91. Şems Suresi / 5.ayet

Gökyüzüne ve onu ayakta tutan sisteme.

Bknz: (11/7)(18/7)

Mustafa Çavdar Meali

Şems 5 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve göğe ve onu kurana.

(Şems 5)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Göğe ve onu (bu denli muhteşem ve mükemmel) bina edene,

(Şems 5)

Abdullah Parlıyan Meali:

gökyüzünü ve onu yapana veya gökyüzünün harika yapısına,

(Şems 5)

Adem Uğur Meali:

Gökyüzüne ve onu bina edene,

(Şems 5)

Ahmet Hulusi Meali:

Semaya ve onu bina edene;

(Şems 5)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun gökyüzüne ve Allahın, göğü kurarken koyduğu kanunlara ve kullandığı tekniğe!

(Şems 5)

Ahmet Varol Meali

Göğe ve onu kurana,

(Şems 5)

Ali Bulaç Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Ali Rıza Sefa Meali:

Gökyüzüne ve onu yapana!

(Şems 5)

Ali Ünal Meali:

Göğe ve onu bina edene, (o ihtişamıyla) bina edişine;

(Şems 5)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Göğe ve yapılışına,

(Şems 5)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki,

(Şems 5)

Bekir Sadak Meali:

Goge ve onu yapana,

(Şems 5)

Besim Atalay Meali:

Gökyüzüne, gökleri yaratana

(Şems 5)

Celal Yıldırım Meali:

Göğe ve onu yapana,

(Şems 5)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Gökyüzüne ve onu bina edene,

(Şems 5)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Göğe ve onu bina edene andolsun,

(Şems 5)

Diyanet Vakfı Meali:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

(Şems 5)

Edip Yüksel Meali:

Göğe ve onu kurana,

(Şems 5)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve göğe ve onu bina edene

(Şems 5)

Elmalılı Yeni Meali:

göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Erhan Aktaş Meali:

Ve göğe ve onu düzenleyene,

(Şems 5)

Gültekin Onan Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Hakkı Yılmaz Meali:

1-10 Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri 62 –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.

(Şems 5)

Harun Yıldırım Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Hasan Basri Çantay:

göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve göğe, hem onu binâ edene!

(Şems 5)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(1-9) Güneş, onun aydınlığı/sıcaklığı¹, onu [güneşi] takip ettiği² zaman Ay, onu [güneşi] gösterdiği/açığa çıkardığı zaman gündüz, onu³ bürüdüğü zaman gece, gök, onun [göğün] yapısı⁴, yer, onun [yerin] büyümesi⁵, can (nefis) ve onu düzenleyip kendisine [dini sınırları] parçalamayı [günahı] ve korunup sakınmayı ilham eden (güç) işarettir ki, onu [nefsi] arındıran başarmıştır.

(Şems 5)

Hüseyin Atay Meali:

Göğe ve onu bina edene andolsun,

(Şems 5)

İbni Kesir Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnşa ettiği zaman gökyüzüne.

(Şems 5)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve semaya ve onu bina edene.

(Şems 5)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

gök, onu kuran hakkı için,

(Şems 5)

Kadri Çelik Meali:

Ve göğe ve onu bina edene.

(Şems 5)

Mahmut Kısa Meali:

Andolsun, sayısız yıldızlarla dolu uçsuz bucaksız gökyüzüne ve onu mükemmel bir sistem çerçevesinde düzenleyen yüce Kudrete!

(Şems 5)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Şanlı olan göğü ve dahi onu bina edene,

(Şems 5)

Mehmet Türk Meali:

Gökyüzüne ve onun yaratılışına,

(Şems 5)

Muhammed Celal Şems Meali:

(1-7) Ben, güneşi ve kuşluk vaktindeki aydınlığını, onu takip eden ayı, (güneşi) iyice ortaya çıkaran gündüzü, onun (ışığını) örten geceyi, gökyüzünü ve onun yapılışını, yeryüzünü ve onun yayılışını, (insan) nefsini ve (de,) onun (kusursuz olarak) yaratılışını şahit olarak gösteriyorum.

(Şems 5)

Muhammed Esed Meali:

Gökyüzünü ve onun harika yapısını düşün,

(Şems 5)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Gökyüzüne ve onu yapana da andolsun!

(Şems 5)

Mustafa Çavdar Meali:

Gökyüzüne ve onu ayakta tutan sisteme.

Bknz: (11/7) - (18/7)

(Şems 5)

Mustafa Çevik Meali:

1-10 Güneş’e ve onun aydınlığına, Güneş’in ardından gelen Ay’a, (Güneş’in) aydınlattığı zaman ortaya çıkan gündüze, onu örtüp bürüdüğü zaman geceye, göğe ve onu bina edene, yere ve onu yayıp döşeyene, nefse ve onu kusursuz biçimlendirene, sonra da ona doğru ve yanlışı ayırt etme kabiliyeti bahşedene and olsun ki, Allah’ın davetine iman edip sorumluluklarının bilinçle yerine getirenler, nefislerini tezkiye eder, kula kulluktan ve yozlaşmaktan kurtulurlar. Ona sırtını dönenler ise dünyada ve âhirette hüsrana uğrarlar.

(Şems 5)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Gökyüzü ve onu ayakta tutan (nizam) şahit olsun;

(Şems 5)

Osman Okur Meali:

Göğe ve onu yapana,

(Şems 5)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve göğe ve onu bina edene.

(Şems 5)

Ömer Öngüt Meali:

Gökyüzüne ve onu bina edene.

(Şems 5)

Ömer Sevinçgül Meali:

Andolsun göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Sadık Türkmen Meali:

Göğe ve onu bina edene!

(Şems 5)

Seyyid Kutub Meali:

Göğe ve onu yapana,

(Şems 5)

Suat Yıldırım Meali:

Gök ve onu bina eden,

(Şems 5)

Süleyman Ateş Meali:

Göğe ve onu yapana andolsun.

(Şems 5)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Gök ve onu bina eden,

(Şems 5)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Gökyüzüne ve onun yapısına,

(Şems 5)

Şaban Piriş Meali:

Göğe ve onu bina edene.

(Şems 5)

Talat Koçyiğit Meali:

1-10 Güneşe ve aydınlığına, onu takip eden aya, güneşi çıkaran gündüze, onu örten geceye, göğe ve onu yükseltene, yere ve onu yayana, nefse ve onu şekillendirene, sonra da ona kötülüğünü ve takvasını ilham edene yemin ederim ki, nefsini temizleyen iflah olmuş, onu günâh ile örtüp gizleyen de hüsrana uğramıştır.

(Şems 5)

Tefhimul Kuran Meali:

Göğe ve onu bina edene,

(Şems 5)

Ümit Şimşek Meali:

Ve gökyüzüne ve onu bina edene,

(Şems 5)