38. Sad Suresi / 85.ayet
Sad 85 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Andolsun, dolduracağım cehennemi seninle ve sana uyanların hepsiyle.
(Sad 85)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ey İblis!) “Andolsun, seninle ve içlerinde sana tâbi olacak kimselerin tümüyle cehennemi dolduracağım.”
(Sad 85)Abdullah Parlıyan Meali:
Andolsun cehennemi seninle ve sana uyanların hepsiyle dolduracağım!”
(Sad 85)Ahmet Hulusi Meali:
"Andolsun ki cehennemi senden (olanlarla) ve onlardan sana tabi olanlarla toptan dolduracağım. "
(Sad 85)Ahmet Tekin Meali:
“Mutlaka sen ve onlardan sana uyanların hepsiyle Cehennem'i dolduracağım.”
(Sad 85)Ahmet Varol Meali
Andolsun ki, ben cehennemi seninle [8] ve onlardan sana uyanlarla dolduracağım.*
(Sad 85)Ali Bulaç Meali:
"Andolsun, senden ve içlerinde sana tabi olacak olanlardan tümüyle cehennemi dolduracağım."
(Sad 85)Ali Fikri Yavuz Meali:
And olsun ki, cehennemi, senden (türeyenlerle) ve Adem oğullarının içinden sana uyanların hepsi ile dolduracağım.”
(Sad 85)Ali Ünal Meali:
“Hiç şüphesiz Cehennem’i seninle ve o insanlar içinde sana uyanların tamamıyla dolduracağım.”
(Sad 85)Bahaeddin Sağlam Meali:
Seninle ve sana tabi olan (insan ve cinler) ile Cehennemi dolduracağım.
(Sad 85)Bayraktar Bayraklı Meali:
"Elbette, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.
(Sad 85)Bekir Sadak Meali:
(84-85) Allah: «Dogrudur; iste Ben hakikati soyluyorum, sen ve sana uyanlarin hepsiyle cehennemi dolduracagim» dedi.
(Sad 85)Celal Yıldırım Meali:
(84-85) Allah, «Hakk Benim ve Ben ancak hakkı söylerim. Şanıma and olsun ki, Cehennem'i elbette seninle ve sana uyanlarla hepinizle dolduracağım» dedi.
(Sad 85)Cemal Külünkoğlu Meali:
84,85. (Allah, şöyle buyurdu:) “İşte bu doğru. Yine de doğruyu ancak ben söylerim: Andolsun ki, cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım.” *
(Sad 85)Diyanet İşleri Eski Meali:
84,85. Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi.
(Sad 85)Diyanet İşleri Yeni Meali:
"Andolsun, cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım."
(Sad 85)Diyanet Vakfı Meali:
84, 85. Doğrusu -ki ben hep doğruyu söylerim- mutlaka sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım! buyurdu.
(Sad 85)Elmalılı Orjinal Meali:
Celalim hakkı için Cehennemi mutlak dolduracağım senden ve onların sana tabi' olanlarından topunuzdan tıka basa
(Sad 85)Elmalılı Yeni Meali:
Andolsun ki, cehennemi mutlaka senden ve onların sana uyanlarından, topunuzdan tıkabasa dolduracağım."
(Sad 85)Erhan Aktaş Meali:
Allah: "Ant olsun ki Cehennem'i senden ve sana uyanlardan dolduracağım." dedi.
(Sad 85)Gültekin Onan Meali:
"Andolsun, senden ve içlerinde sana tabi olacak olanlardan tümüyle cehennemi dolduracağım."
(Sad 85)Hakkı Yılmaz Meali:
“Andolsun ki cehennemi kesinlikle senden ve onların sana uyanlarından; hepinizden dolduracağım.”
(Sad 85)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
“Andolsun ki cehennemi, sen ve onlardan sana uyanların tamamıyla dolduracağım.”
(Sad 85)Hasan Basri Çantay:
"Andolsun, cehennemi senden (senin cinsinden) ve onların (insanların) içinden sana tabi' olanların hepsi ile dolduracağım".
(Sad 85)Hayrat Neşriyat Meali:
84,85. (Allah) buyurdu ki: “İşte hak! (Ben azîmüşşân) hakkı söylerim! Celâlim hakkı için Cehennemi, seninle (cinlerle) ve onlardan (o insanlardan) sana uyanlarla hep birlikte dolduracağım!”
(Sad 85)Hubeyb Öndeş Meali: /
(84-85) [Allah] "[İşte bu] Haktır.¹Ben, hakkı [gerçeği] söylüyorum: Cehennemi, senden [senin cinsinden] ve onlardan [insanlardan] sana uyan kimselerden mutlaka ama mutlaka topluca dolduracağım." dedi.
