38. Sad Suresi / 83.ayet
Sad 83 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
“Ancak (dininde ve davasında sadık olan) halis kulların hariç (onları yoldan çıkaramayacağım) .”
(Sad 83)Abdullah Parlıyan Meali:
“Senin iyiniyetli, samimi, gösterişten uzak kulların dışında tümünü.”
(Sad 83)Ahmet Hulusi Meali:
"Ancak onlardan ihlasa erdirilmiş (hakikatlerini yaşattığın) kulların müstesna. "
(Sad 83)Bahaeddin Sağlam Meali:
82, 83. İblis: “İzzetin hakkı için ihlâsa muvaffak olmuşlar müstesna, onların hepsini saptıracağım, onları zarara uğratacağım.” dedi.
(Sad 83)Bayraktar Bayraklı Meali:
- İblis, "Senin şanına andolsun ki ihlaslı kulların hariç,onların hepsini azdıracağım"dedi.
(Sad 83)Bekir Sadak Meali:
(82-83) Iblis: «Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana icten bagli olan kullarin bir yana, hepsini azdiracagim» dedi.
(Sad 83)Besim Atalay Meali:
82,83. İblis dedi: «Senin büyüklüğüne ant ederim ki, özden olan kullarından başka hepsini azdırırım onların!»
(Sad 83)Celal Yıldırım Meali:
(82-83) İblîs : Senin izzetin hakkı için onların hepsini saptıracağım; ancak iyi niyetli, samimî, gösterişten uzak (mü'min) kulların müstesna, dedi.
(Sad 83)Cemal Külünkoğlu Meali:
82,83. İblis: “Senin kudretine andolsun ki, içlerinden sadece samimi olanların dışında onların hepsini mutlaka azdıracağım.”
(Sad 83)Diyanet İşleri Eski Meali:
82,83. İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
(Sad 83)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(82-83) İblis, "Senin şerefine andolsun ki, içlerinden ihlaslı kulların hariç, elbette onların hepsini azdıracağım" dedi.
(Sad 83)Diyanet Vakfı Meali:
82, 83. İblis: Senin mutlak kudretine andolsun ki, onlardan ihlâsa erdirilmiş kulların bir yana, hepsini mutlaka azdıracağım, dedi.
(Sad 83)Erhan Aktaş Meali:
"Ancak içlerinden muhles[1] kulların hariç."
1)Arıtılmış kullar. Saf, berrak, arı-duru, samimi, erdemli hale getirilmiş olan kullar.
Hakkı Yılmaz Meali:
82-83 İblis, “Öyle ise en üstün, en güçlü, en şerefli, mağlûp edilmesi mümkün olmayan; mutlak galip oluşuna yemin ederim ki ben onların hepsini; –içlerinden arıtılmış kulların hariç– kesinlikle azdıracağım” dedi.
(Sad 83)Hubeyb Öndeş Meali: /
(82-83) [şeytan] "İzzetine yemin ederim ki onların tamamının [hayatlarını/inançlarını] mutlaka bozacağım. Ancak, onlardan [kendini sana] adamış¹ kulların hariç" dedi.
(Sad 83)Hüseyin Atay Meali:
80-83 "Doğrusu sen bilinen günün vaktine kadar ertelenenlerdensin" dedi. "Senin ululuğuna andolsun ki, Sana içten bağlı olan kulların bir yana, onların hepsini azdıracağım" dedi.
(Sad 83)İlyas Yorulmaz Meali:
“Onlardan yalnızca senin yolunda, yalnızca senin gösterdiğin gibi kulluk edenleri azdıramam” dedi.
(Sad 83)Mahmut Kısa Meali:
“Ancak içlerinden, Senin mesajlarına içtenlikle bağlanan ihlaslı kulların hariç! Çünkü onları saptıracak güce sahip değilim!”
(Sad 83)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(82-83) "Senin kudretine andolsun, onların tümünü azdıracağım, ancak ihlaslılar hariç" demiştir.
(Sad 83)Muhammed Celal Şems Meali:
(82-83) (İblis) dedi ki: “Şerefin üzerine andolsun ki, onların arasından seçkin kulların dışında hepsini mutlaka saptıracağım.”
(Sad 83)Mustafa Çevik Meali:
80-85 Allah da ona, “Peki, sen zamanını yalnız Benim belirleyip de bildiğim O Kıyamet ve Hesap Günü’ne kadar süre tanınanlardansın.” dedi. Bunun üzerine İblis, “Senin yüceliğine, kudretine yemin olsun ki, ben de Senin davetine karşı duyarlı olmayıp umursamayanları daha da azgınlaştırıp Sana başkaldırmalarını sağlayacağım. Ancak yalnızca Seni Rab ve ilah edinen ve davetine iman eden kullarının üzerinde benim bir etkim ve yaptırım gücüm olamaz, onlar benim tuzaklarıma düşmezler.” dedi. Allah da İblis’e, “Zaten gerçek budur. Andolsun ki Ben, cehennemi senin gibilerle ve sana uyanlarla dolduracağım.” dedi.
(Sad 83)Mustafa İslamoğlu Meali:
Bunun tek istisnası, onlar arasındaki, imanını saf ve temiz tutma çabasını desteklediğin samimi kulların olacak!"
(Sad 83)Osman Okur Meali:
(82-83) İblis: "Senin kudretine andolsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
(Sad 83)Suat Yıldırım Meali:
(82-83) İblis: "Öyle ise, senin izzetine yemin ederim ki ben de onların hepsini şaşırtacağım. Ancak Senin ihlasa erdirdiğin kullar bundan müstesnadır." dedi.
(Sad 83)Süleymaniye Vakfı Meali:
Sana kul olanlara, onlardan samimi olanlara bir şey yapamam" dedi.
(Sad 83)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(82-83) Bunun üzerine İblis: "Kudretine andolsun ki, samimi kulların hariç, insanların tümünü azdıracağım" dedi.
(Sad 83)Talat Koçyiğit Meali:
82-83 İblîs ise demişti ki: "Senin izzetine yemin ederim ki, onlardan ihlâslı kulların dışında hepsini azdıracağım."
(Sad 83)