4. Nisa Suresi / 38.ayet

Yine bunlar, Allah’a ve ahiret gününe inanıp güvenmediği halde mallarını sırf insanlara gösteriş olsun diye harcayanlardır. Can yoldaşı şeytan olan bu kimse, ne kötü bir yoldaşa sahip olmuştur!

Bknz: (2/264)(2/268)

Mustafa Çavdar Meali

Nisa 38 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Onlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, ancak insanlara gösteriş olmak üzere sarfederler. Şeytan kime arkadaş olursa o, arkadaşların en kötüsüne düşmüştür.

(Nisa 38)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlar mallarını, insanlara gösteriş olsun diye harcarlar, Allah'a ve ahiret gününe (de gerçekten) inanmazlar. Şeytan, kime arkadaş olursa, artık o ne kötü bir arkadaş (edinmiştir).

(Nisa 38)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde, mallarından başkalarına sadece insanlar görüp, takdir etsinler diye harcayanları Allah sevmez. Yakın dostu şeytan olan kişi, ne kötü dost sahibidir.

(Nisa 38)

Adem Uğur Meali:

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, insanlara gösteriş için sarfedenler de (ahirette azaba dûçâr olurlar). Şeytan bir kimseye arkadaş olursa, ne kötü bir arkadaştır o!

(Nisa 38)

Ahmet Hulusi Meali:

Hakikatlerini de Esma'sıyla vareden Allah'a ve gelecekte yaşayacakları sürece iman etmedikleri halde, mallarını, insanlara gösteriş amaçlı harcarlar. Şeytan kimin yakını olursa, o ne kötü arkadaş sahibidir.

(Nisa 38)

Ahmet Tekin Meali:

Bunlar, Allah'a, Allah'a imanın gerektirdiği esaslara ve âhiret gününe iman etmedikleri halde, insanlara gösteriş yapmak için mallarını, servetlerini harcayanlardır. Şeytan, şeytan tıynetli ahlâksız azgınlar, kimin arkadaşı olursa, bilsin ki o ne kötü bir arkadaştır.*

(Nisa 38)

Ahmet Varol Meali

Onlar ki, mallarını insanlara gösteriş olsun diye harcarlar; Allah'a ve ahiret gününe iman etmezler! Şeytan kimin arkadaşı olursa onun çok kötü bir arkadaşı var demektir.

(Nisa 38)

Ali Bulaç Meali:

Ve onlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak ederler, Allah'a ve ahiret gününe de inanmazlar. Şeytan, kime arkadaş olursa, artık ne kötü bir arkadaştır o.

(Nisa 38)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Allah'a ve ahiret gününe iman etmedikleri halde mallarını, insanlara gösteriş için harcayanları da Allah semez. Kim de, kendine (dünyada) şeytan arkadaş olursa, artık (ahirette) ne fena bir arkadaştır!...

(Nisa 38)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve insanlara gösteriş yapmak için, yardımlaşmak amacıyla yapıyormuş gibi mallarını harcarlar. Allah'a ve Sonsuz Yaşam Günü'ne de inanmazlar. Şeytan, kimin arkadaşı olursa; işte bu, çok kötü bir arkadaşlıktır.

(Nisa 38)

Ali Ünal Meali:

Mallarını insanlara gösteriş olsun diye harcayıp Allah’a ve Âhiret Günü’ne inanmayanları (da Allah sevmez ve onlar için de alçaltıcı bir azap hazırladık). (Böylelerinin yakını, yoldaşı şeytandır ve) şeytan kime yakın ve yoldaş olmuşsa, açık ki o, ne kötü bir yakın ve yoldaştır!

(Nisa 38)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar öylelerdir ki; mallarını insanlara gösteriş için harcarlar. Allah’a ve ahiret gününe inanmazlar. Artık şeytan kime arkadaş olursa, arkadaş yönünden onun hali çok kötüdür.

(Nisa 38)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını insanlara gösteriş için infak edenler de, ahirette azaba duçar olurlar. Şeytan, bir kimseye arkadaş olursa ne kötü bir arkadaştır o!

(Nisa 38)

Bekir Sadak Meali:

Mallarini insanlara gosteris icin sarfedip, Allah'a ve ahiret gunune inanmayanlari da allah sevmez. seytanin arkadas oldugu kimsenin ne fena arkadasi vardir!

