38. Sad Suresi / 61.ayet

Ardından şöyle beddua edecekler; “Rabbimiz, bizi bu hale kim düşürdüyse cehennemde onun azabını kat be kat artır.”

Bknz: (14/21)»(14/22)

Mustafa Çavdar Meali

Sad 61 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rabbimiz diyecekler, kim bizi buna uğrattıysa ateşte, azabını bir kat daha arttır onun.

(Sad 61)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Derler ki: "Rabbimiz, kim bunu (küfür ve kötülük yolunu) bizim önümüze sürdüyse, ateşteki azabını kat kat artır."

(Sad 61)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve “Ey Rabbimiz!” diye yalvaracaklar. “Bunu kim başımıza getirdiyse, onun ateş içindeki azabını kat kat artır.”

(Sad 61)

Adem Uğur Meali:

Yine onlar: Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını iki kat artır! derler.

(Sad 61)

Ahmet Hulusi Meali:

Dediler ki: "Rabbimiz! Bunu bize kim önermişse, onun yanma azabını bir kat daha arttır. "

(Sad 61)

Ahmet Tekin Meali:

Tâbi olan halk: “Ey Rabbimiz, bu cehennem azabını başımıza getirenlerin cehennemdeki cezasını kat kat artır.” derler.*

(Sad 61)

Ahmet Varol Meali

Derler ki: "Ey Rabbimiz! Bunu bizim başımıza kim getirdiyse onun ateşteki azabını kat kat artır."

(Sad 61)

Ali Bulaç Meali:

Derler ki: "Rabbimiz, kim bunu bizim önümüze sürdüyse, ateşteki azabını kat kat arttır."

(Sad 61)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Yine devamla şöyle) derler: “- Ey Rabbimiz! Bu azabı bizim önümüze kim geçirdi ise, onun ateşteki azabını kat kat artır.”

(Sad 61)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Efendimiz!" diyecekler; "İşte bunu kim önümüze çıkardıysa, ateşteki cezasını katlayarak artır!"

(Sad 61)

Ali Ünal Meali:

“Rabbimiz,” derler, “Bu azabı bize kim hazırlamışsa, Sen onun azabını Ateş’te iki kat artır!”

(Sad 61)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Ey Rabbimiz, bu ateş yolunu bize sunanın kat kat ateşteki azabını artır.”

(Sad 61)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse, onun ateşteki azabını iki kat arttır!" derler.

(Sad 61)

Bekir Sadak Meali:

«Rabbimiz! bunu kim basimiza getirdiyse, ateste onun azabini kat kat artir» derler.

(Sad 61)

Besim Atalay Meali:

Yine diyecekler ki: «Ey Tanrımız! Bize bunu getirenin ateş olarak azabını artırasın !»

(Sad 61)

Celal Yıldırım Meali:

Ey Rabbimiz ! Bizi buraya çekip düşüren kimseye, evet onlara ateşte azabı kat kat artır.

(Sad 61)

Cemal Külünkoğlu Meali:

60,61. (Kendilerine uyanlar da:) “Hayır, asıl size merhaba yok! Bu cehennemi bizim önümüze siz sürdünüz. Orası ne kötü bir yerdir! Ey Rabbimiz! Bunu kim başımıza getirdiyse, ateşte onun azabını kat kat artır” diyecekler. *

(Sad 61)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Rabbimiz! Bunu kim başımıza getirdiyse, ateşte onun azabını kat kat artır" derler.

(Sad 61)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şöyle derler: "Ey Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim sürdüyse, cehennemde onun azabını bir kat daha artır."

(Sad 61)

Diyanet Vakfı Meali:

Yine onlar: Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını iki kat artır! derler.

(Sad 61)

Edip Yüksel Meali:

'Rabbimiz, kim bizi bu duruma soktuysa onun cezasını ateşte ikiye katlayarak arttır,' diye eklerler.