(Sad 85)Hüseyin Atay Meali:
84-85 "Bu doğrudur ve Ben gerçeği söylüyorum, seni ve sana uyanların, hepsini cehenneme dolduracağım" dedi.
(Sad 85)İbni Kesir Meali:
Muhakkak cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım.
(Sad 85)İlyas Yorulmaz Meali:
“Cehennemi sen ve insanlardan sana tabi olanlarla dolduracağım” dedi.
(Sad 85)İskender Ali Mihr Meali:
Cehennemi mutlaka seninle ve onlardan sana tâbî olanların hepsiyle dolduracağım.
(Sad 85)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
ant olsun ki, Ben Cehennem'i seninle, bütün sana uyanlarla dolduracağım.»
(Sad 85)Kadri Çelik Meali:
“Muhakkak cehennemi seninle ve onlardan sana uyanların hepsiyle dolduracağım.”
(Sad 85)Mahmut Kısa Meali:
Yemin olsun ki, senin gibilerle ve sana itaat eden bütün cin ve insanlarla, cehennemi ağzına kadar dolduracağım!”
(Sad 85)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
"Dolduracağım cehennemi, senden ve sana tabi olacak olanların tümüyle ki, olsun yeminler!”
(Sad 85)Mehmet Türk Meali:
84,85. (Allah): “İşte bu (sözün) doğrudur. Ben de en doğrusunu söylüyorum. Yemin olsun ki cehennemi mutlaka seninle ve insanlardan sana uyanların tümüyle, tamamen dolduracağım.” dedi.1*
(Sad 85)Muhammed Celal Şems Meali:
“Ben, Cehennem’i seninle ve sana uyanların hepsiyle mutlaka dolduracağım.”
(Sad 85)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
"Gerçek şu ki, ben Cehennemi seninle ve onlardan sana uyanlarla dolduracağım."
(Sad 85)Mustafa Çavdar Meali:
– Cehennemin tamamını seninle ve sana uyanlarla dolduracağım. (Sad 85)Mustafa Çevik Meali:
80-85 Allah da ona, “Peki, sen zamanını yalnız Benim belirleyip de bildiğim O Kıyamet ve Hesap Günü’ne kadar süre tanınanlardansın.” dedi. Bunun üzerine İblis, “Senin yüceliğine, kudretine yemin olsun ki, ben de Senin davetine karşı duyarlı olmayıp umursamayanları daha da azgınlaştırıp Sana başkaldırmalarını sağlayacağım. Ancak yalnızca Seni Rab ve ilah edinen ve davetine iman eden kullarının üzerinde benim bir etkim ve yaptırım gücüm olamaz, onlar benim tuzaklarıma düşmezler.” dedi. Allah da İblis’e, “Zaten gerçek budur. Andolsun ki Ben, cehennemi senin gibilerle ve sana uyanlarla dolduracağım.” dedi.
(Sad 85)Mustafa İslamoğlu Meali:
Andolsun ki cehennemi senin (gibiler)le ve sana uyanların tümüyle dolduracağım!"
(Sad 85)Osman Okur Meali:
(84-85) (Allah, şöyle buyurdu:) Doğrusu -ki ben hep doğruyu söylerim, mutlaka sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım!.
(Sad 85)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Elbette cehennemi senden ve onlardan, sana tâbi olanlardan, hepsinden dolduracağım.»
(Sad 85)Sadık Türkmen Meali:
Ant olsun ki cehennemi, sen ve onlardan sana uyan kimselerin tümüyle doldururum.”
(Sad 85)Suat Yıldırım Meali:
(84-85) Allah buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım."
(Sad 85)Süleyman Ateş Meali:
Senden ve onlar içinde sana uyan kimselerden (gelenler ile) cehennemi dolduracağım!"
(Sad 85)Süleymaniye Vakfı Meali:
Cehennem'i senden yana olanla ve onlardan sana uyanlarla dolduracağım."
(Sad 85)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(84-85) Allah: "O zaman gerçek şudur; Ben de sadece gerçeği söylüyorum: Seni ve sana uyanların tümünü cehenneme dolduracağım" dedi.
(Sad 85)Talat Koçyiğit Meali:
"Cehennemi, senden olanların ve onların içinden sana uyanların hepsiyle dolduracağım".
(Sad 85)Tefhimul Kuran Meali:
«Andolsan, senden ve içlerinde sana tabi olacak olanlardan tümüyle cehennemi dolduracağım.»
(Sad 85)Yaşar Nuri Öztürk Meali
"Gerçek şu ki, ben cehennemi seninle ve onlardan sana uyanlarla tamamen dolduracağım."
(Sad 85)