36. Yasin Suresi / 56.ayet
Yasin 56 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Onlar da, eşleri de, gölgeliklerde, tahtlara oturup dayanmışlardır.
(Yasin 56)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Kendileri ve eşleri, gölgelikler altındaki tahtlar üzerinde yaslanmış vaziyettedirler.
(Yasin 56)Abdullah Parlıyan Meali:
Onlar ve eşleri, gölgeliklerde, koltuklarına mutlu bir şekilde yatıp uzanacaklar.
(Yasin 56)Ali Fikri Yavuz Meali:
Kendileri ve zevceleri, ağaçların gölgeleri altında süslü koltuklar üzerine kurulub yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Celal Yıldırım Meali:
Onlar da, eşleri de gölgede tahtlar, kanepeler üzerinde kurulmuşlardır.
(Yasin 56)Cemal Külünkoğlu Meali:
Onlar ve eşleri sedirler üzerinde mutlu bir şekilde yatıp uzanacaklar.
(Yasin 56)Diyanet İşleri Eski Meali:
Onlar ve eşleri gölgeliklerde, tahtlar üzerine yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Elmalılı Yeni Meali:
Kendileri ve eşleri gölgelikler içinde koltuklar üzerinde kurulmuşlardır.
(Yasin 56)Gültekin Onan Meali:
Kendileri ve eşleri, gölgeliklerde, tahtlar üzerinde yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Hakkı Yılmaz Meali:
Kendileri ve kendilerine sunulan refakatçı eşler, gölgeler içinde koltuklar üzerine kurulmuşlardır.
(Yasin 56)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Onlar ve eşleri gölgelikler içinde sedirlere yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Hasan Basri Çantay:
Kendileri de, zevceleri de (cennet) gölgeler (in) dedirler. Tahtların üstüne kurulub dayanmışlardır.
(Yasin 56)Hayrat Neşriyat Meali:
Onlar ve hanımları, (artık o gün) gölgelerde tahtlar üzerinde (oturup) yaslanmış olanlardır.
(Yasin 56)Hubeyb Öndeş Meali: /
Onlar ve eşleri, bir gölge [zenginlik¹] içinde, süslü bir taht üzerine yaslanmaktadır.
(Yasin 56)İskender Ali Mihr Meali:
Onlar ve eşleri, gölgeliklerde tahtlar üzerinde yaslanmış olanlardır.
(Yasin 56)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Kendileri de, eşleri de gölgeliklerde sedirlere yaşlanacaklardır.
(Yasin 56)Kadri Çelik Meali:
Kendileri ve eşleri gölgeliklerde, süslü tahtlar üzerinde yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Mahmut Kısa Meali:
Kendileri ve eşleri, cennette gölgeliklerde, mücevherlerle süslenmiş koltuklara yaslanıp mutlu bir hayat yaşayacaklar.
(Yasin 56)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(Yanında) hem eşleri, hem de kendileri gölgeliklerde koltuklarına, tahtlarına kurulurlar.
(Yasin 56)Muhammed Celal Şems Meali:
Onlar ve eşleri, gölgelerde tahtlar üzerinde yastıklara yaslanmış olacaklar.
(Yasin 56)Muhammed Esed Meali:
onlar ve eşleri sedirler üzerinde mutlu bir şekilde yatıp uzanacaklar,
(Yasin 56)Mustafa Çavdar Meali:
Kendileri de eşleri de gölgelikler altında tahtlara kurulmuş olacaklar.Bknz: (37/40)»(37/61) - (43/70)
(Yasin 56)Mustafa Çevik Meali:
55-64 O gün cennet ehli en güzel nimetlere kavuşacak, keyif ve mutluluk içinde kendilerine vaat edilen cennette, vaat edilen eşleri ile birlikte sedirler üstünde huzurlu hayatlarına başlayacaklar. Bu onlara rahmeti sonsuz Rablerinin bir ödülüdür. Davetinden yüz çevirenlere de Allah şöyle buyuracak: “Ey günahkârlar! Ben size şeytan sizin düşmanınızdır, sakın ona uymayın yoksa cehennemi hak edersiniz demedim mi? İşte şimdi onunla karşılaştınız. Oysa Rabbinizin davetine uyun ki nankörlerden, zalimlerden, müşriklerden olmayasınız diye de peygamberler ve kitaplar gönderip uyarmıştık. Niçin şeytanın peşine düşenlerin başlarına gelenlerden ibret alıp dersler çıkarmadınız? Aklınızı başınıza almanız gerekmez miydi? İşte şimdi bunun karşılığı olarak hak ettiğiniz cehenneme girin. Size vaat edilen de zaten burası idi.”
(Yasin 56)Mustafa İslamoğlu Meali:
onlar ve eşleri (bu huzurun) gölgesi altında mükemmel yataklar üzerinde uzanacaklar;
(Yasin 56)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Onlar ve zevceleri gölgeler içinde tahtlar üzerine dayanıp durmuşlardır.
(Yasin 56)Ömer Sevinçgül Meali:
Hem kendileri, hem eşleri gölgeliklerde, süslü sedirlere kurulmuşlardır.
(Yasin 56)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Eşleriyle beraber sedirler üzerinde mutlu bir şekilde otururlar.
(Yasin 56)Talat Koçyiğit Meali:
Onlar ve eşleri, gölgeliklerde, süslü sedirler üzerine yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Tefhimul Kuran Meali:
Kendileri ve eşleri, gölgeliklerde, tahtlar üzerinde yaslanmışlardır.
(Yasin 56)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Kendileri ve eşleri, gölgeliklerde, koltuklar üzerinde yaslanmışlardır.
(Yasin 56)