26. Şuara Suresi / 78.ayet

Ki O’dur beni yaratan ve O’dur bana doğru yolu gösterecek olan.

Bknz: (43/27)

Mustafa Çavdar Meali

Şuara 78 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Âlemlerin Rabbi, öyle bir mabuttur ki beni yaratmıştır ve odur doğru yolu gösteren bana.

(Şuara 78)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

“Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O’dur;”

(Şuara 78)

Abdullah Parlıyan Meali:

Beni yaratan da, bana doğru yolu gösteren de O'dur.

(Şuara 78)

Adem Uğur Meali:

Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur.

(Şuara 78)

Ahmet Hulusi Meali:

"Ki O, beni yarattı... O bana hidayet eder. "

(Şuara 78)

Ahmet Tekin Meali:

“O beni yaratan ve beni hidayete erdiren, başarıya ulaştırandır.”

(Şuara 78)

Ahmet Varol Meali

Beni yaratan ve doğru yola ileten O'dur.

(Şuara 78)

Ali Bulaç Meali:

"Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O'dur;"

(Şuara 78)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O'dur ki, beni yaratıb da doğru yolu bana gösteriyor.

(Şuara 78)

Ali Rıza Sefa Meali:

"O, beni yaratandır. O, bana doğru yolu gösterendir!"

(Şuara 78)

Ali Ünal Meali:

“O ki, beni yarattı ve bana her konuda takip etmem gereken yolu gösterir, beni faydama olan şeylere yöneltir.

(Şuara 78)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O Allah ki, beni yarattı ve yalnızca O bana yol gösteriyor.

(Şuara 78)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- İbrahim şöyle demişti: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum, ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde, yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana ilim ve egemenlik ver ve beni iyiler arasına kat!"

(Şuara 78)

Bekir Sadak Meali:

(75-83) Ibrahim: «Eski atalarinizin ve sizin nelere taptiklarinizi goruyor musunuz? Dogrusu onlar benim dusmanimdir. Dostum ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, dogru yola eristiren de O'dur. Beni yediren de, iciren de O'dur. Hasta oldugumda bana O sifa verir. Beni öldurecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gununde yanilmalarimi bana bagislamasini umdugum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasina kat.

(Şuara 78)

Besim Atalay Meali:

«Odur beni yaratıp, doğru yolu gösteren

(Şuara 78)

Celal Yıldırım Meali:

O ki beni yaratmış ve beni doğru yola iletmiştir.

(Şuara 78)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“O (Rab ki), beni yoktan vareden ve bana doğru yolu gösterendir.”

(Şuara 78)

Diyanet İşleri Eski Meali:

75,76,77,78,79,80,81,82,83. İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

(Şuara 78)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"O, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir."

(Şuara 78)

Diyanet Vakfı Meali:

Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur.

(Şuara 78)

Edip Yüksel Meali:

'Beni yaratan ve bana yol gösteren O'dur.'

(Şuara 78)

Elmalılı Orjinal Meali:

O ki beni yarattı sonra da bana o hidayet eder

(Şuara 78)

Elmalılı Yeni Meali:

O ki, beni yarattı, sonra da bana o doğru yolu gösterir;

(Şuara 78)

Erhan Aktaş Meali:

"Beni yaratan ve yol gösteren O'dur."

(Şuara 78)

Gültekin Onan Meali:

"Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O'dur;"

(Şuara 78)

Hakkı Yılmaz Meali:

(78-82) O, beni oluşturandır. Ve bana doğru yolu O gösterir. Ve O, beni yedirenin, içirenin ta kendisidir. Hastalandığım zaman O bana şifa verir. Ve O, beni öldürecek, sonra beni diriltecektir. Ve O, din günü, kusurumu bağışlayacağını umduğumdur.

(Şuara 78)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“O, beni yaratan ve hidayet edendir.”

(Şuara 78)

Harun Yıldırım Meali:

“Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O’dur.”

(Şuara 78)

Hasan Basri Çantay:

"(O Rabb) ki beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir.

(Şuara 78)

Hayrat Neşriyat Meali:

“(O,) beni yaratandır; bana doğru yolu gösteren de O'dur!”

(Şuara 78)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"[O] beni yaratmış olandır. Ardından bana o yol gösterdi."

(Şuara 78)

Hüseyin Atay Meali:

75-83 Dedi: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptığınızı görüyor musunuz? Doğrusu, onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak âlemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yol gösteren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O’dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O’dur. Yargı gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O’dur. Rabbim! Bana bilgelik ver ve beni iyilere kat.