(Nisa 38)

Besim Atalay Meali:

Allah sevmez gösteriş olmak için mallarını harcayanla, Allah ile ahrete inanmıyanı, şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır

(Nisa 38)

Celal Yıldırım Meali:

Hem onlar ki mallarını, insanlara gösteriş olsun diye. harcarlar da Allah'a ve Âhiret gününe inanmazlar, (onların arkadaşı Şeytan'dır). Artık Şeytan kime dost ve arkadaş olursa, arkadaş olarak o ne kötüdür!

(Nisa 38)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bunlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah'a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Kime şeytan arkadaş olursa, artık onun ne kötü bir arkadaşı vardır. *

(Nisa 38)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Mallarını insanlara gösteriş için sarfedip, Allah'a ve ahiret gününe inanmayanları da Allah sevmez. Şeytanın arkadaş olduğu kimsenin ne fena arkadaşı vardır!

(Nisa 38)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bunlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah'a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır.

(Nisa 38)

Diyanet Vakfı Meali:

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, insanlara gösteriş için sarfedenler de (ahirette azaba dûçâr olurlar). Şeytan bir kimseye arkadaş olursa, ne kötü bir arkadaştır o!

(Nisa 38)

Edip Yüksel Meali:

Bunlar, mallarını gösteriş için halka verir. ALLAH'a ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan olmuşsa çok kötü bir arkadaşa sahip olmuştur

(Nisa 38)

Elmalılı Orjinal Meali:

Onlar ki Allaha ve Ahıret gününe inanmazlar da mallarını nasa gösteriş için sarfederler, her kim de kendine şeytan arkadaş olursa artık o ne fena arkadaştır

(Nisa 38)

Elmalılı Yeni Meali:

Onlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını insanlara gösteriş için sarfederler. Kime de şeytan arkadaş olursa, artık o ne kötü arkadaştır.

(Nisa 38)

Erhan Aktaş Meali:

Bunlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak[1] eden, Allah'a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan, kime arkadaşsa, o çok kötü arkadaş edinmiştir.

1)Harcayan.

(Nisa 38)

Gültekin Onan Meali:

Ve onlar mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak ederler, Tanrı'ya ve ahiret gününe de inanmazlar. Şeytan kime arkadaş olursa, artık ne kötü bir arkadaştır o.

(Nisa 38)

Hakkı Yılmaz Meali:

(36-38) Ve Allah'a kulluk edin ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Ve de anaya-babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, akraba olan komşulara, uzaktan komşulara, yanında bulunan arkadaşa, yolda kalanlara, yasalar çerçevesinde himayenize verilmiş kimselere iyilik edin. Şüphesiz Allah, kibirlenen ve övünen; cimrilik eden, insanlara cimriliği emreden ve Allah'ın kendilerine armağanlarından verdiklerini gizleyen kimseleri ve Allah'a ve âhiret gününe iman etmedikleri hâlde mallarını, insanlara gösteriş yapmak için harcayan kimseleri sevmez. Ve Biz, kâfirlere; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddedenlere alçaltıcı bir azabı hazırladık. Ve şeytan kimin için akran/yakın arkadaş olursa, o ne kötü bir arkadaştır!

(Nisa 38)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onlar ki; mallarını insanlara gösteriş için infak eder, Allah’a ve de Ahiret Gününe inanmazlar. Kimin de arkadaşı şeytan olursa o, ne kötü bir arkadaştır.

(Nisa 38)

Harun Yıldırım Meali:

Onlar mallarını insanlara gösteriş için infak ederler ve Allah’a da ahiret gününe de iman etmezler. Şeytanın kendisine arkadaş olduğu kimse ne kötü arkadaştır!..

(Nisa 38)

Hasan Basri Çantay:

Allaha ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını insanlara gösteriş için sarfedenler (i de Allah sevmez). Şeytan kime arkadaş olursa, o, ne kötü bir arkadaşdır!..

