26. Şuara Suresi / 38.ayet

Nihayet usta sihirbazlar, belirlenen gün ve saatte belirlenen bir yerde toplandılar.

Bknz: (7/103)»(7/145)

Mustafa Çavdar Meali

Şuara 38 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Muayyen bir günün muayyen bir zamanında büyücüler toplandı.

(Şuara 38)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Böylelikle büyücüler, bilinen (ve belirlenen) bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve böylece büyücüler, belirli bir günün, belirli bir saatinde bir araya geldiler.

(Şuara 38)

Adem Uğur Meali:

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

(Şuara 38)

Ahmet Hulusi Meali:

Nihayet sihirbazlar belirlenen zamanda, bilinen bir yerde toplandılar.

(Şuara 38)

Ahmet Tekin Meali:

Sihirbazlar, belli günün tayin edilen saatinde bir araya geldiler.

(Şuara 38)

Ahmet Varol Meali

Böylece büyücüler belli bir günün belirlenen bir vaktinde biraraya getirildiler.

(Şuara 38)

Ali Bulaç Meali:

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Böylece maruf bir günün tayin edilen bir vaktinde bütün sihirbazlar bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Ali Rıza Sefa Meali:

Böylece, bilinen bir günün, belirlenmiş bir zamanında, büyücüler bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Ali Ünal Meali:

Derken, kararlaştırılan malûm (bayram) gününde (Musa ile karşılaşmak üzere) bütün büyücüler bir araya toplandı.

(Şuara 38)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Büyücüler belli bir günün buluşması için toplatıldılar.

(Şuara 38)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- İleri gelenler dediler ki, "Onu ve kardeşini alıkoy!Şehirlere haberciler sal!Bütün usta büyücüleri çağırsınlar." Büyücüler, belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Bekir Sadak Meali:

Sihirbazlar, belirli bir gunun bildirilen vaktinde taplandilar.

(Şuara 38)

Besim Atalay Meali:

Belli günün saatinde büyücüler toplandılar

(Şuara 38)

Celal Yıldırım Meali:

Böylece sihirbazlar bilinen bir günün belli vaktinde toplandılar.

(Şuara 38)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Böylece sihirbazlar, belli bir günün belirlenen bir vaktinde bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Sihirbazlar, belirli bir günün bildirilen vaktinde toplandılar.

(Şuara 38)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Böylece sihirbazlar, belli bir günün belirlenen bir vaktinde bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Diyanet Vakfı Meali:

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

(Şuara 38)

Edip Yüksel Meali:

Belirlenmiş günün randevusu için büyücüler bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bu suretle ma'lum bir gün miykat ta'yin olunarak sihirbazlar cemolundu

(Şuara 38)

Elmalılı Yeni Meali:

Böylece tesbit edilen bir günün belli bir vaktinde sihirbazlar toplandılar

(Şuara 38)

Erhan Aktaş Meali:

Böylece sihirbazlar, belirlenen bir günde tayin edilen vakitte bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Gültekin Onan Meali:

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Hakkı Yılmaz Meali:

Böylece, etkin bilginler belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Büyücüler, bilinen bir günün, belirlenmiş vaktinde bir araya toplandılar.

(Şuara 38)

Harun Yıldırım Meali:

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

(Şuara 38)

Hasan Basri Çantay:

Bu suretle muayyen bir günün belli bir vaktında bütün sihirbazlar bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Hayrat Neşriyat Meali:

Böylece sihirbazlar, belli bir günün ta'yîn edilen vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ardından, bilinen bir günün vaktine sihirbazlar toplanıldı.

(Şuara 38)

Hüseyin Atay Meali:

36-38 "Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere, sana bütün bilgin büyücüleri getirecek toplayıcılar gönder" dediler. Büyücüler, belirli bir günün bildirilen vaktinde toplandılar.

(Şuara 38)

İbni Kesir Meali:

Büyücüler belli bir günün tayin edilen vaktinde toplandılar.

(Şuara 38)

İlyas Yorulmaz Meali:

Sonra belirlenen günde sihirbazlar toplanıldı

(Şuara 38)

İskender Ali Mihr Meali:

Böylece sihirbazlar, bilinen bir günün belli bir vaktinde biraraya getirildiler.

(Şuara 38)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Böylece belli bir günün belli bir saatinde büyücüleri topladılar.

(Şuara 38)

Kadri Çelik Meali:

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Mahmut Kısa Meali:

Derken, ülkenin dört bir yanından getirtilen sihirbazlar önceden kararlaştırılan ve herkesçe bilinen bir bayram günü, Mûsâ ile kozlarını paylaşmak üzere büyük meydanda toplandılar.

(Şuara 38)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Umumen büyücüler böylece, belirli bir gün ve belirli bir vakitte bir araya getirilmiştir.

(Şuara 38)

Mehmet Türk Meali:

Böylece büyücüler, belirli bir günün belirlenen vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Muhammed Celal Şems Meali:

Böylece sihirbazlar önceden belli günde ve belirlenen saatte toplatıldılar.

(Şuara 38)

Muhammed Esed Meali:

Ve böylece büyücüler belli bir günün belirli bir saatinde bir araya geldiler.

(Şuara 38)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Böylece kararlaştırılan günde bütün büyücüler toplandı.

(Şuara 38)

Mustafa Çavdar Meali:

Nihayet usta sihirbazlar, belirlenen gün ve saatte belirlenen bir yerde toplandılar.

Bknz: (7/103)»(7/145)

(Şuara 38)

Mustafa Çevik Meali:

38-39 Nihayet ülkeden toplanan sihirbazlar, Musa ile kararlaştırılan günde ve saatte, halkın da toplandığı meydanda karşı karşıya geldiler.

(Şuara 38)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Derken büyücüler belirli bir günde, tesbit edilen toplanma yer ve zamanında bir araya geldiler.

(Şuara 38)

Osman Okur Meali:

Sihirbazlar, belirli bir günün bildirilen vaktinde toplandılar.

(Şuara 38)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Artık sâhirler, malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanmış oldu.

(Şuara 38)

Ömer Öngüt Meali:

Böylece sihirbazlar belli bir günün sözleşilen vaktinde bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Ömer Sevinçgül Meali:

Büyücüler belli bir günün belli bir vaktinde bir araya getirildiler.

(Şuara 38)

Sadık Türkmen Meali:

BÜYÜCÜLER belli bir günün vaktinde toplandı.

(Şuara 38)

Seyyid Kutub Meali:

Bir süre sonra büyücüler belirli bir günün kararlaştırılan saatinde biraraya geldiler.

(Şuara 38)

Suat Yıldırım Meali:

Böylece belirlenen günde bütün usta sihirbazlar toplandı.

(Şuara 38)

Süleyman Ateş Meali:

Derken büyücüler belli bir günün belirlenen vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Belli bir günün belli saatinde büyücüler bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Büyücüler, kararlaştırılan yer ve zamanda toplandılar.

(Şuara 38)

Şaban Piriş Meali:

Sihirbazlar, belli bir günde, belirlenen bir vakitte toplandılar.

(Şuara 38)

Talat Koçyiğit Meali:

Bunun üzerinedir ki sihirbazlar, belirli günün bilinen bir vaktinde toplanmışlardı.

(Şuara 38)

Tefhimul Kuran Meali:

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)

Ümit Şimşek Meali:

Kararlaştırılan günde büyücüler toplandı.

(Şuara 38)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Nihayet büyücüler belirlenen bir günün, belirlenen bir vaktinde bir araya getirildi.

(Şuara 38)