61. Saf Suresi / 9.ayet

Zira ortak koşan müşriklerin hoşuna gitmese de gerçek tevhit dinini bütün yönleriyle ortaya çıkarmak için elçisini hak din ve doğru yol rehberliği ile gönderen Allah’tır.

Bknz: (6/93)(9/33)(11/18)»(11/19)

Mustafa Çavdar Meali

Saf 9 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O, bir mabuttur ki Peygamberini, müşrikleri istemese de dini, bütün dinlere üst olsun diye doğru yolla ve gerçek dinle göndermiştir.

(Saf 9)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O ki (elbette) Elçisini hidayet ve Hakk Din üzere gönderendir; öyle ki onu (Hakk Din olan İslam'ı) bütün dinlere karşı üstün ve galip getirecektir; müşrikler hoş görmese bile (bunu gerçekleştirecektir).

(Saf 9)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah'tan başka şeylere ilahlık yakıştıranlar, her ne kadar öfkelense de Allah elçisini; bütün batıl sistemlere üstün kılmak için, doğru yol üzere ve gerçek dini yayma görevi ile göndermiştir.

(Saf 9)

Adem Uğur Meali:

Müşrikler istemeseler de dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamberini hidayet ve hak ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Ahmet Hulusi Meali:

O ki, bütün din anlayışlarına üstün kılmak için Rasulünü Hak - hakikat olarak ve Hak Din (mutlak sistem ve Sünnetullah bilgisi) ile irsal etti! Velev ki şirk koşanlar hoşlanmasa!

(Saf 9)

Ahmet Tekin Meali:

O, Rasulünü bir hidayet rehberi olan Kur'ân ile ve toplumunuzda hakça düzeni gerçekleştirecek Hak Din ile, âdil bir şeriatla, gerçek medenî kuralları öğretmekle görevli özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderendir. İlâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında, Allah'a ortak koşan, başka otoriteleri olan müşrikler istemeseler de dinini, düzenini bütün inançlara, medeniyetlere, rejimlere üstün ve hâkim kılmak için göndermiştir.*

(Saf 9)

Ahmet Varol Meali

Allah'a ortak koşanlar istemese de, hak dini bütün dinlerden üstün kılmak için Peygamber'ini hidayetle ve hak dinle gönderen O'dur.

(Saf 9)

Ali Bulaç Meali:

Elçilerini hidayet ve hak din üzere gönderen O'dur. Öyle ki onu (hak din olan İslam'ı) bütün dinlere karşı üstün kılacaktır; müşrikler hoş görmese bile.

(Saf 9)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O Allah'dır ki, Peygamberini her dinin üstüne çıkarmak için, O'nu hidayet ve hak din ile gönderdi; isterse müşrikler hoşlanmasınlar.

(Saf 9)

Ali Rıza Sefa Meali:

O, doğru yolu ve gerçek dini, tüm dinlere üstün kılmak için, Kendi elçisiyle göndermiştir; ortaklar koşanlar hoşlanmasa da.

(Saf 9)

Ali Ünal Meali:

O Allah, Rasûlünü doğrunun ve doğruya giden yolun ta kendisiyle ve (adalet, hakkaniyet ve doğruluk üzerine oturan) Hak Din’le gönderdi ki, müşrikler hoşlanmasa da, o Din’e başka her din ve sistemin üstünde bir mevki versin.

(Saf 9)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Müşrikler istemese dahi, bütün dinlerden üstün kılmak üzere elçisini doğru inanç ve haklı yasalar ile gönderen Allah’tır.

(Saf 9)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Müşrikler istemeseler de, dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen Allah'tır.

