90. Beled Suresi / 14.ayet

Veya kıtlık zamanında bir fakiri doyurmaktır.

Bknz: (76/7)»(76/24)

Mustafa Çavdar Meali

Beled 14 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Yahut açlık, kıtlık gününde doyurmak.

(Beled 14)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ya da (sarp yokuş;) şiddetli açlık gününde (ve kıtlık döneminde fakir ve sahipsiz kimseleri) doyurmaktır, (ihtiyaçlarını karşılamaktır.)

(Beled 14)

Abdullah Parlıyan Meali:

Veya açlık, kıtlık zamanlarında açları doyurmaktır,

(Beled 14)

Adem Uğur Meali:

Veya açlık gününde yemek yedirmektir,

(Beled 14)

Ahmet Hulusi Meali:

Yahut aç olduğu halde elindekiyle başkasını doyurmak!

(Beled 14)

Ahmet Tekin Meali:

Kıtlığın yaygın olduğu bir günde, bir dönemde kendisi açken başkasını doyurmaktır.

(Beled 14)

Ahmet Varol Meali

Yahut açlığın olduğu bir günde doyurmaktır:

(Beled 14)

Ali Bulaç Meali:

Ya da açlık gününde doyurmaktır,

(Beled 14)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yahud şiddetli bir açlık gününde yemek yedirmektir.

(Beled 14)

Ali Rıza Sefa Meali:

Veya açlık gününde doyurmaktır.

(Beled 14)

Ali Ünal Meali:

Ya da kıtlık veya darlık zamanında doyurmaktır,

(Beled 14)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Kıtlık ve açlık gününde;

(Beled 14)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle azat etmektirveya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Bekir Sadak Meali:

(14-16) Yahut, aclik gununde, yakini olan bir oksuzu, yahut topraga serilmis bir yoksulu doyurmaktir.

(Beled 14)

Besim Atalay Meali:

14,15. Açlık gününde, yakın olan bir öksüzü, ya da, bir kül yoksulu doyurmaktır!

(Beled 14)

Celal Yıldırım Meali:

(14-15-16) Veya açlık gününde (kıtlık zamanında) hısım sayılan bir yetime veya yere serilmiş (bitkin, kimsesiz) bir yoksula yedirmektir.

(Beled 14)

Cemal Külünkoğlu Meali:

14,15,16. Yahut açlık gününde yakın olan bir yetimi veya hiçbir şeyi olmayan bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Diyanet İşleri Eski Meali:

14,15,16. Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(14-16) Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Diyanet Vakfı Meali:

11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Edip Yüksel Meali:

Kıtlık anında doyurmaktır:

(Beled 14)

Elmalılı Orjinal Meali:

Veya salgın bir açlık gününde yemek yedirmek

(Beled 14)

Elmalılı Yeni Meali:

Ya da salgın bir açlık gününde yemek yedirmektir.

(Beled 14)

Erhan Aktaş Meali:

Veya darlık ve yoklukta doyurmaktır;

(Beled 14)

Gültekin Onan Meali:

Ya da açlık gününde doyurmaktır,

(Beled 14)

Hakkı Yılmaz Meali:

14-15 veya salgın bir kıtlık gününde yakında bulunan bir yetime

(Beled 14)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ya da açlık gününde doyurmaktır.

(Beled 14)

Harun Yıldırım Meali:

Yahut kıtlık gününde doyurmaktır.

(Beled 14)

Hasan Basri Çantay:

yahud (salgın) bir açlık gününde yemek yedirmekdir,

(Beled 14)

Hayrat Neşriyat Meali:

14,15,16. Veya bir açlık gününde akrabâlığı olan bir yetîmi veya toz toprak içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(14-16) Ya da açlık-susuzluk sahibi bir günde yakınlık sahibi bir yetime veya toprak sahibi [yoksulluktan toprağa yapışan/sürünen] bir yoksula yedirmektir.

