56. Vakıa Suresi / 89.ayet

Onu güzel rızık ve nimetlerle dolu cennetler beklemektedir.

Bknz: (9/20)»(9/22)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 89 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Artık ona huzur ve rahat ve rızık ve Naim cenneti.

(Vakıa 89)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Bu durumda, ferahlık, reyhan (sonsuz ve kusursuz güzellikler) ve naim cennetleri onlarındır.

(Vakıa 89)

Abdullah Parlıyan Meali:

rahatlık, huzur, neşe ve nimet cennetleri O'nundur.

(Vakıa 89)

Adem Uğur Meali:

Ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Ahmet Hulusi Meali:

Ravh (Rahmani tecelli ile yaşam), Reyhan (Esma tecellileri seyri) ve Nimetler Cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Ahmet Tekin Meali:

Ona rahmet, rahatlık, güzel rızık, nimetler ve güzel kokularla dolu Cennet vardır.

(Vakıa 89)

Ahmet Varol Meali

(Bu durumda ona) rahatlık, güzel rızık ve nimet cenneti (var).

(Vakıa 89)

Ali Bulaç Meali:

Bu durumda rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle donatılmış cennet (onundur).

(Vakıa 89)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Artık onun için bir rahatlık, hoş bir rızık ve Naîm Cenneti vardır. (Nimetleri bitmez, kedersiz bir cennet.)

(Vakıa 89)

Ali Rıza Sefa Meali:

Gönül rahatlığı, güzel kokulu çiçekler ve nimet cenneti.

(Vakıa 89)

Ali Ünal Meali:

Onu bekleyen artık sonsuz bir rahatlık, en güzel nimetler ve içinde nimetlerin kaynadığı Cennet’tir.

(Vakıa 89)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ona rahatlık, güzel rızık ve nimet Cennetleri vardır.

(Vakıa 89)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Eğer ölmek üzere olan kişi, Allah'a yakın olanlardansa, ona rahatlık, güzel kokular ve nimet cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Bekir Sadak Meali:

(88-89) Eger olen o kisi, gozdelerden ise, rahatlik, hosluk ve nimet cenneti onundur.

(Vakıa 89)

Besim Atalay Meali:

Dinlenme vardır, azık vardır, nimet dolu cennet dahi var!

(Vakıa 89)

Celal Yıldırım Meali:

(88-89) Fakat o (ölmek üzere olan kimse Allah'a) yakınlık sağlayanlardan ise, rahatlık, huzur, neş'e ve Nîmet Cenneti onundur.

(Vakıa 89)

Cemal Külünkoğlu Meali:

88,89. Ama eğer ölen kimse Allah'a yakın olanlardan ise, artık onun için bir rahatlık, hoş bir rızık ve nimetleri bitmez, kedersiz bir cennet vardır.

(Vakıa 89)

Diyanet İşleri Eski Meali:

88,89. Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.

(Vakıa 89)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(88-89) Fakat (ölen kişi) Allah'a yakın kılınmışlardan ise, ona rahatlık, güzel rızık ve Naim cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Diyanet Vakfı Meali:

Ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Edip Yüksel Meali:

o zaman neşe, çiçekler ve nimet cennetleri...

(Vakıa 89)

Elmalılı Orjinal Meali:

artık bir revh-u reyhan ve bir Cenneti ne'im

(Vakıa 89)

Elmalılı Yeni Meali:

(ona) ravh (rahmet, ferahlık, daimi bir hayat), güzel bir rızık ve Naim cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Erhan Aktaş Meali:

O takdirde, rahat bir hayat, huzur, güzel kokulu rızık ve nimetlerle dolu bir Cennet vardır.

(Vakıa 89)

Gültekin Onan Meali:

Bu durumda rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle donatılmış cennet (onundur).

(Vakıa 89)

Hakkı Yılmaz Meali:

(88-89) Amma eğer o, yaklaştırılanlardan ise, artık rahatlık, güzel kokulu rızık ve bol nimetlerin cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Rahatlık, rızık ve “Naim Cenneti” vardır.

(Vakıa 89)

Harun Yıldırım Meali:

Artık rahatlık, güzel kokular ve Naim cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Hasan Basri Çantay:

artık rahatlık, güzel rızık ve Naıym cenneti (onundur).

(Vakıa 89)

Hayrat Neşriyat Meali:

88,89. Fakat (ölen o kimse), (Allah'a) yakın kılınanlardan (sâbikundan) ise, artık (ona)bir rahatlık, güzel kokulu bir rızık ve Naîm Cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(88-89) Yaklaştırılmışlardan olana gelince ise: artık, [ona¹] bir nefes/rahatlık, bir reyhan ve bir Naim'in cenneti vardır.

(Vakıa 89)

İbni Kesir Meali:

Rahatlık, güzel rızık ve Naim cenneti.

