37. Saffat Suresi / 135.ayet
- « Saffat 134
- Saffat 135
- Saffat 136 »
Saffat 135 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Geride bırakılanlar arasında (kalan ve karısı olan) bir yaşlı kadın dışında.
(Saffat 135)Abdullah Parlıyan Meali:
Yalnız, azapta kalacaklar arasında bulunan, ihtiyar bir kadın olan Lût'un karısı hariç olmak üzere.
(Saffat 135)Ahmet Hulusi Meali:
Sadece geride kalanlar içinde olan bir kocakarı (Lut a. s. ın iman etmeyen karısı) hariç.
(Saffat 135)Ali Fikri Yavuz Meali:
Ancak (imansız zevcesi) bir koca karı azab içinde kalanlar arasında oldu.
(Saffat 135)Ali Ünal Meali:
Ancak (hanımı olan ve) geride (suçlular arasında) kalan yaşlı bir kadın hariç.
(Saffat 135)Bekir Sadak Meali:
(134-135) Geridekiler arasinda kalan yasli bir kadin disinda, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmistik.
(Saffat 135)Besim Atalay Meali:
134,135. Hani, geri kalmış bulunan, bir kocakarıdan başka hem kendisini, hem de ailesinin hepsini kurtarmıştık
(Saffat 135)Cemal Külünkoğlu Meali:
134,135,136. Hani geride kalan yaşlı bir kadın hariç, onu ve bütün ailesini kurtardık, sonra geride kalan (ahlaksız inkârcı)ları (isyanları yüzünden) yerle bir ettik.*
(Saffat 135)Diyanet İşleri Eski Meali:
134,135. Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.
(Saffat 135)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(134-135) Hani biz onu ve geride kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın (kafir olan eşi) dışında bütün ailesini kurtarmıştık.
(Saffat 135)Diyanet Vakfı Meali:
134, 135, 136. Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lût'u ve ailesinin hepsini kurtardık. Sonra diğerlerini yok ettik.
(Saffat 135)Erhan Aktaş Meali:
Ancak geride kalan acuze[1] bir kadın hariç.
1)Yaşlı ve düşkün kadın, koca karı.
Hakkı Yılmaz Meali:
(134-136) Hani Biz, o'nu ve geride kalıp batanlar içinde kalan bahtsız kadın hariç ehlinin tamamını kurtarmıştık. Sonra diğerlerini değişime/yıkıma uğratmıştık.
(Saffat 135)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Geride bırakılanlar arasında bir yaşlı kadın hariç.
(Saffat 135)Hayrat Neşriyat Meali:
Ancak geride kalan (isyankâr)lar arasında bulunan bir kocakarı hâriç.
(Saffat 135)Hubeyb Öndeş Meali: /
(134-135) Bir vakit onu ve ailesini/kendisine bağlı olanları topluca kurtardık. Ancak, (azapta) kalanlardan bir ihtiyar kadın hariç [onu kurtaramadık].
(Saffat 135)Hüseyin Atay Meali:
134-135 Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadının dışında, hani, onu ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.
(Saffat 135)Mahmut Kısa Meali:
Ancak zâlimlerle birlikte geride kalan ve böylece azâbı hak eden bir koca karı hariç! Lut’un hanımı olan bu kadın, müminlerle birlikte şehri terk etmek yerine, inkârcılarla kalmayı tercih etmişti.
(Saffat 135)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(134-135) Fiilen onu ve tüm ailesini kurtarmıştık. Arkada kalanlar içinde bir yaşlı kadın hariçtir.
(Saffat 135)Muhammed Celal Şems Meali:
(134-135) Hani Biz onu ve geride kalanlardan olan bir ihtiyar kadın dışında bütün ailesini kurtardıydık.
(Saffat 135)Mustafa Çavdar Meali:
Ancak ihtiyar hanımı geride kalıp helak olanlardan oldu. (Saffat 135)Mustafa Çevik Meali:
133-136 Lût da Bizim elçilerimizden birisiydi. Biz onu ve ailesinden iman edenleri helak olmaktan kurtardık, ancak müşrik olan yaşlı karısı da müşrik kavmi ile birlikte kalıp helak oldu. Böylece azgın ve zalim olan o kavmin de kökünü kazıdık.
(Saffat 135)Osman Okur Meali:
(134-135) Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ehlinin hepsini kurtarmıştık.
(Saffat 135)Ömer Sevinçgül Meali:
Geride kalıp azaba uğrayanlar arasında sadece bir kocakarı kaldı.
(Saffat 135)Suat Yıldırım Meali:
(134-135) Onun suçlu kentini cezalandırırken, geride kalanlar arasında yer alan yaşlı eşi hariç, kendisini ve ailesini kurtardık.
(Saffat 135)Süleyman Ateş Meali:
Yalnız (azabda) kalacaklar arasında bulunan acuze bir kadın hariç.
(Saffat 135)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(134-135) Gerice kalan yaşlı bir kadın dışında, onu ve ailesini kurtardık.
(Saffat 135)Talat Koçyiğit Meali:
134-135 Geride kalanlar içinde bulunan yaşlı bir kadın dışında, onu da ailesini de hepbirden kurtarmıştık.
(Saffat 135)