77. Mürselat Suresi / 26.ayet
- « Mürselat 25
- Mürselat 26
- Mürselat 27 »
Mürselat 26 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Ahmet Tekin Meali:
Yerin üstünü yaşayanlara, altını ölülere toplanma mekânı yapmadık mı?
(Mürselat 26)Bahaeddin Sağlam Meali:
25, 26. Biz yeri, dirileri ve ölüleri toplayacak bir toplayıcı yaptık (değil mi?)
(Mürselat 26)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Biz yeryüzünü dirilerle ölülere toplanma yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Bekir Sadak Meali:
(25-26) Biz yeryuzunu, dirilerin ve olulerin toplanti yeri yapmadik mi?
(Mürselat 26)Besim Atalay Meali:
25,26. Yeryüzünü, hem ölüleri, hem dirileri toplayacak derge yaratmadık mı?
(Mürselat 26)Celal Yıldırım Meali:
(25-26) Yeryüzünü dirilere de, ölülere de bir toplanma yeri (hazırlık devresi) yapmadık mı? .
(Mürselat 26)Cemal Külünkoğlu Meali:
25,26. Biz yeryüzünü hem dirilere, hem ölülere bir toplanma yeri kılmadık mı?
(Mürselat 26)Diyanet İşleri Eski Meali:
25,26. Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(25-26) Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadık mı?
(Mürselat 26)Diyanet Vakfı Meali:
25, 26. Biz, yeryüzünü dirilere ve ölülere toplanma yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Hakkı Yılmaz Meali:
25-26 Yeryüzünü dirilere ve ölülere bir toplanma-tutulma yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
(Yeryüzünün altı) ölüleri, (üstü) dirileri (toplar).
(Mürselat 26)Hayrat Neşriyat Meali:
25,26. (Biz,) arzı hayat sâhiblerine de ölülere de bir toplanma yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Hubeyb Öndeş Meali: /
(25-26) Yeri; dirileri ve ölüleri² bir kucaklayıp kuşatan¹ yapmadık mı hiç?
(Mürselat 26)Hüseyin Atay Meali:
25-27 Biz yeryüzünü dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı? Orada yüksek yüksek sarsılmaz dağlar var edip, sizi tatlı sularla sulamadık mı?
(Mürselat 26)Mehmet Türk Meali:
25,26. Biz yeryüzünü dirilere ve ölülere bir toplanma yeri kılmadık mı?
(Mürselat 26)Muhammed Celal Şems Meali:
(25-26) Biz yeryüzünü, dirileri (de,) ölüleri (de) toplayan yapmadık mı?
(Mürselat 26)Mustafa Çevik Meali:
25-28 Biz yeryüzünü dirileriniz ve ölüleriniz için toplanma yeri olarak düzenledik. Onun üzerine sağlam, sarsılmaz dağlar yerleştirip, içmeniz için tatlı sular yarattık. Bu mükemmel nizamdan yararlanmasına rağmen, Allah’ın insana önerdiği nizamdan yüz çevirenin O Gün vay haline.
(Mürselat 26)Osman Okur Meali:
(25-26) Biz yeryüzünü, dirilerin ve ölülerin toplantı yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Suat Yıldırım Meali:
(25-26) Gerek diriler ve gerek ölüler için Biz dünyayı toplanma yeri kılmadık mı?
(Mürselat 26)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(25-26) Toprağa canlıların ve ölülerin toplanma yeri yapmadık mı?
(Mürselat 26)Talat Koçyiğit Meali:
25-27 Yeryüzünü dirilere ve ölülere toplanma yeri yapmadık mı? Üzerinde yüksek sabit dağlar yaratıp size tatlı sular içirmedik mi?
(Mürselat 26)