56. Vakıa Suresi / 37.ayet

Eşlerine düşkün denk ve uyumlular.

Bknz: (4/57)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 37 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Cilveli, şirin sözlü, eşlerine aşık ve onlarla yaşıt kıldık.

(Vakıa 37)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Öyle ki eşlerine (muhabbet ve ülfetle) tutkun, hep (aynı) yaşıt (mutlu çiftler yaptık).

(Vakıa 37)

Abdullah Parlıyan Meali:

Cilveli, şirin sözlü, eşlerine aşık ve onlarla yaşıt kıldık.

(Vakıa 37)

Adem Uğur Meali:

Eşlerine düşkün ve yaşıt.

(Vakıa 37)

Ahmet Hulusi Meali:

(Ki o daha önce hiç görülmemiş - kullanılmamış türden bedenler) eşlerine aşık (dünyaya birbirine düşman olarak inen, insanı maddeye yönelttiren hayvani beden karşıtı olarak, insan şuuruna sahip bilince, özelliklerini itirazsız yaşatan. A. H. ) ve yaşıtlardır (bilinçle birlikte var olmuştur)!

(Vakıa 37)

Ahmet Tekin Meali:

Güzel, cilveli, nazlı, edalı, cıvıl cıvıl edebî konuşan, yaşları aynı, eşlerini çılgınca seven kadınlar haline getirdik.

(Vakıa 37)

Ahmet Varol Meali

Eşlerine tutkun yaşıt kızlar.

(Vakıa 37)

Ali Bulaç Meali:

Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,

(Vakıa 37)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kocalarına âşık yaşıtlar yaptık;

(Vakıa 37)

Ali Rıza Sefa Meali:

Sevgi dolu ve uyumlu.[493]

493)"Sevgi dolu ve uyumlu" tanımlaması, kimi Kur'an çevirilerinde, "Cilveli ve yaşıt dilberler" veya "Yaşıt sevgililer" veya "Kocalarına aşık yaşıtlar" veya "Cilveli, şirin sözlü, eşlerine aşık yaşıtlar" biçiminde çevrilmiştir.

(Vakıa 37)

Ali Ünal Meali:

Eşlerine karşı sevgi dolu ve hep aynı yaşta,

(Vakıa 37)

Bahaeddin Sağlam Meali:

36, 37, 38. Onları, sağ tarafın adamları için, yaşıt, güzel bakireler yaparız.

(Vakıa 37)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden,birçoğu da sonrakilerdendir.

(Vakıa 37)

Bekir Sadak Meali:

(35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. *

(Vakıa 37)

Besim Atalay Meali:

35,36,37,38. Biz onları uğurlu olanlarçin yeniden yaratmışız, eşlerini seven körpe, kız oğlan kız yaratmışızdır !

(Vakıa 37)

Celal Yıldırım Meali:

(36-37-38) Onları hep bakire, meymenetli olan eşlerine karşı sevgi dolu ve hep bir yaşıt kıldık.

(Vakıa 37)

Cemal Külünkoğlu Meali:

36,37,38. Onları, ahiret mutluluğuna erenler için eşlerine düşkün ve yaşıt bakireler yaptık.

(Vakıa 37)

Diyanet İşleri Eski Meali:

35,36,37,38. Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.*

(Vakıa 37)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(36-38) Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık.

(Vakıa 37)

Diyanet Vakfı Meali:

36, 37. Onları, eşlerine düşkün ve yaşıt bâkireler kıldık.

(Vakıa 37)

Edip Yüksel Meali:

Mükemmel biçimde eşlenmişlerdir.

(Vakıa 37)

Elmalılı Orjinal Meali:

(36-37) Kılmışızdır bir yaşıd ebkar-i şeyda

(Vakıa 37)

Elmalılı Yeni Meali:

kocalarını çok seven aynı yaşta,

(Vakıa 37)

Erhan Aktaş Meali:

Yaşıt sevgililer.

(Vakıa 37)

Gültekin Onan Meali:

Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,

(Vakıa 37)

Hakkı Yılmaz Meali:

(36-38) Ki onları, sağın ashâbı için albenili ve hepsi bir ayarda hiç dokunulmamışlar yaptık.

(Vakıa 37)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Eşlerine aşık ve yaşıt,

(Vakıa 37)

Harun Yıldırım Meali:

Eşlerine düşkün, hep bir yaşta;

(Vakıa 37)

Hasan Basri Çantay:

(36-37) kız oğlan kızlar, zevcelerine sevgi ile düşkün, hep bir yaşıt yapdık,

(Vakıa 37)

Hayrat Neşriyat Meali:

Eşlerine düşkün ve (onların hepsi) aynı yaştadırlar.

