51. Zariyat Suresi / 34.ayet

– Bu taşların haddi aşanlardan kime isabet edeceği Rabbinin katında belirlenmiştir.

Bknz: (7/80)»(7/84)(26/160)»(26/173)

Mustafa Çavdar Meali

Zariyat 34 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Öyle taşlar ki Rabbinin katında damgalanmış, haddi aşanlar için.

(Zariyat 34)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Öyle ki bu taşların her biri) Rabbinin katında haddini aşıp ölçüyü taşıran (sapkınlar, ahlâksızlar, Firavun ve Nemrutlar ve onların zulmüne fetva veren çağdaş Bel’am ve Münafıklar için) ‘herkese ayrı ayrı (ve isim isim) ’ işaretlenip damgalanmış (kahredici mucize mermiler şeklindedir). *

(Zariyat 34)

Abdullah Parlıyan Meali:

Öyle taşlar ki, bu aşırı gidip, ölçüyü kaçıranlar için, Rabbinin katında işaretlenmiştir.”

(Zariyat 34)

Adem Uğur Meali:

(Bu taşlar,) aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır).

(Zariyat 34)

Ahmet Hulusi Meali:

"Rabbinin indinde, (hakikate ermeleri için verilmiş kuvveleri) israf edenler için işaretlenmiş (taşlar)!"

(Zariyat 34)

Ahmet Tekin Meali:

“Bu taşlar, cahilce davranarak meşruiyet sınırını aşan toplumlar için Rablerinin katında damgalanarak yağdırılacaktır.”

(Zariyat 34)

Ahmet Varol Meali

Rabbinin katında haddi aşanlar için işaretlenmiş (haldeki taşlar)."

(Zariyat 34)

Ali Bulaç Meali:

"(Ki bu taşların her biri,) Rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir."

(Zariyat 34)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ki o taşlar, Rabbinin katında haddi aşanlar için damgalanmışlardır.”

(Zariyat 34)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ölçüyü aşanlar için, Efendinin katında hazırlandı!"

(Zariyat 34)

Ali Ünal Meali:

“Sınır tanımaz ve Allah’ın verdiği duygu, meleke ve kabiliyetleri boşa sarfedenlerin her biri için Rabbinin katında belirlenmiş ve damgalanmış (taşlar).”

(Zariyat 34)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hayatını boşa harcayanlar için, Rabbinin katında belirtilmiş taşları…

(Zariyat 34)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Rabbinin katından aşırı gidenler için belirlenmiş taşlardan."

(Zariyat 34)

Bekir Sadak Meali:

(32-34) Elciler: «Suclu bir milletin uzerine, Rabbinin katindan isaretli olarak, asiri gidenlere mahsus sert taslar gondermekle gorevlendirildik» dediler.

(Zariyat 34)

Besim Atalay Meali:

32,33,34. Dediler ki: «Fesatçılara Tanrın katından, nişanlanmış çamurdan, başlarına taş yağdırmak üzere, günahlı bir ulusa gönderildik biz

(Zariyat 34)

Celal Yıldırım Meali:

(33-34) Ki aşırı gidenlerin, ölçüyü kaçıranların üzerine Rabbin yanında işaretlenmiş balçıktan taş yağdıralım diye.

(Zariyat 34)

Cemal Külünkoğlu Meali:

32,33,34. (Onlar da:) “Biz, günahkâr bir kavme (Lut kavmine), üzerlerine çamurdan (iyice pişirilmiş/sertleştirilmiş) taş(lar) yağdırmak için gönderildik. (Bu taşlar,) haddi aşanlar için Rabbinin katında damgalanmış (herkes adına ayrı ayrı işaretlenmiş taşlardır)” dediler.

(Zariyat 34)

Diyanet İşleri Eski Meali:

32,33,34. Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.

(Zariyat 34)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(32-34) Onlar şöyle dediler: "Biz suçlu bir kavme (Lut'un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik."

(Zariyat 34)

Diyanet Vakfı Meali:

(Bu taşlar,) aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır).

(Zariyat 34)

Edip Yüksel Meali:

'Rabbin tarafından taşkınlar için işaretlenmiş olarak.'