(Vakıa 89)

İlyas Yorulmaz Meali:

O zaman o kimse, kurtuluş, sevinç ve cennet nimetlerinin içindedir.

(Vakıa 89)

İskender Ali Mihr Meali:

O taktirde, ferahlık, huzur, güzel kokulu bitkiler ve naim cenneti vardır.

(Vakıa 89)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

artık onun için dölenme, güzel kokular, dirlikli cennetler vardır.

(Vakıa 89)

Kadri Çelik Meali:

Bu durumda rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle donatılmış cennet (onundur).

(Vakıa 89)

Mahmut Kısa Meali:

İşte ona, sonsuz bir mutluluk, muhteşem bir rızık ve nîmetlerle dolu cennet bahçeleri armağan edilecektir.

(Vakıa 89)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(88-89) İşte ölen Allah'a yakınlaşanlardan ise, onun için rahatlık ve naim cenneti var.

(Vakıa 89)

Mehmet Türk Meali:

Ona (âhirette) rahatlık, güzel bir rızık ve nîmetlerle donatılmış cennet vardır.

(Vakıa 89)

Muhammed Celal Şems Meali:

(88-89) Eğer o (ölen, Allah’a) yakın olanlardansa, (o zaman) onun için rahatlık, kolaylık ve (büyük) nimetli Cennet (mukadderdir.)

(Vakıa 89)

Muhammed Esed Meali:

(öteki dünyada onu) mutluluk, gönül rahatlığı ve bir esenlik bahçesi (bekler).

(Vakıa 89)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ona rahatlık, güzel yaşamlık ve nimetlerle dolu bir cennet vardır.

(Vakıa 89)

Mustafa Çavdar Meali:

Onu güzel rızık ve nimetlerle dolu cennetler beklemektedir.

Bknz: (9/20)»(9/22)

(Vakıa 89)

Mustafa Çevik Meali:

88-91 Ölen kimse, Allah’a iman etmiş ve davet edildiği hayat nizamını yaşamak uğrunda elinden gelen gayreti de göstermişse, onu âhirette tarifsiz bir huzur ve bitip tükenmeyen cennet nimetleri beklemektedir. Amel defterleri sağ taraflarından verilmiş olan bu kimseler orada, “Selam olsun sizlere ey bahtiyar kimseler!” denilerek ilgi ve sevgiyle karşılanacaklar.

(Vakıa 89)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(yeriniz) tarifsiz bir huzur, bitimsiz bir rızık ve mutluluğun üretildiği cennetler (olur).

(Vakıa 89)

Osman Okur Meali:

(88-89) Ama eğer ölen kimse Allah'a yakın olanlardan ise, artık onun için bir rahatlık, hoş bir rızık ve nimetleri bitmez, kedersiz bir cennet vardır.

(Vakıa 89)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

İşte (ona) bir rahat, bir güzel rızk ve bir Nâim cenneti vardır).

(Vakıa 89)

Ömer Öngüt Meali:

Ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti var.

(Vakıa 89)

Ömer Sevinçgül Meali:

ona bir rahatlık, güzel rızk ve nimet cenneti vardır!

(Vakıa 89)

Sadık Türkmen Meali:

ona bir rahatlık, güzel bir koku ve nimet cenneti vardır.

(Vakıa 89)

Seyyid Kutub Meali:

Esenlik, hoş kokulu çiçekler ve bol nimetli cennet onu bekliyor

(Vakıa 89)

Suat Yıldırım Meali:

(88-89) Ama eğer ölen kimse Allah'a yakın olanlardan ise, onun için rahatlık, güzel nasip ve naim cenneti var.

(Vakıa 89)

Süleyman Ateş Meali:

O'na rahatlık, güzel rızık ve ni'met cenneti var.

(Vakıa 89)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Huzur, güzel kokular ve nimetlerle dolu bahçeler onu bekler.

(Vakıa 89)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(88-89) Eğer Allah'a yakın iseniz, sizi rahat, mutluluk ve nimet cennetleri beklemektedir.

(Vakıa 89)

Şaban Piriş Meali:

Rahatlık, güzel rızık ve nimet cennetleri...

(Vakıa 89)

Talat Koçyiğit Meali:

88-89 Eğer ölen kişi, Allah'a yaklaştırılanlardan ise, o, rahatlık, bol rızık ve nimet cennetindedir.

(Vakıa 89)

Tefhimul Kuran Meali:

Bu durumda rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle donatılmış Cennet (onundur).

(Vakıa 89)

Ümit Şimşek Meali:

Ölüm onun için rahat, güzel kokulu rızıklar ve nimetlerle dolu Cennet demektir.

(Vakıa 89)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle dolu cennet var ona.

(Vakıa 89)