(Vakıa 37)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(36-38) Ardından, 'sağın dostları' için onları [inançlı kadınları] yaşıt, sevgisini [eşine] belli eden¹ dokunulmamış bir hale getirdik.

(Vakıa 37)

İbni Kesir Meali:

Eşlerine düşkün hep bir yaşıtlar.

(Vakıa 37)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bakanların özenip, arzu ettiği nimetler.

(Vakıa 37)

İskender Ali Mihr Meali:

Eşlerine düşkün, aynı yaşta olarak.

(Vakıa 37)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Biz onları eşlerine düşkün onlarla yaşıt olarak var ettik,

(Vakıa 37)

Kadri Çelik Meali:

Eşlerine âşık ve onlarla yaşıt.

(Vakıa 37)

Mahmut Kısa Meali:

Hepsi de gencecik, aynı yaşta cilveli ve edalı güzeller olarak.

(Vakıa 37)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(37-38) İçlerinde aşk dolu, yaşıt eşler yaptık. Bunlar Ashab-ı Yemin olanlar içindir.

(Vakıa 37)

Mehmet Türk Meali:

36,37. (Hem de) onları cilveli, birbirine denk ve gepegenç kılacağız. 1 *

(Vakıa 37)

Muhammed Celal Şems Meali:

(36-38) Biz onları sağ taraftakiler için el değmemiş, çok güzel ve (Cennetlikler’e) denk yaşta yarattık.

(Vakıa 37)

Muhammed Esed Meali:

sevgi dolu ve uyum içinde,

(Vakıa 37)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar, eşlerine aşık bir halde olacaklardır.

(Vakıa 37)

Mustafa Çavdar Meali:

Eşlerine düşkün denk ve uyumlular.

Bknz: (4/57)

(Vakıa 37)

Mustafa Çevik Meali:

27-40 Davet edildikleri hayat nizamına iman edip, onu yaşamak arzusu ve gayreti içinde orta yolu izleyenler de her türlü meyve ağaçlarıyla donatılmış mis kokulu cennet bahçelerinde, ırmak başlarında, gölgeliklerde sefa sürecek, kabartılmış döşekler üzerinde oturup bahtiyar olacaklar. Orada onlara da, kendileriyle yaşıt ve gözleri eşlerinden başkasını görmeyen tertemiz, içleri eşlerine karşı sevgi dolu, uyumlu eşler bağışlayacağız. Orta yolu izleyenlerin de bir kısmı eski nesillerden bir kısmı da sonraki nesillerden.

(Vakıa 37)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Sevgi dolu, denk ve uyumlu;

(Vakıa 37)

Osman Okur Meali:

(35-38) Çünkü Biz onları yepyeni bir yaratılışla inşa edeceğiz, Onları, gençleştireceğiz. sevgi dolu ve uyum içinde, Bütün bunlar sağdakiler içindir.

(Vakıa 37)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Kocalarına düşkün, hep bir yaşıt yaptık.

(Vakıa 37)

Ömer Öngüt Meali:

Eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta nâzeninler kılmışızdır.

(Vakıa 37)

Ömer Sevinçgül Meali:

sevgi dolu, birbiriyle uyumlu.

(Vakıa 37)

Sadık Türkmen Meali:

eşlerine tutkun, hepsi aynı yaşta.

(Vakıa 37)

Seyyid Kutub Meali:

Eşlerine aşık ve onlarla aynı yaşta,

(Vakıa 37)

Suat Yıldırım Meali:

(36-38) Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına aşık yaşıtlar kıldık.

(Vakıa 37)

Süleyman Ateş Meali:

Hep yaşıt sevgililer;

(Vakıa 37)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Güzel konuşurlar ve birbirleriyle yaşıttırlar.

(Vakıa 37)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(35-38) Onları, değerli kimseler için, eşlerine düşkün, yaşıt ve bakire olarak yeniden yaratacağız.

(Vakıa 37)

Şaban Piriş Meali:

Eşlerine sevgi ile bağlı olarak.

(Vakıa 37)

Talat Koçyiğit Meali:

35-38 Biz oradaki kadınları meymenetliler için yeniden hazırladık. Onları bakire ve eşlerine sevgiyle bağlı yaşıtlar kıldık.

(Vakıa 37)

Tefhimul Kuran Meali:

Eşlerine sevgiyle tutkun (ve) hep yaşıt,

(Vakıa 37)

Ümit Şimşek Meali:

Eşlerine âşık, hep bir yaşta.

(Vakıa 37)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yaşıt cilveli dilberler halinde,

(Vakıa 37)