?

(Necm 35)

Ümit Şimşek Meali:

Yoksa kendisinde gayb bilgisi var da görünmeyen âlemleri mi görüyor?

(Necm 35)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Gaybın bilgisi onun yanında da o mu görüyor?

(Necm 35)