20. Taha Suresi / 25.ayet

Musa: -Rabbim göğsüme genişlik ver, dedi.

Bknz: (26/13)(43/51)»(43/52)(94/1)

Mustafa Çavdar Meali

Taha 25 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rabbim dedi, kalbime genişlik ver.

(Taha 25)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Hz. Musa:) “Rabbim, benim göğsümü aç (gönlüme genişlik ve ferahlık ulaştır.) ”

(Taha 25)

Abdullah Parlıyan Meali:

Musa yalvararak: “Ey Rabbim! Göğsüme genişlik ver,

(Taha 25)

Adem Uğur Meali:

Musa: Rabbim! dedi, yüreğime genişlik ver.

(Taha 25)

Ahmet Hulusi Meali:

(Musa) dedi ki: "Rabbim, şuuruma genişlik ver (bunları hazmedebileyim ve gereğini uygulayabileyim). "

(Taha 25)

Ahmet Tekin Meali:

Mûsâ: “Rabbim, gönlüme ferahlık ver” dedi.

(Taha 25)

Ahmet Varol Meali

Dedi ki: "Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver.

(Taha 25)

Ali Bulaç Meali:

Dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç."

(Taha 25)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Mûsa dedi ki: “- Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver.

(Taha 25)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Efendim!" dedi; "Gönlüme dinginlik ver!"

(Taha 25)

Ali Ünal Meali:

Musa, “Rabbim,” diye yalvardı, “göksümü genişlet.

(Taha 25)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Musa: “Ey Rabbim! Gönlümü aç.

(Taha 25)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Musa, "Rabbim!" dedi. "Yüreğime genişlik ver."

(Taha 25)

Bekir Sadak Meali:

(25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.

(Taha 25)

Besim Atalay Meali:

Musa dedi: «Tanrım! Genişlik ver gönlüme

(Taha 25)

Celal Yıldırım Meali:

(25-26-27-28) Musâ dedi ki: Ey Rabbim! Benim göğsümü geniş let. işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü anlayabilsinler.

(Taha 25)

Cemal Külünkoğlu Meali:

25,26,27,28. Musa, dedi ki: “Ey Rabbim! Gönlüme ferahlık ver. İşimi bana kolaylaştır. Dilimin bağını (düğümünü) çöz. (Böylelikle) sözümü iyi anlasınlar.”

(Taha 25)

Diyanet İşleri Eski Meali:

25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

(Taha 25)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Musa, dedi ki: "Rabbim! Gönlüme ferahlık ver."

(Taha 25)

Diyanet Vakfı Meali:

Musa: Rabbim! dedi, yüreğime genişlik ver.

(Taha 25)

Edip Yüksel Meali:

'Rabbim,' dedi, 'göğsümü aç.'

(Taha 25)

Elmalılı Orjinal Meali:

Dedi: ya rab! benim göğsüme genişlik ver

(Taha 25)

Elmalılı Yeni Meali:

Musa dedi: "Ey Rabbim, benim göğsüme genişlik ver,

(Taha 25)

Erhan Aktaş Meali:

"Rabbim! Göğsüme genişlik ver." dedi.

(Taha 25)

Gültekin Onan Meali:

Dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç."

(Taha 25)

Hakkı Yılmaz Meali:

Mûsâ: “Rabbim! göğsümü aç,

(Taha 25)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Musa) demişti ki: “Rabbim! Göğsümü genişlet!”

(Taha 25)

Harun Yıldırım Meali:

Musa: Rabbim! dedi, yüreğime genişlik ver.

(Taha 25)

Hasan Basri Çantay:

(Musa) dedi: "Rabbim, benim göğsüme genişlik ver".

(Taha 25)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Mûsâ) dedi ki: “Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver!”

(Taha 25)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Musa] "RAB'bim! Göğsümü benim için yay/genişlik ver." dedi.

(Taha 25)

Hüseyin Atay Meali:

25-35 "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz de sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun’u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki, Seni daha çok yüceltelim ve çokça analım. Doğrusu, Sen bizi görmektesin" dedi.

(Taha 25)

İbni Kesir Meali:

Dedi ki: Rabbım, göğsümü aç.