(Zariyat 34)

Elmalılı Orjinal Meali:

Rabbının nezdinde damgalanmışlar müsrifler için

(Zariyat 34)

Elmalılı Yeni Meali:

(her biri) sınırı aşmış olanlar için Rabbinin nezdinde damgalanmışlardır."

(Zariyat 34)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar Rabb'inin katından, aşırı gidenler için olan taşlardır.

(Zariyat 34)

Gültekin Onan Meali:

"(Ki bu taşların her biri,) rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir."

(Zariyat 34)

Hakkı Yılmaz Meali:

(32-34) Elçiler: “Şüphesiz biz, Rabbinin katından, aşırı gidenler için işaretlenmiş, çamurdan pişirilmiş sert taşları üzerlerine yağdırmamız için günahkâr bir topluma gönderildik” dediler.

(Zariyat 34)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Haddi aşan taşkınlar için, Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlar).”

(Zariyat 34)

Harun Yıldırım Meali:

“Rabbinin katında ölçüyü kaçıranlar için işaretlenmiştir.”

(Zariyat 34)

Hasan Basri Çantay:

"ki (bunların her biri) aşırı hareket edenlere haas olmak üzere Rabbin nezdinde nişanlanmış (dır)".

(Zariyat 34)

Hayrat Neşriyat Meali:

“(Ki bu taşlar) haddi aşan kimseler için (hangisinin kime isâbet edeceği dahibelirlenerek) Rabbinin katında damgalanmıştır.”

(Zariyat 34)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(32-34) [Elçiler] "Gerçekten biz, suçlu bir millete, kendilerinin üzerlerine RAB'binin katından İsrafçılara işaretlenmiş taşlar göndermek için gönderildik." dediler.

(Zariyat 34)

Hüseyin Atay Meali:

32-34 "Doğrusu biz savurgan, suçlu bir ulusun üzerine, Rabbinin katından işaretli çamurdan taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.

(Zariyat 34)

İbni Kesir Meali:

Ki; aşırı gidenler için Rabbının katında nişanlanmış.

(Zariyat 34)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Rabbinin katında belirlenmiş, haddi aşanları cezalandırmak için.”

(Zariyat 34)

İskender Ali Mihr Meali:

Onlar, Rabbinin katında haddi aşanlar için işaretlenmiş olan (taşlardır).

(Zariyat 34)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bu taşlar çalabımın katında damgalanmıştır, azgınlık edenler içindir.»

(Zariyat 34)

Kadri Çelik Meali:

“(Ki bu taşların her biri,) Rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir.”

(Zariyat 34)

Mahmut Kısa Meali:

“Rabb’inin katında, günahkârlar için özel olarak seçilip işâretlenmiş taşlar!”

(Zariyat 34)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Yakin ki; bu taşlar Rabbin katında ölçüyü aşanlar için işaretlenmiştir.

(Zariyat 34)

Mehmet Türk Meali:

32,33,34. (Melekler de): “Gerçekten biz, suçlu bir toplumu1 üzerlerine pişirilmiş çamurdan, (her biri) haddi aşanlar için Rabbinin katında belirlenmiş sert taşlar2 yağdırarak cezâlandırmak için gönderildik.” dediler.*

(Zariyat 34)

Muhammed Celal Şems Meali:

(32-34) Onlar dediler ki: “Şüphesiz biz, üzerlerine yaş topraktan yapılmış ve haddi aşanları (cezalandırmak) üzere Rabbin tarafından işaretlenmiş taşlar yağdırmak için, suçlu bir kavime gönderildik.

(Zariyat 34)

Muhammed Esed Meali:

bu şekilde kendi kişiliklerini harcamış olanlar(a ceza) için Rabbinin katında belirlenmiş olan (darbeler)".

(Zariyat 34)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"O taşlar, rabbinin katında sınırı aşanlar için damgalanmıştır."

(Zariyat 34)

Mustafa Çavdar Meali:

– Bu taşların haddi aşanlardan kime isabet edeceği Rabbinin katında belirlenmiştir.

