96. Alak Suresi / 12.ayet

Veya Allah’a karşı gelmekten sakınmayı emrediyor ise?

Bknz: (2/177)(31/1)»(31/5)

Mustafa Çavdar Meali

Alak 12 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Yahut da çekinmeyi emrederse.

(Alak 12)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Veya (başkalarına da) kötülüklerden sakınmayı emrediyor. (Hakkı ve hayrı teklif ve tavsiyeye çalışıyor diye ona mâni olunuyorsa, bunların suçu ve sorumluluğu ne kadar ağırdır.)

(Alak 12)

Abdullah Parlıyan Meali:

ve insanlara yolunuzu Allah ve kitabıyla bulun diye emrederse, yine de engelleyecek mi?

(Alak 12)

Adem Uğur Meali:

Yahut takvâyı emrediyorsa?

(Alak 12)

Ahmet Hulusi Meali:

Yahut korunmayı emretti ise!

(Alak 12)

Ahmet Tekin Meali:

Yahut Allah'a sığınıp emirlerine yapışarak günahlardan arınıp azaptan korunmayı, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmayı, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde mü'min, müttaki olmayı emrediyor, takva esaslarını-Kur'ân esaslarını hayata geçirmeye dayalı bir düzen kuruyorsa da mı engelleyecek?

(Alak 12)

Ahmet Varol Meali

Yahut takvayı emrettiyse!

(Alak 12)

Ali Bulaç Meali:

Ya da takvayı emrettiyse.

(Alak 12)

Ali Fikri Yavuz Meali:

11,12. Ya o peygamber hidayet üzere ise; ya da takvâ ile emrediyorsa!...

(Alak 12)

Ali Rıza Sefa Meali:

Veya sorumluluk bilincine erişmeyi öğütlüyorsa?

(Alak 12)

Ali Ünal Meali:

Ya da insanları Allah’a saygı duyup, O’na karşı gelmekten sakınmaya çağırıyorsa?

(Alak 12)

Bahaeddin Sağlam Meali:

11, 12. İşte gördün mü?! O kul ya doğru yolda ise veya iyiyliği ve takvayı emr ediyorsa..

(Alak 12)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Ne dersin, o kul doğru yolda ise ve sakınmayı emrediyorsa!

(Alak 12)

Bekir Sadak Meali:

(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah'a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun; veya soyle, yalanlayip yuz ceviren birisi olsun

(Alak 12)

Besim Atalay Meali:

Ya da sakınçlıkla emretti mi?

(Alak 12)

Celal Yıldırım Meali:

Veya takva (Allah'tan saygı ile korkup kötülüklerden alıkoymak) ile emrediyorsa...

(Alak 12)

Cemal Külünkoğlu Meali:

11,12. Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise? Yahut kötülüklerden sakınmayı emrediyorsa?

(Alak 12)

Diyanet İşleri Eski Meali:

11,12,13. Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun

(Alak 12)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidayet üzere ise; ya da takvayı (Allah'a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

(Alak 12)

Diyanet Vakfı Meali:

11, 12. Ne dersin, o (Peygamber) doğru yolda ise yahut takvâyı emrediyorsa!

(Alak 12)

Edip Yüksel Meali:

Yahut erdemliliği öğütleseydi?

(Alak 12)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yahud takva ile emrederse fena mı?

(Alak 12)

Elmalılı Yeni Meali:

ya da takva sahibi olmayı emrederce, fena mı?

(Alak 12)

Erhan Aktaş Meali:

Veya takvayı[1] buyuruyorsa?

1)Allah'ın buyruklarına içtenlikle uyarak; o buyruklarla, kötü ve zararlı şeylere karşı kendisini korumaya, güvenceye almak.

(Alak 12)

Gültekin Onan Meali:

Ya da takvayı buyurduysa.

(Alak 12)

Hakkı Yılmaz Meali:

11-12 Hiç düşündün mü, eğer o salât eden kul, doğru yol üzerinde idiyse ya da takvâyı [Allah'ın koruması altında olmayı] emrettiyse!...

(Alak 12)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ya da takvayı emrediyorsa?

(Alak 12)

Harun Yıldırım Meali:

Yahut takvayı emrettiyse?

(Alak 12)

Hasan Basri Çantay:

Yahud takvayı emretdiyse,

(Alak 12)

Hayrat Neşriyat Meali:

11,12. Gördün mü, ya (o kul) hidâyet üzere ise veya (günahlardan) sakınmayı(takvâyı) emrediyorsa?

