52. Tur Suresi / 12.ayet
Tur 12 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Ki onlar, (dünyalık makam ve çıkar uğruna) ‘daldıkları saçma uğraşlar (ve bâtıl amaçlar) ' içinde oynayıp oyalananlardır.
(Tur 12)Abdullah Parlıyan Meali:
tüm hayatları boyunca tamamen boş şey ve boş işlerle oyalanıp duranların.
(Tur 12)Ahmet Hulusi Meali:
Ki onlar (o yalanlayanlar şimdi) daldıkları (dünyalarındaki hayali değerler) içinde oynamaktadırlar!
(Tur 12)Ahmet Tekin Meali:
Hayatları boyunca daldıkları bâtıl bataklık içinde, bilgisizce ileri geri konuşarak oynayıp duran, kitapları, peygamberleri, âhireti yalanlayanların vay hâline!
(Tur 12)Ali Ünal Meali:
Onlar ki, daldıkları bâtılda, oyun ve eğlence içinde oyalanıp durmaktadırlar.
(Tur 12)Bahaeddin Sağlam Meali:
O yalancılar ki boş şeylere dalmış olarak oynuyorlar. (Her şeyi boş sanıyorlar.)
(Tur 12)Bekir Sadak Meali:
(9-12) Gogun sarsildikca sarsilacagi, daglarin yurudukce yuruyecegi gun; iste o gun, daldiklari yerde eglenip oyalanarak kiyameti yalanlayanlara yazik olacak!
(Tur 12)Celal Yıldırım Meali:
(9-10-11-12) O gün, gök döndükçe dönecek. O gün (Hakk'ı) yalanlıyanların vay hâline ! Ki onlar, daldıkları şeyde (küfür ve sapıklık içinde) eğlenip dururlar.
(Tur 12)Cemal Külünkoğlu Meali:
11,12. (İnanmayıp) yalanlayanların vay haline o gün! Onlar (bütün hayatları boyunca) tamamen boş şeylerle oyalanıp duranlardır.
(Tur 12)Diyanet İşleri Eski Meali:
9,10,11,12. Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!
(Tur 12)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(11-12) İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay haline!
(Tur 12)Gültekin Onan Meali:
Ki onlar, 'daldıkları saçma bir uğraşı' içinde oynayan, oyalananlardır.
(Tur 12)Hakkı Yılmaz Meali:
(11,12) Öyleyse, o gün boş uğraş içinde oynayıp duran yalanlayıcıların vay haline!
(Tur 12)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Onlar ki (Resûl’ü yalanlama ve alaya almaya) dalıp oyalanmaktalardır.
(Tur 12)Hubeyb Öndeş Meali: /
(11-12-13) Artık o gün, yani onların cehenneme itildikçe itilecekleri¹ gün bir dalış içinde oynamakta olan yalanlayıcılara yazıklar olsun!
(Tur 12)Hüseyin Atay Meali:
9-12 Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde oyalanıp yalanlayanlara yazık olacak!
(Tur 12)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Rahattırlar kendi hallerinde onlar, daldıkları batıl içinde oynayıp dururlar.
(Tur 12)Mehmet Türk Meali:
11,12. İşte o gün, daldıkları saçmalıklarla oyalanan yalancıların vay haline!
(Tur 12)Mustafa Çavdar Meali:
Ki onlar, içine düştükleri bataklıkta debelenip duruyorlar. (Tur 12)Mustafa Çevik Meali:
1-12 Sina Dağı’na satır satır yazdırılan bu ilahı kitaba, insanları yaratılış sebeplerine uygun yaşamaya davet için yaptırılmış olan Kâbe’ye, üzerinizde kubbe gibi yaratılmış olan gökyüzüne, dalgalanıp kabaran denizlere andolsun ki iman etmeyi reddeden ve mü’minlere karşı savaş açanlar için, Allah’ın azabı mutlaka gerçekleşecektir ve onun gerçekleşmesini engelleyecek hiçbir güç de yoktur. O Gün, gökler öyle bir sarsıntı ile sarsılacak ve dağlar korkunç bir gürültü ile yerlerinden oynatılıp yürütülecek ki, Allah’ın davetini yalanlayıp yüz çevirenlerin O Gün vay haline. Bu gerçeklerle uyarılmalarına rağmen, müşrik ve kâfirler hâlâ daldıkları batıl anlayışlarının bataklığında oyalanıp duruyorlar.
(Tur 12)Osman Okur Meali:
(9-12) Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak o, günü yalanlayanlara yazık olacak!
(Tur 12)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(9-12) Göklerin altüst olacağı, dağların yerinden oynayacağı Gün, hakikati yalanlamış olanların ve ömürleri boyunca boş şeylerle oyalanıp duranların vay haline!
(Tur 12)Talat Koçyiğit Meali:
11-12 0 gün, bâtılın içinde oynayıp duran yalancılara yazıklar olsun.
(Tur 12)Tefhimul Kuran Meali:
Ki onlar, 'daldıkları saçma bir uğraşı' içinde oynayıp, oyalananlardır.
(Tur 12)