(Şuara 78)

İbni Kesir Meali:

Ki O, yaratmıştır beni. Ve O doğru yola eriştirir beni.

(Şuara 78)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren.”

(Şuara 78)

İskender Ali Mihr Meali:

Beni yaratan da hidayete erdiren de O’dur.

(Şuara 78)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Beni yoktan vareden, beni doğru yola ileten de Odur.

(Şuara 78)

Kadri Çelik Meali:

“Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O'dur.”

(Şuara 78)

Mahmut Kısa Meali:

“Çünkü beni yaratan da O’dur, bana yol gösteren de O!”

(Şuara 78)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(77-78) Rabb'ül aleminden başkası düşmanımdır. Beni yaratan ve hidayete erdiren O'dur.

(Şuara 78)

Mehmet Türk Meali:

“Beni yaratan ve bana hak yolu gösteren, O (Allah)’tır.”

(Şuara 78)

Muhammed Celal Şems Meali:

“O, beni yarattı. Bana doğru yol (da) gösteren O’dur.”

(Şuara 78)

Muhammed Esed Meali:

beni yaratan da, bana doğru yolu gösteren de O'dur;

(Şuara 78)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Beni yaratan ve bana yol gösteren odur."

(Şuara 78)

Mustafa Çavdar Meali:

Ki O’dur beni yaratan ve O’dur bana doğru yolu gösterecek olan.

Bknz: (43/27)

(Şuara 78)

Mustafa Çevik Meali:

75-82 İbrahim onlara, “Peki de bu kendilerine kulluk edip, tapındıklarınızla ilgili ne siz ne de atalarınız hiç düşünmediniz mi? Şimdi ben size açıkça söylüyorum ki bu taptıklarınız benim için birer düşmandır. Ben yalnızca âlemlerin Rabbini ilah edinip yalnız O’na kulluk ederim. Çünkü beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren, açlık ve susuzluğumu giderecek nimetleri var eden, hastalandığımda şifa verecek olan, beni öldürecek, sonra da tekrar diriltecek olan, Hesap Günü günahlarımı bağışlamasını umduğum O’dur.”

(Şuara 78)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ki O'dur beni yaratan, bana doğru yolu gösterecek olan da O'dur.

(Şuara 78)

Osman Okur Meali:

Beni yaratan da, bana doğru yolu gösteren de O'dur;

(Şuara 78)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«O (RabbüIâlemin) ki, beni yarattı, elbette beni hidâyete iletecek olan O'dur.»

(Şuara 78)

Ömer Öngüt Meali:

“Beni yaratan ve bana yol gösteren O'dur. ”

(Şuara 78)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Beni yaratan, sonra da doğru yolu gösteren, odur.

(Şuara 78)

Sadık Türkmen Meali:

Beni O yarattı. Ve bana doğru yolu gösteren de O’dur.

(Şuara 78)

Seyyid Kutub Meali:

O beni yaratan ve doğru yola iletendir.

(Şuara 78)

Suat Yıldırım Meali:

O'dur beni yaratan ve hayat imkanlarını veren, maddeten ve manen yol gösteren.

(Şuara 78)

Süleyman Ateş Meali:

"Beni yaratan ve bana yol gösteren O'dur."

(Şuara 78)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Çünkü beni yaratan, bana doğru yolu gösteren Âlemlerin Rabbidir.

(Şuara 78)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(77-82) "Onlar benim düşmanımdır. Benim dostum ancak âlemlerin Rabbidir. Çünkü beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur. Bana yiyecek ve içecek sağlayan O'dur. Hastalandığım zaman beni iyileştiren O'dur. Beni öldürecek, sonra da diriltecek olan O'dur. Hesap Günü'nde hatalarımı bağışlayacağını umduğum da O'dur."

(Şuara 78)

Şaban Piriş Meali:

Beni yaratan O'dur, bana yol gösteren O'dur.

(Şuara 78)

Talat Koçyiğit Meali:

"Beni yaratan O'dur; bana hidayet eden de O'dur."

(Şuara 78)

Tefhimul Kuran Meali:

«Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O'dur;»

(Şuara 78)

Ümit Şimşek Meali:

“Beni yaratan ve bana yol gösteren Odur.

(Şuara 78)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"O yarattı beni, O yol gösteriyor bana."

(Şuara 78)