(Saf 9)

Bekir Sadak Meali:

Putperestler istemese de, dinini butun dinlerden ustun kilmak icin, peygamberini, dogruluk rehberi Kuran ve gercek dinle gonderen O'dur.*

(Saf 9)

Besim Atalay Meali:

Eş koşanlar hoş görmemiş olsalar da, bütün dinlere üstün olmak üzere, hak din ile, doğru yolda peygamberini gönderen O'dur

(Saf 9)

Celal Yıldırım Meali:

Allah'a ortak koşan putperestler, hoşlanmasalar bile, dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamberini doğru yolu gösterici ve hakk din'le gönderen O'dur.

(Saf 9)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Müşrikler istemese de dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ortak koşanlar istemese de, dinini bütün dinlerden üstün kılmak için, Peygamberini, doğruluk rehberi Kuran ve gerçek dinle gönderen O'dur.*

(Saf 9)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O, kendisine ortak koşanlar hoşlanmasa da, dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir.

(Saf 9)

Diyanet Vakfı Meali:

Müşrikler istemeseler de dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamberini hidayet ve hak ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Edip Yüksel Meali:

O, elçisini hidayet ve gerçek din ile gönderdi ki onu tüm dinlere üstün kılsın, ortak koşanlar hoşlanmasa da..

(Saf 9)

Elmalılı Orjinal Meali:

O Allahdır ki Resulünü hidayet kanunu ve hak dini ile gönderdi, onu her dinin üstüne çıkarmak için, isterse müşrikler hoşlanmasınlar.

(Saf 9)

Elmalılı Yeni Meali:

O'dur dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet kanunu ve hak dini ile gönderen; isterse müşrikler hoşlanmasınlar!

(Saf 9)

Erhan Aktaş Meali:

Müşriklerin hoşuna gitmese de, Rasul'ünü, dinin tamamını bildirmek üzere doğru yolu gösteren rehberle ve Hakk Din ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Gültekin Onan Meali:

Elçilerini hidayet ve hak din üzere gönderen O'dur. Öyle ki onu (islamı) bütün dinlere karşı üstün kılacaktır; müşrikler hoş görmese bile.

(Saf 9)

Hakkı Yılmaz Meali:

Allah, ortak koşanlar hoş görmese de Elçisi'ni, hak dini bütün dinlerin üzerine çıkarması için doğru yol kılavuzu ve hak dinle gönderendir.

(Saf 9)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Müşrikler hoşlanmasa da, tüm dinlere üstün gelsin diye, Resûl’ünü hidayet ve hak dinle gönderen O’dur.

(Saf 9)

Harun Yıldırım Meali:

Rasulünü hidayet ve hak din ile gönderen O’dur. Çünkü onu –müşrikler hoş görmese bile bütün dinlere üstün kılacaktır.

(Saf 9)

Hasan Basri Çantay:

O, peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir. Çünkü O, bunu diğer bütün dinlerden üstün kılacakdır, müşriklerin hoşuna gitmese de.

(Saf 9)

Hayrat Neşriyat Meali:

O (Allah), müşrikler hoşlanmasa da, Resûlünü hidâyet ve hak dîn ile onu (İslâm'ı)dinlerin hepsine üstün kılsın diye gönderendir.

(Saf 9)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O, müşrikler [ortak koşanlar] istemese bile, ona (Elçisi'ne) dinin tamamını öğretmek için doğru yol rehberi ve Hakkın diniyle gönderendir.

(Saf 9)

Hüseyin Atay Meali:

Ortak koşanlar istemese de dinini bütün dinlerden üstün kılmak için elçisini doğruluk göstergesiyle ve gerçek dinle gönderen O’dur.

(Saf 9)

İbni Kesir Meali:

Müşrikler istemeseler de; dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberlerini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

İlyas Yorulmaz Meali:

O Allah, ortak koşanlar istemeseler de, elçisini hidayet rehberi (Kur'an) ve Hak din ile, diğer bütün batıl dinlere galebe çalsın diye gönderendir.