(Alak 12)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(11-12) Bana haber ver: eğer o, doğru yol üzerinde idiyse? Ya da korunup sakınmayı emir ettiyse?

(Alak 12)

Hüseyin Atay Meali:

11-12 Söyle bana, doğru yolda ise veya saygınlıkla emrediyorsa?

(Alak 12)

İbni Kesir Meali:

Veya takvayı emrettiyse?

(Alak 12)

İlyas Yorulmaz Meali:

Veyahut (Allah'ın azabından) korunmayı emrediyorsa.

(Alak 12)

İskender Ali Mihr Meali:

Veya takvayı emretti ise.

(Alak 12)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ya da sakınırlığı buyuruyor idiyse?

(Alak 12)

Kadri Çelik Meali:

Ya da takvayı emrettiyse (engelleyen kimse ateşten kurtulabilir mi?)!

(Alak 12)

Mahmut Kısa Meali:

Yâhut insanları Kur’an ahlâkına çağırarak dürüstlüğü, erdemliliği öğütlüyorsa ve sen onu, zâlimlerle mücâdelesinde yalnız başına bıraktıysan, âhirette bunun hesabını nasıl vereceksin?

(Alak 12)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(10-11) Allah'ı sayıp, doğru yola teşvik etse ne iyiydi.

(Alak 12)

Mehmet Türk Meali:

11,12. Ne dersin? Ya o (namaz kılan) kul, gerçekten dosdoğru yolda ise veya Allah’a karşı hata etmekten sakınmayı emrediyorsa?1

(Alak 12)

Muhammed Celal Şems Meali:

(11-13) Eğer (namaz kılan) doğru yol üzerinde ise veya takvayı benimsemeyi emrediyorsa, (ancak onu alıkoyan yine de hakkı) yalanlıyorsa ve (ondan) yüz çeviriyorsa, (o zaman sonu ne olacak?)

(Alak 12)

Muhammed Esed Meali:

ya da Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yüklü mü?

(Alak 12)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Veya Allah'tan sakınmayı buyuruyorsa?

(Alak 12)

Mustafa Çavdar Meali:

Veya Allah’a karşı gelmekten sakınmayı emrediyor ise?

Bknz: (2/177) - (31/1)»(31/5)

(Alak 12)

Mustafa Çevik Meali:

9-12 İnsanları Allah adına yaratılmalarının sebebi olan Allah merkezli hayatı yaşamaya davet eden bir kimseyi engellemeye çalışanın yaptığının doğru olması mümkün mü? Hâlbuki o kimse insanları mutlak doğruya, kula kulluktan kurtuluşa çağırıyordu.

(Alak 12)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Yahut da, çağırmakta mıdır diye sorumluluğa?

(Alak 12)

Osman Okur Meali:

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) doğru yol üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

(Alak 12)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Veya takvâ ile emretmiş ise. (Artık, o menedilir mi?)

(Alak 12)

Ömer Öngüt Meali:

Veya takvâyı emrediyorsa?

(Alak 12)

Ömer Sevinçgül Meali:

ya da günahtan sakınmayı emredeni!

(Alak 12)

Sadık Türkmen Meali:

Yahut, takvayı/kötülüklerden uzak durmayı emrediyorsa?

(Alak 12)

Seyyid Kutub Meali:

Yahut kötülüklerden sakınmayı emrederse.

(Alak 12)

Suat Yıldırım Meali:

(11-12) Ne dersin, o hidayette olsa ve Allah'ı sayıp O'na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!

(Alak 12)

Süleyman Ateş Meali:

Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse?

(Alak 12)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ya da Allah'tan çekinilmesini istemişse?

(Alak 12)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(11-14) Hiç düşündün mü? O ister doğru yolda olsun ve Allah'a karşı gelmekten çekinmeyi tavsiye etsin, isterse yalanlasın ve yüz çevirsin, Allah'ın herşeyi gördüğünü bilmiyor mu?

(Alak 12)

Şaban Piriş Meali:

Veya takvayı emrettiyse?

(Alak 12)

Talat Koçyiğit Meali:

11-12 Haber ver, ya o kimse doğru yolda ise, veya takvayı emretmiş ise.

(Alak 12)

Tefhimul Kuran Meali:

Ya da takvayı emrettiyse.

(Alak 12)

Ümit Şimşek Meali:

Ya kötülükten sakınmaya teşvik ediyorsa?

(Alak 12)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ya o, takvayı emrediyorsa!

(Alak 12)