92. Leyl Suresi / 7.ayet
Leyl 7 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Biz de onu kolay olan (fıtrat dini İslam) için (çabalarını rahatlatıp) başarılı kılacağız (ona hidayet, ibadet ve hizmet yolunu kolaylaştıracağız).
(Leyl 7)Ahmet Tekin Meali:
En kolay olan için, hayır için, ona kolaylık ihsan edeceğiz. Başarılı olmayı onda meleke haline getireceğiz. Ona vicdan rahatlığı ve âhiret saadeti müyesser kılacağız.
(Leyl 7)Ali Ünal Meali:
Biz de, ebedî mutluluğa giden yolu (ve Âhiret’te de hesabını) onun için kolaylaştırırız.
(Leyl 7)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Ancak verenin, saygı duyanın ve en güzeli tasdik edenin işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 7)Bekir Sadak Meali:
(5-7) Elinde bulunandan verenin, Allah'a karsi gelmekten sakinanin, en guzel soz olan Allah'in birligini dogrulayanin islerini kolaylastiririz.
(Leyl 7)Celal Yıldırım Meali:
(5-6-7) Artık kim (Allah için) verir ve (kötülüklerden) sakınır, en güzel olanı doğrularsa, biz onu, kolayını kolaylaştırıp başarılı kılarız.
(Leyl 7)Cemal Külünkoğlu Meali:
5,6,7. Her kim (Allah için) harcar, O'na karşı sorumluluk bilinciyle yaşarsa ve o en güzel olanı, (Kelime-i Tevhid-i -“Lâ ilahe İllallah” sözünü) doğrularsa biz onun için huzur ve rahatlığa giden yolu kolaylaştırırız.*
(Leyl 7)Diyanet İşleri Eski Meali:
5,6,7. Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 7)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah'a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
(Leyl 7)Diyanet Vakfı Meali:
5, 6, 7. Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).
(Leyl 7)Hakkı Yılmaz Meali:
5-7 Bu nedenle kim malını/ kazancını verir, Allah'ın koruması altına girer ve en güzeli doğrularsa, Biz ona, o en kolay olan için kolaylık sağlayacağız.
(Leyl 7)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Biz de ona kolay olanı (salih ameli ve cenneti) kolaylaştırırız.
(Leyl 7)Hayrat Neşriyat Meali:
5,6,7. Fakat kim (Allah yolunda) verir ve (günahlardan) sakınırsa, ve o en güzel olanı(1) tasdîk ederse, artık (biz) onu, en kolay olana (Cennete) muvaffak kılarız!*
(Leyl 7)Hubeyb Öndeş Meali: /
(5-7) Artık, bağış yapmış, korunup sakınmış ve en güzeli doğrulamış kimseye gelince: onu [öylesi kimseyi] kolaylık için kolaylaştıracağız [kolaylığı ulaştıracağız].
(Leyl 7)Hüseyin Atay Meali:
5-7 Ancak, verenin, saygılı olanın ve en güzel adları olan Allah’ı doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
(Leyl 7)İskender Ali Mihr Meali:
O zaman Biz ona, (Allah’ın Zat’ını kolayca görmesi) için kolaylık sağlayacağız.
(Leyl 7)Mahmut Kısa Meali:
İşte ona, huzur ve mutluluğa giden ve sonu cennetle biten yolu kolaylaştıracağız.
(Leyl 7)Muhammed Celal Şems Meali:
(5-7) Onun için kim (elindekini Allah yolunda) verdiyse, takvayı benimsediyse ve en güzel iyiliği tasdik ettiyse, Biz ona mutlaka kolaylıklar sağlayacağız.
(Leyl 7)Muhammed Esed Meali:
işte onun için (nihai) huzur ve rahatlığa giden yolu kolaylaştıracağız.
(Leyl 7)Mustafa Çevik Meali:
5-11 Her kim, iman edip yaratılış sebebi olan Allah merkezli bir hayatı yaşamak uğrunda imkânlarını kullanır, sorumluluklarını bilinçle yerine getirme çabası içinde olursa, işte böyle kimselere dünyada ve âhirette mutluluğa giden yolu kolaylaştırırız. Her kim de Allah’ın kendisine lütfettiği nimetleri bu uğurda kullanmaz ve davetini önemsemez, kendini kendine yeterli sayar, Allah’a muhtaç olmadığına inanarak yaşamaya inatla devam eder, âhirete de inanmaz ise o kimse için de çok zor olan cehenneme gidişi kolaylaştırırız. O zaman orada malın, evladın ve sahibi olduğunu zannettiklerinin hiçbirinin kendisine faydasının olmadığını anlayacaktır.
(Leyl 7)Mustafa İslamoğlu Meali:
işte ona, rahatlık ve mutluluğun zirvesine götüren yolu kolaylaştırırız.
(Leyl 7)Osman Okur Meali:
(5-7) Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız
(Leyl 7)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(5-7) Kim ihtiyacı olanlara yardım eder, Allah'a karşı gelmekten çekinir ve en güzeli tasdik ederse, onu en kolay yola ulaştıracağız.
(Leyl 7)Talat Koçyiğit Meali:
5-7 Kim malından verir ve sakınır, en güzeli de tasdik ederse, biz de ona en kolayı hazırlarız.
(Leyl 7)