(Saf 9)

İskender Ali Mihr Meali:

Resûl’ünü hidayet ile ve (esasları unutulmuş olan) dînlerin hepsinin üzerine, izhar etmek (açıklayıp doğrusunu ispat etmek) için, Hakk dîn (Allah’ın ezelî ve ebedî olan dîni) ile gönderen O’dur. Ve müşrikler, kerih görseler bile.

(Saf 9)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O Allah ki, elçilerini doğru yolu gösteren Kur'an ile, doğru din ile gönderdi, onu bütün öteki dinlerden üstün tutacaktır, tanımazlar bunu istemeseler bile.

(Saf 9)

Kadri Çelik Meali:

Müşrikler istemeseler de dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Mahmut Kısa Meali:

Allah, Elçisini doğrunun eğrinin ölçüsünü ortaya koyan, insanlığa ulaştırdıkları ve cennet yolunun tarifi olan hidâyet ve hayata hükmedecek dosdoğru bir inanç sistemi olan hak din ile gönderdi ki, onu bütün batıldinlere ve aslen ilâhî vahye dayansa bile, zamanla bozulmuş ve özünden saptırılmış olan bütün inanç sistemlerine egemen kılsın; bu durum Allah’tan başka varlıkların hükmüne boyun eğen müşriklerin hoşuna gitmese bile! Allah bu dini, kâfir yönetimlerin gölgesi altında ve onların izin verdiği ölçüde varlığını sürdürsün diye değil, hayatın her alanında hükmetsin diye göndermiştir.

(Saf 9)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ancak üstün olsun diye bütün dinlere karşı, gerçek bir din göndermiştir. Fani müşrikler hoşlanmasa bile, O Resulünü hidayet ve hak ile göndermiştir.

(Saf 9)

Mehmet Türk Meali:

Müşrikler hoşlanmasa da elçisini size, “en doğru yolu gösteren (Kur’an) ve Hakkın dini” ile o (dini) bütün dinlere üstün kılmak üzere gönderen, O (Allah)’tır.1 *

(Saf 9)

Muhammed Celal Şems Meali:

Müşrikler istemeseler (de,) kendisini dinin (her dalında) üstün kılmak üzere Peygamberi’ni hidayet ve hak diniyle gönderen, ancak O’dur.

(Saf 9)

Muhammed Esed Meali:

Allah'tan başka şeylere ilahlık yakıştıranlar ne kadar öfkelense de, elçisini, bütün (batıl) dinlere üstün kılmak üzere rehberliği ve hakikat dinini yaymak (görevi) ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ortak koşanlar istemeseler de dinini bütün dinlere üstün kılmak için elçisini doğruluk ve hak ile gönderen odur.

(Saf 9)

Mustafa Çavdar Meali:

Zira ortak koşan müşriklerin hoşuna gitmese de gerçek tevhit dinini bütün yönleriyle ortaya çıkarmak için elçisini hak din ve doğru yol rehberliği ile gönderen Allah’tır.

Bknz: (6/93) - (9/33) - (11/18)»(11/19)

(Saf 9)

Mustafa Çevik Meali:

7-9 Allah’a itaat ve teslimiyete (kulluğa) davet edildiği halde, buna inanmayıp yalan sayan ve ondan yüz çevirenden daha cahil, daha zalim kim olabilir? Allah böylesi cahil ve zalimlere yardım ve rehberlik etmez, onları doğru yoluna ulaştırmaz. Böyleleri Allah’ın nurunu üfleyerek söndürmeye çalışıyorlar. Onlar istemese de Allah nurunu tamamlayacak ve dileyeni bu nuru ile karanlıklardan aydınlığa çıkaracaktır. Allah, müşrikler istemeseler de Peygamber’i, Kitabı ve hak din (nizam) olan İslam’ı beşerî dinlerden üstün kılmak için göndermiştir.