Bknz: (7/80)»(7/84) - (26/160)»(26/173)

(Zariyat 34)

Mustafa Çevik Meali:

24-34 Ey Peygamber! İnsanlara, İbrahim ve ona gelen şerefli misafirlerin kıssasını da anlat. Hani onlar İbrahim’in kapısını çalıp selam vermişler, İbrahim de selamlarını alıp buyur ettikten sonra kendi kendine “Bunlar tanıdık kimseler değiller, acaba ne için geldiler?” demişti. Daha sonra da hanımının yanına gidip, misafirlerine ikram etmek üzere kızarmış bir dana eti getirerek onlara buyur etmişti. Misafirlerinin yemeğe el sürmediklerini görünce de, onlardan şüphelenip içine bir korku düşmüştü. Bunun üzerine misafirleri İbrahim’e: “Korkma!” dediler ve ona âlim, ilmiyle amel edecek ahlak timsali bir erkek evlat müjdesi verdiler. Bunu işiten İbrahim’in karısı heyecanla çığlık atıp elini de yüzüne vurarak “Ne yani, ben kocamış ve de üstelik kısır bir kadın olarak bugüne kadar yaşamışken, bundan sonra nasıl olur da çocuk sahibi olurum?” dedi. Misafirler de ona: “Evet öyle, fakat Rabbin böyle buyurdu. Şüphesiz O dilediğini yapmaya güç yetirendir; O her şeyin en doğru olanını bilir; üstün ilim, kudret, hüküm ve hikmet sahibidir.” dediler. İbrahim de onlara: “Ey elçiler! Buraya gelişinizin sebebi bize bu müjdeyi vermek mi, yoksa başka sebepleri de var mı?” diye sordu. Elçi melekler İbrahim’e: “Biz tamamına yakını iman etmekten yüz çevirmiş olan Lût halkını helak etmek için de görevlendirildik. Onların üzerlerine pişmiş çamurdan taşlar yağdıracağız. Bu taşların azgınlaşmış, Allah’a başkaldırmış, haddi aşan o toplumdan kime isabet edeceği de belirlenmiştir.” dediler.

(Zariyat 34)

Mustafa İslamoğlu Meali:

kendini harcayanlara, senin Rabbinin katında hedefi belirlenmiş (taşlar).

(Zariyat 34)

Osman Okur Meali:

(32-34) (Elçiler): "Suçlu bir kavmin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.

(Zariyat 34)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Müsrifler için Rabbin nezdinde alâmetlendirilmiş olarak o taşlar atılacaktır.»

(Zariyat 34)

Ömer Öngüt Meali:

"Onlar haddi aşanlar için Rabbinin katında işaretlenmiştir. "

(Zariyat 34)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Yasal sınırları aşan azgınlara atılmak üzere Rabbinin katında belirlenen taşlar.”

(Zariyat 34)

Sadık Türkmen Meali:

(Her biri) sınırı/haddi aşanlar için, Rabbinin katında işâretlenmiş!”

(Zariyat 34)

Seyyid Kutub Meali:

Rabbinin katında, haddi aşanlar için işaretlenmiş taşlar.

(Zariyat 34)

Suat Yıldırım Meali:

(32-34) "Biz" dediler, "Suçlu bir güruhun, haddini aşanların tepelerine, çamurdan pişirilip de Rabbinin nezdinde damgalanmış taşları indirmek için görevlendirildik."

(Zariyat 34)

Süleyman Ateş Meali:

"Rabbinin katında, haddi aşanlar için işaretlenmiş (taşlar)."

(Zariyat 34)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Rabbin (Sahibin) katında damgalanmış, aşırı davrananlara özel taşlar..."

(Zariyat 34)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(32-34) onlar: "Biz, günahkar bir toplumun başına, Rabbin tarafından, kendilerini mahvedenler için hazırlanmış, taş gibi sertleşmiş çamur yağdırarak cezalandırmak için gönderildik" dediler.

(Zariyat 34)

Şaban Piriş Meali:

Rabbinin katında haddi aşanlar için damgalanmış...

(Zariyat 34)

Talat Koçyiğit Meali:

32-34 Onlar da şöyle demişlerdi: "Biz suçlu bir kavme, Rabbın katında haddi aşanlar için işaretlenmiş çamurdan taşlar atmak için gönderildik"

(Zariyat 34)

Tefhimul Kuran Meali:

«(Ki bu taşların her biri,) Rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir.»

(Zariyat 34)

Ümit Şimşek Meali:

“Onlar, haddini aşanlar için Rabbinin katında işaretlenmiştir.”

(Zariyat 34)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Rabbin katında, sınır tanımazlar için işaretlenmiş taşlar."

(Zariyat 34)