(Beled 14)

Hüseyin Atay Meali:

13-16 O, bir kimsenin boyunduruğunu çözmek, yahut açlık gününde yakında olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

İbni Kesir Meali:

Yahut açlık gününde yemek yedirmektir,

(Beled 14)

İlyas Yorulmaz Meali:

Yahut aç olan birisini, aç olduğu günde.

(Beled 14)

İskender Ali Mihr Meali:

Veya yorgun ve aç olduğu günde doyurmaktır.

(Beled 14)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

ya kıtlık gününde yemek yedirmektir,

(Beled 14)

Kadri Çelik Meali:

Ya da açlık gününde doyurmaktır.*

(Beled 14)

Mahmut Kısa Meali:

Ya da, dar günde doyurmaktır;

(Beled 14)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ender nimet anında, kıtlıkta yedirmektir yemeği

(Beled 14)

Mehmet Türk Meali:

14,15,16. Veya bir kıtlık gününde yakınında olan bir yetimi veya açlıktan kıvranan1 yoksulu doyurmak,*

(Beled 14)

Muhammed Celal Şems Meali:

(13-16) O, (esir bir) boynu serbest kılmaktır veya açlık gününde akraba bir yetimi (yahut öksüzü) ya (da) yoksul ve düşkün birini doyurmaktır.

(Beled 14)

Muhammed Esed Meali:

yahut (kendi) aç iken (başkasını) doyurmaktır,

(Beled 14)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Veya kıtlık zamanında doyurmaktır.

(Beled 14)

Mustafa Çavdar Meali:

Veya kıtlık zamanında bir fakiri doyurmaktır.

Bknz: (76/7)»(76/24)

(Beled 14)

Mustafa Çevik Meali:

12-17 Sarp yokuşun ne olduğunu bildiren Allah’tır. O sarp yokuş, insanı kölelikten kurtarmak, muhtaç olanın karnını doyurmak, ihtiyaçlarını gidermektir. Yetime ve darda olan yakınına el uzatmak, onları sahiplenmek, insanları merhametli, sabırlı ve Allah yolunda gayretli olmaya davet etmektir.

(Beled 14)

Mustafa İslamoğlu Meali:

veya açlık gününde (muhtaçları) doyurmaktır;

(Beled 14)

Osman Okur Meali:

(11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.

(Beled 14)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Yahut bir kıtlık gününde yemek yedirmektir.

(Beled 14)

Ömer Öngüt Meali:

Veya (kıtlık gibi) açlık duyulan bir günde yemek yedirmektir.

(Beled 14)

Ömer Sevinçgül Meali:

ya da kıtlık zamanında yemek yedirmek,

(Beled 14)

Sadık Türkmen Meali:

ya da yokluk gününde yedirmektir;

(Beled 14)

Seyyid Kutub Meali:

Yahut açlık gününde doyurmaktır.

(Beled 14)

Suat Yıldırım Meali:

Kıtlık zamanında yemek yedirmektir.

(Beled 14)

Süleyman Ateş Meali:

Yahut açlık gününde doyurmaktır:

(Beled 14)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Veya kıtlık gününde yemek yedirmektir,

(Beled 14)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(13-17) Birini kölelikten kurtarmak, dara düştüğü zaman kimsesiz bir yakını veya toprağa belenmiş bir yoksulu doyurmak ve iman edip, birbirine sabrı ve merhameti tavsiye etmektir.

(Beled 14)

Şaban Piriş Meali:

Veya açlık gününde doyurmaktır.

(Beled 14)

Talat Koçyiğit Meali:

13-17 O, bir kölenin azadıdır. Yahut açlık gününde akraba olan bir yetimi, yahut hiçbir şeyi olmayan bir yoksulu doyurmak, sonra inananlardan ve birbirlerine sabrı ve merhameti tavsiye edenlerden olmaktır.

(Beled 14)

Tefhimul Kuran Meali:

Ya da açlık gününde doyurmaktır,

(Beled 14)

Ümit Şimşek Meali:

Yahut kıtlık gününde yemek yedirmektir:

(Beled 14)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yahut da açlık ve perişanlık gününde doyurmaktır o,

(Beled 14)