(Nisa 38)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Allah'ın kendilerini sevmediği) yine o kimseler(dir) ki, ne Allah'a ne de âhiret gününe inanmadıkları hâlde, mallarını insanlara gösteriş için harcarlar.(1) Böylece şeytan kime arkadaş olursa, artık (o) ne kötü arkadaştır!*

(Nisa 38)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Onlar] ki, mallarını insanların gösterişine harcıyor, Allah'a ve ahiret [son] gününe inanmıyor. Şeytan, kimin için çok yakın bir dost olursa [bilsin ki, o] ne kötü yakın bir dosttur!

(Nisa 38)

Hüseyin Atay Meali:

Ve bunlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye sarfederler, Allaha ve sonraki güne inanmazlar. Şeytan kimin arkadaşı olursa, onun ne kötü bir arkadaşı vardır!

(Nisa 38)

İbni Kesir Meali:

Mallarını, insanlara gösteriş için sarfeden, Allah'a ve ahiret gününe inanmayanları da Allah sevmez. Şeytan kime arkadaş olursa; o, ne kötü bir arkadaştır.

(Nisa 38)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnsanlardan Allah'a ve ahiret gününe inanmadığı halde, göstermelik olarak mallarını harcayanlar var. Şeytanın arkadaşlık kurmak amacıyla yakınlaştığı kimse için, o (şeytan) ne kadar kötü arkadaştır.

(Nisa 38)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onlar, mallarını insanlara gösteriş için infâk ederler, Allah'a ve ahiret gününe (insan ruhunun hayatta iken Allah'a ulaştığı sonraki güne) inanmazlar. Ve kim şeytanı kendisine yakın arkadaş edinirse, işte bu kötü bir arkadaşlıktır.

(Nisa 38)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yine onlar o kimselerdir ki mallarını herkese gösteriş olsun diye yedirirler ne Allah'a, ne de son güne inanırlar. Şeytan, kendisine yakın olduğu kimse için ne kötü yakındır.

(Nisa 38)

Kadri Çelik Meali:

(Kibirlenip böbürlenenler) Mallarını insanlara gösteriş için infak ederler, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar. Arkadaşı şeytan olan kimse, pek de kötü bir arkadaş edinmiştir!

(Nisa 38)

Mahmut Kısa Meali:

Allah’a ve âhiret gününe gerçekte inanmadıkları hâlde, sırf başkalarına gösteriş yapmak amacıyla mallarını yoksullara harcayanları da Allah elbette sevmez. Evet, şeytanı arkadaş olarak seçenler, ne kötü bir arkadaş ediniyorlar!

(Nisa 38)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nitekim onlar Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını harcarlar İnsanlara gösteriş olsun diye. Şeytan kime arkadaşsa, o en kötü dost sahibidir.

(Nisa 38)

Mehmet Türk Meali:

Bu (kâfirler) mallarını sadece insanlara gösteriş olsun diye harcarlar ve Allah’a ve âhiret gününe de asla îman etmezler. Şeytan kime arkadaş olursa (bilsin ki) o ne kötü bir arkadaştır!

(Nisa 38)

Muhammed Celal Şems Meali:

Mallarını, insanlara gösteriş için harcayan, Allah ve ahiret gününe (de) inanmayanların (sonu kötü olacaktır). Şeytan kimin arkadaşı olursa (iyi bilsin ki) o, çok kötü bir arkadaştır.

(Nisa 38)

Muhammed Esed Meali:

Allaha ve Ahiret Gününe inanmadıkları halde mallarından başkalarına (sırf) insanlar görüp takdir etsinler diye harcayanlar(ı Allah sevmez); yakın dostu şeytan olan kişi, ne kötü dost sahibidir!

(Nisa 38)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde sırf gösteriş olsun diye mallarını yardım için dağıtırlar. Şeytan ki, kime arkadaş olursa, artık o, ne kötü bir arkadaştır.

(Nisa 38)

Mustafa Çavdar Meali:

Yine bunlar, Allah’a ve ahiret gününe inanıp güvenmediği halde mallarını sırf insanlara gösteriş olsun diye harcayanlardır. Can yoldaşı şeytan olan bu kimse, ne kötü bir yoldaşa sahip olmuştur!

