52. Tur Suresi / 35.ayet

Yoksa onlar, hiç bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar; yoksa yaratıcı kendileri midir?

Bknz: (16/17)(46/4)»(46/6)

Mustafa Çavdar Meali

Tur 35 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Yoksa boşuboşuna mı yaratıldı onlar, yoksa onlar mı yaratıcılar?

(Tur 35)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şeyin (etkisi ve bilgisi) olmaksızın (kendiliğinden ve tesadüfen) mi yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi (oluyorlar) ?

(Tur 35)

Abdullah Parlıyan Meali:

Yoksa kendileri, hiçbir yaratıcı olmadan mı oluşup var oldular, yoksa kendileri mi kendilerini yaratıyorlar?

(Tur 35)

Adem Uğur Meali:

Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?

(Tur 35)

Ahmet Hulusi Meali:

Yoksa onlar hiçbir etki olmadan mı yaratıldılar? Yoksa onlar mı yaratanlar?

(Tur 35)

Ahmet Tekin Meali:

Yoksa onlar, yaratıcının, kâinata kanunlar koyanın varlığını hesaba katmadan, yaratıcısız, sebepsiz mi yaratıldıklarını düşünüyorlar? Yoksa kendilerinin, emre, yasağa muhatap olmayan, yaratıcılar olduğunu mu söylüyorlar?

(Tur 35)

Ahmet Varol Meali

Onlar hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar yoksa yaratanlar kendileri midirler?

(Tur 35)

Ali Bulaç Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?

(Tur 35)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yoksa, kendileri Hâlık'sız mı yaratıldılar? Yoksa onlar (kendi nefislerini) yaratıcılar mıdırlar?

(Tur 35)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şey olmadan mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar onlar mı?

(Tur 35)

Ali Ünal Meali:

Yoksa onlar, kendilerinden önce hiçbir şey yoktu da, kendilerinden başka kimsenin yaratılmadığı bir şeyden (ve gayesiz, başıboş, hikmetsiz ve yaratıcısız) olarak yaratıldılar (ve dolayısıyla kimsenin bilmediği şeyleri mi biliyorlar), veyahut bizzat kendileri yaratıcı olup, (istediklerini yapıp söylemede kendilerini özgür mü hissediyorlar)?

(Tur 35)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yoksa kendileri hiçbir yaratan olmadan mı oluştular?(5) Yoksa kendiler mi kendilerini yaratıyorlar?(6)*

(Tur 35)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?

(Tur 35)

Bekir Sadak Meali:

Onlar, yaratan olmaksizin mi yaratildilar yoksa yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Besim Atalay Meali:

Yoksa onlar, bir yaratan olmadan yaratılmış mıdırlar? Ya da kendileri yaratıcı mı?

(Tur 35)

Celal Yıldırım Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şeysiz mi yaratıldılar? Değilse, yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Acaba onlar, hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa bizzat kendileri mi yaratıcıdır?

(Tur 35)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onlar, yaratan olmaksızın mı yaratıldılar yoksa yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?

(Tur 35)

Diyanet Vakfı Meali:

Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?

(Tur 35)

Edip Yüksel Meali:

Onlar yokluktan mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar kendileri mi?

(Tur 35)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yoksa kendileri "la şey"den mi yaratıldılar? Yoksa yaratan onlar mıdırlar?

(Tur 35)

Elmalılı Yeni Meali:

Yoksa kendileri hiçbir şeysiz (yaratıcısız) mı yaratıldılar? Yoksa yaratan onlar mıdırlar?

(Tur 35)

Erhan Aktaş Meali:

Yoksa onlar, bir yaratıcı olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar onlar mıdır?

(Tur 35)

Gültekin Onan Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?

(Tur 35)

Hakkı Yılmaz Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şeysiz mi oluşturuldular? Yoksa kendileri mi oluşturuculardır?

(Tur 35)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yoksa onlar, (yaratıcısız mı) yaratıldılar? Yoksa yaratıcı onlar mı?

(Tur 35)

Harun Yıldırım Meali:

Yoksa onlar, hiç bir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?

(Tur 35)

Hasan Basri Çantay:

Yoksa onlar bir şeysiz olarak mı yaratdılar? Yahud (kendilerinin) yaratıcıları kendileri midir?!

(Tur 35)

Hayrat Neşriyat Meali:

Yoksa bir şey (bir yaratıcı) olmadan mı yaratıldılar? Yoksa o yaratıcılar kendileri midir?

(Tur 35)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Yoksa, onlar herhangi bir şey olmaksızın mı yaratılmışlar? Yoksa, yaratıcıların ta kendileri onlar mıymış?

(Tur 35)

Hüseyin Atay Meali:

35-36 Onlar, yaratan olmaksızın mı yaratıldılar? Ya da yaratanlar kendileri midir? Yoksa, gökleri ve yeri kendileri mi yarattı? Hayır! Kesinkes bilmiyorlar.

(Tur 35)

İbni Kesir Meali:

Onlar; hiç bir şey olmaksızın mı yaratıldılar, yoksa kendileri midir yaratanları?

