26. Şuara Suresi / 83.ayet

Rabbim bana doğru karar verme yeteneği bahşet ve beni iyiler arasına kat!

Bknz: (8/29)

Mustafa Çavdar Meali

Şuara 83 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rabbim, bana peygamberlik ver ve beni temiz kişilere kat.

(Şuara 83)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

“Rabbim, bana hüküm (adaleti yürütme ve hikmetli düşünme yeteneği) bağışla ve beni salih kullarına kat.”

(Şuara 83)

Abdullah Parlıyan Meali:

“Rabbim, bana yüksek bilgi, olgun hareket ver ve beni doğru dürüst olan yararlı işler yapan insanlar arasına kat.

(Şuara 83)

Adem Uğur Meali:

Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

(Şuara 83)

Ahmet Hulusi Meali:

"Rabbim, bana bir hüküm hibe et ve beni salihlere dahil et!"

(Şuara 83)

Ahmet Tekin Meali:

“Rabbim, bana hikmete dayalı hükümranlık, yargı ve icra yetkisi, şeriat ver. Beni dindar, ahlâklı, hayır-hasenât sahibi mü'minler, sâlihler zümresine kat.”*

(Şuara 83)

Ahmet Varol Meali

Rabbim! Bana hüküm (ilim ve hikmet) bahşet ve beni salihlere kat.

(Şuara 83)

Ali Bulaç Meali:

"Rabbim, bana hüküm (ve hikmet) bağışla ve beni salih olanlara kat;"

(Şuara 83)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Rabbim, bana bir hikmet (ilim ve anlayış veya peygamberlik) ver ve beni salih kimselere kat.

(Şuara 83)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Efendim! Bana bilgelik ver ve erdemli olanlar arasına beni de al!"

(Şuara 83)

Ali Ünal Meali:

(İbrahim, dua ve münacata yöneldi:) “Rabbim, bana hikmet ve her konuda doğru hüküm ve karar verebilme kabiliyeti bahşet; beni salih kullarının arasına kat.

(Şuara 83)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ey Rabbim! Bana ilim ve hikmet bağışla ve beni salihlere (iyilere) kavuştur.

(Şuara 83)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- İbrahim şöyle demişti: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum, ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde, yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana ilim ve egemenlik ver ve beni iyiler arasına kat!"

(Şuara 83)

Bekir Sadak Meali:

(75-83) Ibrahim: «Eski atalarinizin ve sizin nelere taptiklarinizi goruyor musunuz? Dogrusu onlar benim dusmanimdir. Dostum ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, dogru yola eristiren de O'dur. Beni yediren de, iciren de O'dur. Hasta oldugumda bana O sifa verir. Beni öldurecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gununde yanilmalarimi bana bagislamasini umdugum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasina kat.

(Şuara 83)

Besim Atalay Meali:

«Tanrım! Bana hüküm ver, beni onatlara kat

(Şuara 83)

Celal Yıldırım Meali:

Rabbim! Bana hüküm-hikmet ver ve beni iyi-yararlı kişilere eriştir.

(Şuara 83)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“Ey Rabbim! Bana (doğruyla eğrinin ne olduğuna) hükmedebilme bilgi ve yeteneğini bağışla ve beni dürüst ve erdemli insanların arasına kat!”

(Şuara 83)

Diyanet İşleri Eski Meali:

75,76,77,78,79,80,81,82,83. İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

(Şuara 83)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Ey Rabbim! Bana bir hikmet bahşet ve beni salih kimseler arasına kat."

(Şuara 83)

Diyanet Vakfı Meali:

Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

(Şuara 83)

Edip Yüksel Meali:

'Rabbim, bana bilgelik ver ve beni iyiler arasına kat.'

(Şuara 83)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yarab, bana bir huküm ıhsan et ve beni salihine ilhak buyur

(Şuara 83)

Elmalılı Yeni Meali:

Ya Rab, bana bir hüküm ver ve beni iyiler zümresine kat!"

(Şuara 83)

Erhan Aktaş Meali:

"Rabb'im bana karşılıksız hüküm ver[1] ve beni salihlerin[2] arasına dahil et."

1)Diğer çevirilerde "heb" ve "hüküm" sözcükleri "bana hikmet ver" şeklinde anlamlandırılmaktadır. Oysaki ayette yer alan "heb" sözcüğünün anlamı "hibe etmek" yani karşılıksız vermek demektir. Dolayısı ile ayetin doğru anlamı; karşılıksız yani bir şey yapmamış olsam da Sen yine de yapmış say ve hükmünü ona göre ver.
2)İyilerin. Dürüst, samimi ve erdemli olanların, iyi ve yararlı işleri yapanların.

(Şuara 83)

Gültekin Onan Meali:

"Rabbim, bana hüküm (ve hikmet) bağışla ve beni salih olanlara kat;"

(Şuara 83)

Hakkı Yılmaz Meali:

Rabbim! Bana ‘hüküm’ ver ve beni iyilere kat!

(Şuara 83)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Rabbim! Bana hüküm/hikmet ihsan et ve beni salihlere kat.”

(Şuara 83)

Harun Yıldırım Meali:

“Rabbim, bana hüküm bağışla ve beni salihlere kat.”

(Şuara 83)

Hasan Basri Çantay:

"Rabbim, bana hüküm ihsan et ve beni saalihler (zümresine) kat".