(Sad 61)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ya rabbena derler: bize bunu takdim edene ateşde azabı hemen kat kat artır

(Sad 61)

Elmalılı Yeni Meali:

Ey Rabbimiz, bize bunu hazırlayanın ateşteki azabını kat kat artır, derler.

(Sad 61)

Erhan Aktaş Meali:

"Rabb'imiz! Buna kim sebep olduysa onun ateşteki azabını kat kat arttır!" dediler.

(Sad 61)

Gültekin Onan Meali:

Derler ki: "Rabbimiz, kim bunu bizim önümüze sürdüyse, ateşteki azabını kat kat arttır."

(Sad 61)

Hakkı Yılmaz Meali:

Derler ki: “Rabbimiz! Bizim önümüze bunu kim getirdiyse onun ateşteki azabını kat kat arttır!”

(Sad 61)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Derler ki: “Rabbimiz! Kim bu cehennemi önümüze getirdiyse, onun azabını kat kat arttır.”

(Sad 61)

Harun Yıldırım Meali:

Dediler ki: Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını iki kat artır!

(Sad 61)

Hasan Basri Çantay:

(Yine) onlar derler: "Ey Rabbimiz, bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateş içindeki azabını katmerli olarak artır".

(Sad 61)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Yine onlar:) “Rabbimiz! Bunu bizim başımıza kim takdîm etti (getirdi) ise, artık ona ateşteki azâbı bir kat daha artır!” derler.

(Sad 61)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Onlar "RAB'bimiz! Bunu kim önden bizim için hazırladıysa, onu[n] azab[ını] ateşte bir kat daha artır." dediler.

(Sad 61)

Hüseyin Atay Meali:

"Rabbimiz! Bizi buraya kim sürdüyse ateşte onun azabını kat kat artır" derler.

(Sad 61)

İbni Kesir Meali:

Dediler ki: Rabbımız; bizi buraya kim sürdüyse ona ateşteki azabını kat kat arttır.

(Sad 61)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Rabbimiz! Bu çirkinlikleri yapmamızı bize teklif edenlerin ateş içindeki azabını, iki kat artır” diyecekler.

(Sad 61)

İskender Ali Mihr Meali:

"Rabbimiz, bunu bize kim takdim ettiyse (biz buraya kimin yüzünden geldiysek) ona, ateşte azabı kat kat arttır." dediler.

(Sad 61)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Derler: «Ey çalabımız. Kim bize önayak olduysa onun ateş içindeki azabını iki kat artır.»

(Sad 61)

Kadri Çelik Meali:

“Rabbimiz! Kim bunu bizim önümüze sürdüyse, onun ateşteki azabını kat kat arttır.” derler.

(Sad 61)

Mahmut Kısa Meali:

En sonunda, her biri diğerine lânetler yağdırarak, “Ey Rabb’imiz!” diye yalvaracaklar, “Bunu kim bizim başımıza getirdiyse, onun cehennemdeki azâbını kat kat arttır!”

(Sad 61)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Sürdüyse kim bunu bizim önümüze Ey Rabbimiz! Ateşteki azabını kat kat artır." derler.

(Sad 61)

Mehmet Türk Meali:

(Ve devamla): “Ey Rabbimiz! Bunu bizim başımıza kim getirdiyse, onun cehennemdeki azabını kat kat arttır.” (derler.)

(Sad 61)

Muhammed Celal Şems Meali:

Onlar, “Ey Rabbimiz! Onu kim önümüze çıkardıysa, ona ateşte iki kat azap ver,” diyecekler.

(Sad 61)

Muhammed Esed Meali:

(Ve) "Ey Rabbimiz!" diye yalvaracaklar, "Bunu kim başımıza getirdiyse onun ateş içindeki azabını kat kat artır!"

(Sad 61)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yine onlar; "Rabbimiz, bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını iki kat artır!" derler.

(Sad 61)

Mustafa Çavdar Meali:

Ardından şöyle beddua edecekler; “Rabbimiz, bizi bu hale kim düşürdüyse cehennemde onun azabını kat be kat artır.”