(Tur 35)

İlyas Yorulmaz Meali:

Yoksa onlar başka bir şeyden mi yaratıldılar veyahut onlar mı yaratıyorlar?

(Tur 35)

İskender Ali Mihr Meali:

Yoksa onlar bir şey (bir yaratan) olmaksızın mı yaratıldılar? Veya yaratıcılar onlar mı?

(Tur 35)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yoksa onlar hiç yoktan mı yaratıldılar? Yoksa onlar kendi kendilerinin yaratıcıları mıdırlar?

(Tur 35)

Kadri Çelik Meali:

Yoksa onlar, hiç bir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?

(Tur 35)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar hiçbir yaratıcı olmaksızın, yokluktan mı yaratıldılar; yoksa onları yaratan bizzat kendileri midir?

(Tur 35)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Tecelli edilip yaratılmaları yaratıcısız mı? Yoksa kendi kendilerini mi yarattılar?

(Tur 35)

Mehmet Türk Meali:

Yoksa onlar bir (yaratıcıları) olmaksızın mı yaratıldılar? Veya kendi kendilerini mi yarattılar? 1*

(Tur 35)

Muhammed Celal Şems Meali:

Acaba onlar, hiç amaçsız mı yaratıldılar? Yoksa yaratan kendileri mi?

(Tur 35)

Muhammed Esed Meali:

(Yoksa onlar, Allah'ın varlığını inkar mı ediyorlar?) Kendileri, hiçbir (sebep) olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendi kendilerinin mi yaratıcılarıdırlar?

(Tur 35)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yoksa kendileri, hiçbir şey olmadan mı yaratıldılar. Yoksa yaratıcıları kendileri midir?

(Tur 35)

Mustafa Çavdar Meali:

Yoksa onlar, hiç bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar; yoksa yaratıcı kendileri midir?

Bknz: (16/17) - (46/4)»(46/6)

(Tur 35)

Mustafa Çevik Meali:

35-38 Bu insanlar kendilerinin sebepsiz yere, boşu boşuna yaratıldıklarını mı sanıyorlar ya da Allah onlara kendi kendilerini yaratma kabiliyetleri mi verdi? O yüzden mi kendi düzenlerini kendileri kurmaya kalkışıyor ve Allah’a ihtiyaç duymuyorlar? Yoksa gökleri ve yeri de mi onlar yaratmış? Hayır, asla öyle olmadığını onlar da biliyorlar, buna rağmen daveti kabul etmeye yanaşmıyorlar. Onlar Rabbinin ilim ve kudret hazinelerine kendilerinin sahip olduklarını mı, bu yüzden de istediklerini yapabileceklerini ve kendi kendilerine yetebileceklerini mi sanıyorlar? Yahut göğe kadar uzanan merdivenleri var da, ona tırmanıp oradan haberler mi alıyorlar? Böyle bir güçleri varsa delillerini ortaya koysunlar.

(Tur 35)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ne yani, onlar sebepsiz mi yaratıldılar? Yoksa kendilerini yaratan yine kendileri mi?

(Tur 35)

Osman Okur Meali:

Onlar, yaratan olmaksızın mı yaratıldılar yoksa yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Yoksa bir şey olmaksızın mı yaratıldılar, yoksa yaratıcılar onlar mıdır?

(Tur 35)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar yaratıcısız mı yaratıldılar, yoksa kendileri midir yaratıcıları?

(Tur 35)

Ömer Sevinçgül Meali:

Hiçbir şey olmadan mı yaratıldılar! Yoksa yaratanları kendileri midir!

(Tur 35)

Sadık Türkmen Meali:

YOKSA kendileri nedensiz mi yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratandırlar?

(Tur 35)

Seyyid Kutub Meali:

Yoksa kendileri, hiçbir şey olmadan mı yaratıldılar. Yoksa yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Suat Yıldırım Meali:

Onlar bir Yaratan olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa kendi kendilerini mi yarattılar?

(Tur 35)

Süleyman Ateş Meali:

Yoksa kendileri, hiçbir şey olmadan (raslantı sonucu olarak) mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar kendileri midir?

(Tur 35)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar yoktan mı yaratıldılar yoksa yaratan kendileri mi?

(Tur 35)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Yoksa onlar yaratıldıklarına da mı inanmıyorlar? Yoksa onlar kendi kendilerini mi yarattılar?

(Tur 35)

Şaban Piriş Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şey olmadan mı yaratıldılar; yoksa yaratıcı olanlar mı?

(Tur 35)

Talat Koçyiğit Meali:

Yoksa onlar, hiçbir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar; yahutta onlar, kendileri mi yaratıcıdırlar?

(Tur 35)

Tefhimul Kuran Meali:

Yoksa onlar, hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?

(Tur 35)

Ümit Şimşek Meali:

Yoksa onlar bir yaratan olmadan mı yaratıldılar? Veya kendi kendilerini mi yaratıyorlar?

(Tur 35)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yoksa onlar hiçbir şeysiz mi yaratıldılar? Yoksa bizzat kendileri mi yaratıcıdır?

(Tur 35)