(Taha 25)

İlyas Yorulmaz Meali:

Musa “Rabbim göğsümü geniş tut (ferahlat).”

(Taha 25)

İskender Ali Mihr Meali:

(Musa A.S): “Rabbim benim göğsümü şerhet (yar, aç).” dedi.

(Taha 25)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Musa dedi: «Çalabım! Benim içimi aç,

(Taha 25)

Kadri Çelik Meali:

Dedi ki: “Rabbim, benim göğsümü aç.”

(Taha 25)

Mahmut Kısa Meali:

Mûsâ, “Ey Rabb’im!” diye yalvardı, “Bu ağır görevi başarmam için bana cesaret, kararlılık ve özgüven bahşederek yüreğime genişlik ver!

(Taha 25)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(24-25) "Artık Firavun'a git. O gerçekten azmıştır." O dedi ki: "Rabbim göğsüme genişlik ver."

(Taha 25)

Mehmet Türk Meali:

25,26. (Mûsa): “Ey Rabbim! Benim göğsüme genişlik ver,1 bana işimi kolaylaştır”*

(Taha 25)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Bunun üzerine Musa şöyle) dedi: “Yarabbi, benim için göğsümü açıver.”

(Taha 25)

Muhammed Esed Meali:

(Musa:) "Ey Rabbim!" dedi, "İçimi (Senin aydınlığınla) genişlet;

(Taha 25)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Musa şöyle dedi; "Rabbim göğsüme genişlik ver."

(Taha 25)

Mustafa Çavdar Meali:

Musa: -Rabbim göğsüme genişlik ver, dedi.

Bknz: (26/13) - (43/51)»(43/52) - (94/1)

(Taha 25)

Mustafa Çevik Meali:

24-35 Ey Musa! Şimdi de o nankör, azgın Firavun’a git. Bunun üzerine Musa, “Rabbim göğsüme genişlik ver, görevimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki söyleyeceklerim iyice anlaşılsın, ey Rabbim! Bana ailemden biri olan, kardeşim Harun’u da yardımcı olarak görevlendir ve beni onunla güçlendir. Böylece Senin gerçek Rab ve ilah olduğunu daha iyi anlatabilelim. Şüphesiz Sen bizim her halimizi görmekte, bilmektesin.” dedi.

(Taha 25)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Musa) şöyle dua etti: "Rabbim! Göğsüme genişlik ver

(Taha 25)

Osman Okur Meali:

(Musa) Dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç."

(Taha 25)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Mûsa dedi ki: «Yarabbi! Benim göğsüme genişlik ver.»

(Taha 25)

Ömer Öngüt Meali:

Dedi ki: “Rabbim! Göğsüme genişlik ver. ”

(Taha 25)

Ömer Sevinçgül Meali:

Musa, “Rabbim!” dedi, “Göğsüme genişlik ver.

(Taha 25)

Sadık Türkmen Meali:

“RABBİM!” dedi. “Göğsümü bana aç.

(Taha 25)

Seyyid Kutub Meali:

Musa dedi ki; «Ya Rabbi! Gönlümü genişlet.

(Taha 25)

Suat Yıldırım Meali:

(25-27) "Ya Rabbi," dedi, "genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.

(Taha 25)

Süleyman Ateş Meali:

(Musa) dedi ki: "Rabbim, benim göğsümü aç (risalet görevini yüklenebilmesi için yüreğimi genişlet)"

(Taha 25)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Musa dedi ki "Rabbim! Göğsümü genişlet.

(Taha 25)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Musa dedi ki: "Rabbim! Gönlüme ferahlık ver."

(Taha 25)

Şaban Piriş Meali:

- Rabbim göğsümü aç, dedi.

(Taha 25)

Talat Koçyiğit Meali:

Mûsâ şöyle demişti: "Rabbım! Göğsümü aç";

(Taha 25)

Tefhimul Kuran Meali:

Dedi ki: «Rabbim, benim göğsümü aç.»

(Taha 25)

Ümit Şimşek Meali:

Musa dedi ki: “Rabbim, gönlümü ferah kıl.

(Taha 25)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Musa dedi: "Rabbim, göğsümü açıp genişlet;

(Taha 25)