(Saf 9)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Allah'tan başkasına ilahlık yakıştıranlar hoşlanmasa da, Elçi'sini yol rehberliği ve (hak) dini kendi bütünlüğü içinde tamamen ortaya koymak için Hakk'ın dini ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Osman Okur Meali:

Müşrikler ne kadar öfkelense de, rasülünü, bütün (batıl) dinlere üstün kılmak üzere rehberliği ve hakikat dinini yaymak (görevi) ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

8,9. Allah'ın nûrunu ağızlarıyla söndürmek isterler , Allah ise nûrunu tamamlayıcıdır. Velev ki, kâfirler hoşlanmasınlar. O, o (Mabûd-u Kerîm) dir ki Peygamberini Kur'an ile ve hak din ile gönderdi. Onu her din üzerine yükseltmek için. Velev ki müşriklerin hoşuna gitmesin.

(Saf 9)

Ömer Öngüt Meali:

Dinini bütün dinlere üstün kılmak için Peygamber'ini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur. İsterse müşrikler hoş görmesinler.

(Saf 9)

Ömer Sevinçgül Meali:

Dinini bütün dinlere üstün kılmak üzere, rehberlik etmesi ve gerçek dini yayması için Elçisini gönderen odur. Allah’tan başkasına ilahlık yakıştıranlar bundan hoşlanmasalar da!

(Saf 9)

Sadık Türkmen Meali:

‘O’; kendisine ortak koşanlar hoşlanmasa da, (insan hak ve özgürlüklerine önem veren) dinini, (insan hak ve özgürlüklerine önem vermeyen, uydurulmuş) dinlere üstün kılmak üzere, Rasûlünü doğru yol ve gerçek din ile gönderendir.

(Saf 9)

Seyyid Kutub Meali:

Müşrikler istemese de dinini bütün dinlere üstün kılmak için peygamberini hidayet ve hak ile gönderen O'dur.

(Saf 9)

Suat Yıldırım Meali:

O Resulünü, diğer bütün dinlere üstün kılmak için, hidayet ve hak dini ile göndermiştir. İsterse müşrikler bundan hoşlanmasınlar.

(Saf 9)

Süleyman Ateş Meali:

O, Elçisini, hidayet ve hak din ile gönderdi ki müşrikler hoşlanmasa da onu, bütün dinlere üstün getirsin.

(Saf 9)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Elçisini bu Rehberle, gerçek din[1] ile gönderen Allah'tır. Allah'ı ikinci sıraya koyanlar (müşrikler) hoşlanmasa da Allah Rehberini; bu dini, bütün dinlerin üzerine çıkarmak için göndermiştir.

1)İsim sıfatına izafe edilmiştir, ed-din'ul-hak = لدين الحق demektir. (Bkz. Sa'leb, el-Keşfu v'el-beyan, Tevbe 9/28.)

(Saf 9)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah'a ortak koşanlar hoşlanmasa da, elçisini, doğru yolu göstermek ve hak dini diğer bütün dinlere üstün kılmak için gönderen O'dur.

(Saf 9)

Şaban Piriş Meali:

O'dur Peygamberini kılavuz ve hak din ile bütün dinlere üstün gelsin diye gönderen! Müşriklerin hoşuna gitmese de..

(Saf 9)

Talat Koçyiğit Meali:

Müşrikler hoş görmeseler bile, dînini, diğer bütün dînlere üstün kılmak için, Rasûlünü hidayetle ve hak dinle gönderen O'dur,

(Saf 9)

Tefhimul Kuran Meali:

Peygamberlerini hidayet ve hak din üzere gönderen O'dur. Öyle ki onu (hak din olan İslâm'ı) bütün dinlere karşı üstün kılacaktır; müşrikler hoş görmese bile.

(Saf 9)

Ümit Şimşek Meali:

Resulünü, bütün dinlere üstün kılmak üzere hidayet ve hak din ile gönderen Odur—müşrikler isterse hoşlanmasın.

(Saf 9)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Resulünü hidayet ve hak dini getirmek üzere o gönderdi ki, ortak koşanlar hoşlanmasa bile, onu tüm dinlerden üstün kılsın.

(Saf 9)