Bknz: (14/21)»(14/22)

(Sad 61)

Mustafa Çevik Meali:

55-61 Cehennemde azabı hak edenlerle onlara önderlik yapmış olanlara şöyle denilecek: “İşte sizin ve arkanıza düşenlerin hak ettiği ceza budur.” Şirke ve küfre önderlik yapmış olanlar kendilerini suçlayan takipçilerine şöyle derler: “Elbette bizim davetimize körü körüne koşup gelmeniz sebebi ile siz de bu cezayı bizim gibi hak etmişlerdensiniz.” Bu defa önderlerinin arkasından gidenler dönüp onlara, “Buraya gelmemizin asıl sorumluları sizlersiniz, şirk nizamlarını sizler kurdunuz ve bizlere dayattınız. Rabbimiz! Bizim önümüze bu nizamları koyup, bizi ona uymaya davet eden bu kimselere iki kat fazla azap et.” diyecekler ve orada hepsinin cezası kaynar su ve irin olacaktır.

(Sad 61)

Mustafa İslamoğlu Meali:

şöyle yalvaracaklar: "Rabbimiz! Bunu başımıza kim sardıysa, onun ateş içersindeki azabını kat be kat artır!"

(Sad 61)

Osman Okur Meali:

Yine onlar: Rabbimiz! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını iki kat artır! derler.

(Sad 61)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Derler ki: «Ey Rabbimiz! Bize bunu kim takdim etti ise imdi onun için ateşte azabı kat kat artır.»

(Sad 61)

Ömer Öngüt Meali:

Yine onlar: "Ey Rabbimiz! Bunu bizim başımıza kim getirdiyse, ateşte azabını kat kat artır!" derler.

(Sad 61)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Rabbimiz!” derler, “Bunu bizim başımıza getirenlerin ateş azabını kat be kat artır!”

(Sad 61)

Sadık Türkmen Meali:

“Rabbimiz!” diye yalvaracaklar; “Bizim buraya girmemize kim sebep olduysa, onun ateşteki azabını kat kat arttır.”

(Sad 61)

Seyyid Kutub Meali:

«Rabb'imiz! Bunu kim başımıza getirdiyse, ateşte onun azabını kat kat artır» derler.

(Sad 61)

Suat Yıldırım Meali:

Sonra hep birden dua edip derler ki: "Ya Rabbena, kim bunları önümüze yığdı ise, Sen onun azabını kat kat artır!"

(Sad 61)

Süleyman Ateş Meali:

(Ve hepsi birbiri aleyhine du'a ederek): "Rabbimiz, bunu bizim önümüze kim getirdiyse onun ateşteki azabını bir kat daha artır!" dediler.

(Sad 61)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Sahibimiz, bu suçu bizden önce işleyenleri bu ateşte iki kat cezalandır." derler.

(Sad 61)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(60-61) Onlar: "Asıl siz rahat yüzü görmeyin. Çünkü bizim buraya girmemize siz sebep oldunuz. Burası ne kötü bir yer! Rabbimiz ! Bizim buraya girmemize kim sebep olduysa onun ateşteki azabını kat kat artır" derler.

(Sad 61)

Şaban Piriş Meali:

-Rabb'imiz, derler. Bunu kim bizim önümüze getirdiyse, onun azabını ateşte kat kat artır.

(Sad 61)

Talat Koçyiğit Meali:

Ve yine derler ki: "Rabbımız! Bunu bizim önümüze kim getirdiyse, onun ateşteki azabını kat kat artır".

(Sad 61)

Tefhimul Kuran Meali:

Derler ki: «Rabbimiz, kim bunu bizim önümüze sürdüyse, onun ateşteki azabını kat kat arttır.»

(Sad 61)

Ümit Şimşek Meali:

“Rabbimiz,” derler. “Kim bunu başımıza getirdiyse, Sen ona ateşten kat kat azap ver!”

(Sad 61)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şöyle yakardılar: "Rabbimiz, bunu bizim önümüze çıkaranın ateşteki azabını bir kat daha artır."

(Sad 61)