Bknz: (2/264) - (2/268)

(Nisa 38)

Mustafa Çevik Meali:

38-40 Allah, Âhiret Günü’ne inanmayan, mallarını sırf gösteriş olsun diye harcayanları sevmez. Bunların dostu şeytandır, dostu şeytan olandan daha kötü kim olabilir. Şayet onlar da Âhiret Günü’ne iman etseler, Allah’ın davetine uyup da O’nun bahşettiği nimetlerden gösteriş yapmadan yine O’nun yolunda harcasalardı hiçbir zararları olmazdı. Gerçek şu ki: Allah hiç kimsenin yaptığını karşılıksız bırakmaz ve hiç kimseye zerre kadar haksızlık yapmaz. Allah, rızasını kazanmak uğrunda yapılanların karşılığını dünyada da, âhirette de fazlasıyla verir.

(Nisa 38)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Yine Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını sırf gösteriş olsun için harcayanları da (sevmez). Can yoldaşı şeytan olan kimse ne kötü dosta sahiptir!

(Nisa 38)

Osman Okur Meali:

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, insanlara gösteriş için sarfedenler de (ahirette azaba dûçâr olurlar). Şeytan bir kimseye arkadaş olursa, ne kötü bir arkadaştır o!

(Nisa 38)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve o kimseler ki, mallarını nâsa gösteriş için sarfederler ve Allah Teâlâ'ya ve ahiret gününe imân etmezler. (Allah Teâlâ onları da sev-ez). Ve her kime ki şeytan arkadaş olursa artık o ne fena bir arkadaştır.

(Nisa 38)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar Allah'a ve âhiret gününe inanmadıkları halde, mallarını insanlara gösteriş için sarfederler. Şayet şeytan bir kimseye arkadaş olursa, o ne kötü bir arkadaştır!

(Nisa 38)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlar, Allah’a ve ahiret gününe inanmazlar. Mallarını insanlara gösteriş yapmak için harcarlar. Şeytan birine arkadaş olmuşsa, artık ne kötü bir arkadaştır o!

(Nisa 38)

Sadık Türkmen Meali:

Bunlar mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah’a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan kimin arkadaşı olursa o ne kötü arkadaştır.

(Nisa 38)

Seyyid Kutub Meali:

Yine bunlar başkalarına gösteriş olsun diye mal verirler, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar. Yoldaşı şeytan olanın ne kötü yoldaşı vardır!

(Nisa 38)

Suat Yıldırım Meali:

Mallarını halka gösteriş için harcayıp Allah'a ve ahiret gününe iman etmeyen kimseleri de Allah elbette sevmez. Şeytan kimin arkadaşı olursa, artık o arkadaşların en kötüsüne düşmüş demektir.

(Nisa 38)

Süleyman Ateş Meali:

Bunlar mallarını insanlara gösteriş için verirler, Allah'a, ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan ise, o(nun) ne kötü bir arkadaş(ı var)dır!

(Nisa 38)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar mallarını insanlara gösteriş için harcarlar, Allah'a ve ahiret gününe de güvenmezler. Şeytan kime arkadaş olursa onun arkadaşlığı pek kötü olur.

(Nisa 38)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah'a ve Âhiret Günü'ne inanmadıkları halde, başkalarına gösteriş olsun diye mallarından harcayanları da sevmez. Dostu şeytan olanın ne kötü dostu vardır!

(Nisa 38)

Şaban Piriş Meali:

Mallarını insanlara gösteriş için harcayanlara, Allah'a ve ahiret gününe inanmayanlara (gelince) şeytan, o kimseye arkadaş olur. Ne kötü arkadaştır o!

(Nisa 38)

Talat Koçyiğit Meali:

Allah'a ve âhiret gününe inanmadıkları halde, mallarını insanlara gösteriş olsun diye dağıtanlar ise, Allah, onları da sevmez. Her kimin dostu şeytan olursa, kötü bir dost (edinmiş) olur.

(Nisa 38)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve onlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak ederler, Allah'a ve ahiret gününe de inanmazlar. Şeytan, kime arkadaş olursa, artık ne kötü bir arkadaştır o.

(Nisa 38)

Ümit Şimşek Meali:

Allah'a ve âhiret gününe inanmadığı halde mallarını halka gösteriş olsun diye harcayanları Allah sevmez. Şeytan birisine arkadaş olmayagörsün; artık o ne kötü bir arkadaştır!

(Nisa 38)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bunlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar da halka gösteriş olsun diye mallarını dağıtırlar. Arkadaşı şeytan olan için ne kötü arkadaştır o.

(Nisa 38)