(Şuara 83)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Rabbim! Bana hikmet ihsan buyur ve beni sâlih kimseler arasına kat!”

(Şuara 83)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"RAB'bim! Bana bir hüküm bağışla ve beni düzgün-iyi kişilere kat."

(Şuara 83)

Hüseyin Atay Meali:

75-83 Dedi: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptığınızı görüyor musunuz? Doğrusu, onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak âlemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yol gösteren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O’dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O’dur. Yargı gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O’dur. Rabbim! Bana bilgelik ver ve beni iyilere kat.

(Şuara 83)

İbni Kesir Meali:

Rabbım, bana hüküm ver. Ve beni salihlere kat.

(Şuara 83)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Rabbim bana hüküm vermeyi bağışla ve salih kullarının arasına kat.”

(Şuara 83)

İskender Ali Mihr Meali:

Rabbim bana hikmet bağışla ve beni salihlere dahil et.

(Şuara 83)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Çalabım! Sen bana doğrunun bilgisini ver, Sen beni iyiler arasına kat.

(Şuara 83)

Kadri Çelik Meali:

“Rabbim! Bana hüküm (ilim) bağışla ve beni salih olanlara kat.”

(Şuara 83)

Mahmut Kısa Meali:

“Ey yüce Rabb’im, bana hikmet bilgisi ve adâletle hükmetme yeteneği bahşet ve beni tertemiz kimseler arasına kat.”

(Şuara 83)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Anlayış, hikmet, kavrayış kabiliyeti ver bana Rabbim. Beni salihlere ekleyiver.

(Şuara 83)

Mehmet Türk Meali:

(İbrahim Allah’a yönelerek): “Ey Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyi kullar arasına kat.”

(Şuara 83)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Ey Rabbim, bana hikmet ihsan et ve beni salih (kimselerin arasına) kat.”

(Şuara 83)

Muhammed Esed Meali:

"Ey Rabbim! Bana (doğruyla eğrinin ne olduğuna) hükmedebilme bilgi ve yeteneğini bağışla ve beni dürüst ve erdemli insanların arasına kat

(Şuara 83)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Rabbim, bana bilgelik ver ve beni iyi kullarının arasına kat."

(Şuara 83)

Mustafa Çavdar Meali:

Rabbim bana doğru karar verme yeteneği bahşet ve beni iyiler arasına kat!

Bknz: (8/29)

(Şuara 83)

Mustafa Çevik Meali:

83-86 Ve İbrahim şöyle dua etmeye başladı: “Rabbim, bana doğru ile yanlışı birbirinden ayırt edebilme yeteneği, doğru hükmedebilme gücü bahşet ve beni faziletli, erdemli, hayırlı kulların arasına kat, doğruluk timsali olarak anılan kullarından eyle, cennetinin nimetlerine kavuşanlar arasına beni de kat ve babamı da affeyle, çünkü o yolunu şaşırmış biridir. Rabbim beni Hesap Günü mahcup etme.”

(Şuara 83)

Mustafa İslamoğlu Meali:

"Rabbim! Bana doğru bir muhakeme yeteneği bahşet ve beni iyilerin arasına kat!

(Şuara 83)

Osman Okur Meali:

"Ey Rabbim! Bana (doğruyla eğrinin ne olduğuna) hükmedebilme bilgi ve yeteneğini bağışla ve beni dürüst ve erdemli insanların arasına kat.

(Şuara 83)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Yarabbi! Bana bir hikmet bahşet ve beni sâlihlere ilhak buyur.»

(Şuara 83)

Ömer Öngüt Meali:

“Ey Rabbim! Bana hikmet ver ve beni sâlihler zümresine kat. ”

(Şuara 83)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Rabbim! Bana hikmet ‘faydalı ilim’ ver. Beni iyilerin arasına kat!

(Şuara 83)

Sadık Türkmen Meali:

“RABBİM! Bana yargı gücü (hüküm verme) yetkisi ver ve beni, iyi insanlar arasına kat.

(Şuara 83)

Seyyid Kutub Meali:

Ya Rabbi, bana yararlı bilgi ve egemenlik ver ve beni iyi kullarının arasına kat.

(Şuara 83)

Suat Yıldırım Meali:

Ya Rabbi! Bana hikmet ver ve beni hayırlı kulların arasına dahil eyle!

(Şuara 83)

Süleyman Ateş Meali:

"Rabbim, bana hüküm (hükümdarlık, bilgi) ver ve beni Salihler arasına kat."

(Şuara 83)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Rabbim! Bana doğru karar verme yeteneğini (hikmeti) ver ve beni iyiler arasına kat.

(Şuara 83)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Rabbim! Bana doğru düşünme yeteneği bağışla ve beni sâlih kimselerin arasına kat."

(Şuara 83)

Şaban Piriş Meali:

Rabbim bana kavrayış kabiliyeti ver ve beni iyiler arasına kat!

(Şuara 83)

Talat Koçyiğit Meali:

"Rabbım! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat."

(Şuara 83)

Tefhimul Kuran Meali:

«Rabbim, bana hüküm (ve hikmet) bağışla ve beni salih olanlara kat;»

(Şuara 83)

Ümit Şimşek Meali:

“Rabbim, bana ilim ve hikmet ver ve beni salihler arasına kat.

(Şuara 83)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Rabbim, bana hükmetme gücü/hikmet bağışla, beni hak ve barış seven iyiler arasına kat!"

(Şuara 83)